Hace 8 años | Por ewok a mundiario.com
Publicado hace 8 años por ewok a mundiario.com

La MNL señala que el caso denunciado, que se produjo en el Centro Hípico Casas Novas en Arteixo, es "sumamente grave", especialmente por tratarse de una niña de diez años, y considera "inaceptable" que "presuntos educadores" como las monitoras de este campamento puedan tener estas actitudes y que los responsables del centro no reaccionen de manera adecuada. La niña se quejó desde el primer día de que las monitoras la hacían sentir mal por hablar en gallego, preguntándole constantemente de dónde era y por qué hablaba gallego.

Comentarios

Wir0s

#8 Para algunos, todo lo que no sea hablarlo en tu casa (y bajito) es ofensivo y de mala educación

mangrar_1

#8 y si el monitor no es gallego? o me vas a decir que como el campamento es en galicia los monitores tienen que ser gallegos?

De verdad, estoy harto de mi país. Yo vivo en Irlanda donde tienen 2 idiomas y no tienen estas movidas.

fendet

#8 te corrijo, "Arteijo" que es en "La Coruña" ...

#319 Coma se en Jalisia non oubera nejhros ... roll roll

D

#18 Pues eso parece, es una niña muy sensible, quizás lo que le hace falta es algo de mano dura.

D

#21 la que no debiste recibir tu

D

#21 Los que necesitan mano dura son los que como tú tratáis de imponer vuestro idioma (y de paso vuestra incultura) a los demás.

D

#21 y además pedofilo

r

#21 O eres una mierda de persona o un troll...

Ramanutha

#21 Esta niña a ti no te debe nada. De hecho es a ella a quien hay que respetar, pero de respeto es algo de lo que no se puede hablar contigo.

Ramanutha

#541 Eso que se lo explique al abogado si le denuncian por el comentario en #21.

Trigonometrico

Claro que si. después de lo que has dicho en #21 todavía te atreves a decir que son los demás los maleducados.

Ramanutha

#703 Pues claro que están sacadas de contexto, y nadie te va a denunciarte a ti por lo que has dicho en #21, aunque podrían hacerlo. Todo el mundo lo toma como una simple falta de respeto, nada más. (Aunque tal vez la forma más rápida de corregir estas faltas de respeto fuera con mano dura).

gatonaranja

#4 #15 #18 El idioma "español" es aquel que se habla en España, y España tiene unas cuantas lenguas oficiales. Es igual de español el catalán, que el gallego, que el castellano.

El idioma al que tu te refieres es el castellano. Dejad de excluir al resto de lenguas, todas son igual de españolas. Hay que llamar a las lenguas con propiedad

maria1988

#406 Lo siento, pero no. Idioma español es sinónimo de castellano, te guste o no el nombre. No solo lo digo yo, lo dice la rae (llamada para más señas "Real academia de la lencua española") que, por cierto, recomienda que se use el término castellano: "La polémica sobre cuál de estas denominaciones resulta más apropiada está hoy superada. El término español resulta más recomendable por carecer de ambigüedad, ya que se refiere de modo unívoco a la lengua que hablan hoy cerca de cuatrocientos millones de personas. Asimismo, es la denominación que se utiliza internacionalmente (Spanish, espagnol, Spanisch, spagnolo, etc". Se debe, sin embargo, usar el término castellano en casos de ambigüedad cuando se habla de otras lenguas de España para distinguirlo del catalán, el gallego y el euskera: "En España, se usa asimismo el nombre castellano cuando se alude a la lengua común del Estado en relación con las otras lenguas cooficiales en sus respectivos territorios autónomos, como el catalán, el gallego o el vasco".
cc. #15 #18

Simún

#12 Exacto, el español es un nexo, si tu hablas catalán y español y yo sólo español, lógico es que me hables en español para que podamos dialogar al mismo nivel.

Lobazo

#15 ¿Tanto daño te hace que te hablen en un idioma español? Porque el catalán es otro idioma de tu país, al que si estimas no estaría mal que dejaras de tenerle esa aversión de "háblame en español que yo no hablo catalán" porque, como ya he dicho, son idiomas que solo necesitas conocer las 4-5 diferencias esenciales (fonéticas) para entender todo. Y lo que no, lo sacas por contexto.

No es muy difícil, la diferencia entre poder y no poder no existe: se trata de querer o no querer.

Anikuni

#22 yo debo ser un negao pero... El catalan o el gallego soy capaz de entender el 90% pero luego me pierdo con un par de adjetivos de una frase y me puede cambiar el significado completamente. Por ejemplo leo "el gran xxxxxxx monarca", si sustituyo las xxxxx por maravilloso o por mangante me cambia completamente el sentido

Trigonometrico

#22 Para ellos el catalán no es un idioma de España, por eso quieren que Cataluña se independice, porque eso de España no tiene nada.

i

#22 ¿Tanto daño te hace hablar en un idioma que conoces para que tu interlocutor te entienda mejor? Si solo hablases catalán o no pasaría nada, se habla despacio y ambos hacemos un esfuerzo para entender al otro. Pero si tú hablas castellano y tu interlocutor no habla catalán, el que te empeñes en hablarlo para "culturizar" a tu interlocutor cuando no te lo ha pedido es una falta de respeto. Si en vez de catalán estuvieramos hablando de un portugués y un castellanohablante que supiera portugués, ¿te parecería bien que el castellanohablante se empeñase en hablar castellano "por mis cojones 33" para que el portugués aprenda "porque si hace un esfuerzo me va a entender de sobra"? Es que es absurdo lo mires como lo mires.

Simún

#27 Ah, entonces si me hablas en gallego y no te entiendo, te estoy marginando... ¿Pero a qué nivel de estupidez estamos llegando?

ewok

#31 La entendían de sobra. Si yo te hablo en gallego y tú no me entiendes, no me sueltas que "de dónde eres" (de Galicia, obviamente), o "es que te expresas mal" o "si yo te hablo en castellano tu obligación es responder en castellano". Y si es el caso que de verdad no me entiendes (sería raro pero podría ser), trato de hablarte en castellano, o en lo que sea.

Simún

#41 1°- No vería la extrañeza en preguntarle a alguien de donde es, pero no te preocupes, si quieres mantener tu origen en secreto, descuida, a mi no me interesa de dónde seas.
2°- Dice "te explicas mal" no "te expresas mal" y teniendo en cuenta que explicarse es exponer algo de la forma más clara posible, hacerlo en un idioma que tu interlocutor no domina es hacerlo mal.
3°- No es ninguna obligación responder en el mismo idioma pero es de gran ayuda a la comunicación.
4°- ¿Cómo va a ser extraño que no entienda a una persona que me está hablando en otro idioma?

ewok

#54 Después de que escribiste esto: "ha evitado a esta niña el mal rato de tener que hablar un idioma tan ridículo" y "lo que no tiene ni chispa de educación la niña".
... no querrás que te siga respondiendo en serio.

Simún

#60 La primera parte de ese comentario iba en broma, cada uno puede hablar el idioma que quiera (a mi personalmente el gallego no me parece un idioma "bonito" pero eso es una opinión personal).

La niña me parece una maleducada, nada en su proceder me hace dudar que si el día de mañana, por ejemplo, un turista medio (con un español chapurreado) le pregunta una dirección, ella responderá en gallego con la posterior cara de incredulidad del turista.

ewok

#65 Ya... iba en broma pero vienes a decir lo mismo. lol

Simún

#66 Bueno, esa es tu opinión.

ewok

#68 Claro que es mi opinión. Lo que no es opinable es que el castellano no tiene prevalencia en Galicia sobre el gallego, es un hecho: La niña tiene la obligación de aprender las dos lenguas, y será examinada de ambas, y el derecho a usar la que quiera cuando quiera. Si ese campamento fuera "de inmersión lingüística en español" tendría que indicarlo, a los padres de la chica deberían devolverles el dinero. Si hay monitores que no son gallegos, perfecto, que hablen lo que quieran y que no se metan con la niña, que no tiene ninguna obligación de responder en español.

Simún

#69 En realidad sí quieres que te entiendan, no de iure, pero de facto estas obligado a usar un código que la otra persona conozca.

ewok

#70 En realidad si escribes "sí" estás escribiendo un adverbio de afirmación o un pronombre personal reflexivo de tercera persona, no una conjunción condicional, y en realidad los latinismos han de escribirse en cursiva. http://www.rae.es/sites/default/files/Principales_novedades_de_la_Ortografia_de_la_lengua_espanola.pdf

Si en vez de sojuzgar a la niña por hablar gallego, tratamos de entenderla, todo es más fácil. Está en su tierra y habla su lengua, que se hablaba allí antes que el español; la misma lengua que hablan sus padres, y la misma que hablaron Alfonso X, Rosalía de Castro, Manuel Antonio y Celso Emilio Ferreiro.

D

#76 Te repito que es la jodida niña la que está sojuzgándolo todo y a todos! Exigiendo a los demás que la entiendan en una lengua que no se habla en todo el territorio español.

Qué es lo que no entiendes?

Dilo claro, queréis que expulsen a las monitoras por no atender a la críaja de los cojones en gallego.

Pues la niña tiene que aprender que no siempre va a poder tener el gusto de expresarse en gallego con todo el mundo y que la entiendan.

Qué problema tenía la niña para hablar castellano? O es que no sabe?

Cual es el problema real en toda esta historia ?

La niña como todo niño quiere ser el puto centro de atención. Ahora ya lo ha conseguido, estamos todos aquí para darle gusto a la niña .

Non falo galego rapaz mais poso falar portugués! Si fas favor.

D

#78 Suponiendo que no supiera hablar castellano...la niña con 10 años no creo que tenga la culpa. Si llega a los 30 sin haber aprendido entonces sí.

xabier_dos_mallos

#78 No exige nada. Es ley Art. 5 del estatuto de autonomía de Galicia.
Esta en todo su derecho de hablar cualquiera de los dos idiomas que existen, lo que obliga a los trabajadores del centro (y a todos los que trabajen en Galicia) a entender ambas.
Tu ignorancia rivaliza con tu cerrazón macho, vaya oda a la incultura.

D

#76 es que sois unos fanáticos.
Cogéis un desprecio a un individuo, que ami me parece penoso meterse así con una niña. Y lo rodeáis de toda la parafernalia nacionalista. Esa parafernalia que os hace mirar para otro lado si es un niño que no sabe hablar gallego, o incluso a justificar cualquier recriminación porque estamos en galicia..
Como dice #81 le dais una importancia al idioma que no tiene.
Es un fervor casi religoso.

¿Por curiosidad eres linguista (o en proceso) ewok?

ewok

#99 Sabes que cuando empiezas insultando no te respondo, solo cuando te portas bien.

D

#100 y tu sabes que describir no es insultar.

D

#70 Dejando por delante que soy totalmente bilingüe y que me adapto a lo que me hablen, la discusión aqui no creo que sea esa.
El problema desde mi punto de vista es que pasaban de ella e intentaban que hablara en castellano. Que será de mala educación contestar en un idioma que el interlocutor no conoce (suponiendo que no lo conozcan) pero como las adultas son ellas y, encima, estan en su trabajo igual deberían, por educación, haberselo expresado de otra manera, igual las que se expresaron mal fueron ellas.

D

#69 Yo creo que aquí quien se ha metido con la gente es la niña, que seguramente coaccionada por los padres cree que los demás tienen la obligación de entenderla cuando habla su lengua cooficial.

La cabra, la cabra, la puta de m cabra, cuando le pedía leche la muy puta no me daba, cuando le pedía cerveza la muy puta se meaba!

La cabra la cabra la puta de la cabra! La madre que la parió! Hey! Yo tenía una cabra y la muy puta se murió!

Esto es un diálogo de besugos porque en realidad aquí no ha habido ningún problema de entendimiento , la niña lo que quería es exigir a las monitoras que la atendiesen en galego porque esta en Galicia.

Es el mismo precepto que quieren aplicar los nacionalistas catalanes, que si estás en Cataluña y quieres trabajar tengas por huevos que saber catalán o gallego o cualquier otra vaina.

Claro eso si, pero si te vas a Madrid o a Extremadura tienes los mismos derecho que cualquier otro ciudadano español.

Esto no es la ley del embudo ? En lado estrecho para mi y lo gordo para ti verdad ?

Los nacionalistas no hacéis más que chuparos el ombligo los unos a otro como si fueseis un grupo de sadomaso gay, os gusta tanto relameros el ombligo que chaparíais hasta una pelota de golf netos dentro de una manguera con tal de exigir vuestra imposición de las lenguas minoritarias a los demás!

ewok

#71 Creo que vas a ser el primero al que ponga en ignorados. Esto no lo hice con ningún otro troll, ni con Slayertanic, pero es que tú andas demasiado mal de la azotea.

D

#71 Que sepas que me has hecho reir mucho. JA JA JA JA JA

D

#79 Me doy por satisfecho por hoy sólo con leerte decir eso! Un abrazo y que tengas muy buena noche!

EwokEwok no me caes mal güey! Pero es que le dáis una importancia a esto que no la tiene.

carles

#71 Si vas a Madrid, no te quedará otra que aprender Castellano (si no sabes...). Los derechos que se piden son los mismos.

D

#71 Es el mismo precepto que quieren aplicar los nacionalistas catalanes, que si estás en Cataluña y quieres trabajar tengas por huevos que saber catalán o gallego o cualquier otra vaina.

Claro eso si, pero si te vas a Madrid o a Extremadura tienes los mismos derecho que cualquier otro ciudadano español.

Esto no es la ley del embudo ? En lado estrecho para mi y lo gordo para ti verdad ?


Yo este embudo no sé como te lo miras pero no conozco a nadie que pretenda trabajar en Madrid o Extremadura sin saber castellano. Este tipo de gilipollez sólo les pasa por la cabeza a los nacionalistas españoles.

xabier_dos_mallos

#65 Ahora ejerciendo de adivino. A falta de argumentos....

Ramanutha

#65 A ese turista la niña le responderá en perfecto inglés.

xabier_dos_mallos

#54 Repito, no es legal obligar a nadie a cambiar de idioma (dentro de los dos cooficiales) en Galicia. Sal del cascarón para entender otra realidad existente.
Lo único que haces es justificar la ignorancia (prejuicios) de la monitora. Es más, tengo clarísimo que si el caso fuera al revés y la monitora le dijera eso (en gallego) a una castellanoparlante pondrías el grito en el cielo ante tamaña agresión a la libertad para expresarse.

Rorschach_

#47 Un murciano va a Galicia, no sabe galego, le hablan en esa lengua y no lo entiende, está discriminando a los gallegos... bien hombre, bien.

cc #31

M

#52 Va un murciano a galicia y, tras diez años viviendo ahí, sigue exigiéndole a todo el mundo que hable castellano cuando él está presente.

Ramanutha

#52 A un murciano no se le ocurre dar clases de cualquier cosa en Galicia, y discriminar a alguien porque hable en gallego. Eso lo hacen los retrasados mentales.

Ovlak

#31 Sí quieres venir a trabajar a Galicia aprende el puto idioma o quédate sin trabajo.

xabier_dos_mallos

#31 Macho te has lucido, si no entiendes el gallego en Galicia te marginas tu solo. Lo que no puedes hacer es obligar a nadie a que hable español (por ley, ojo). Tu ignorancia es tuya y la libertad de hablar cualquiera de las dos lenguas del país, de los demás. Solo queda que gente con ese posicionamiento deje la ignorancia de lado.

Ramanutha

#31 Si estás en Galicia si. Tienes que pedir por favor que te hablen más despacio, y no tratar con desprecio a quien te habla en su lengua. Si estás en Galicia por algún tiempo, ya puedes molestarte en ir aprendiendo gallego.

D

#27 ... y aunque fuera el campamento en Navalcarnero y aunque hablase indú. Es una niña de diez años.

Simún

#36 Okay, a ver si me acuerdo y mañana le comento a mi vecino (con gestos supongo) que no le puedo dar los buenos días en español porque no es un nexo entre diversas culturas y territorios. Me tocará aprender quechua para no discriminarlo.

Trigonometrico

#44 Haz lo que veas, pero si estás en su tierra, no te aconsejo que le discrimines a él o a sus hijos por hablar correctamente en su idioma, porque lo natural es que alguien se ponga violento contigo.

D

#44 Me tocará aprender quechua para no discriminarlo.

Mucho mejor, vete a algún territorio de Perú y riéte de los niños que hablan en quechua. Luego diles que son Peruanos y que te tienen que hablar en español.

#15 Depende del contexto. En una conversación privada entre dos personas, y con matices, estoy de acuerdo. Pero si aplicase ese principio siempre, en pocas generaciones el valenciano desaparecería. Los que defendemos la diversidad ideológica, y por tanto lingüística, de la humanidad no queremos que desaparezcan más lenguas.

Por ejemplo, si yo voy a una oficina de la administración pública que tiene la obligación de atenderme en valenciano y en ella me atienden en castellano, solicitar que me atiendan en valenciano no solo es mi derecho sino que lo considero mi responsabilidad para contribuir a la mejora de dicho servicio.

Otro ejemplo, si en una asamblea de una asociación valenciana alguien dice que no entiende el valenciano, me pongo a su lado para traducirle todo. Porque de lo contrario sé que habrá gente que se pasará al castellano. Y, como decía, eso a la larga significa que el valenciano desaparecerá.

D

#95 ¿y no prefieres que se enseñe mas historia por ejemplo? Porque yo si.
Menos lenguas mas historia, la cultura no es exclusividad de la lengua y mucho menos cuando son lenguas paralelas que te sirven para lo mismo y que no requiere demasiado esfuerzo entender (pero mucho ser bilingue).

Ami es que me hace gracia que los que dicen ser la vanguardia de la defensa cultural se dediquen a imponer una lengua y un modelo identitario a una población en lugar de a enseñar conocimiento humano de todo tipo.

D

#98 Una cosa no quita la otra. Me parece bien que también se enseñe.

Pero la historia tiene demasiados matices y como bien sabes es muy susceptible de usarse para aleccionar... como ha estado ocurriendo en Cataluña, por ejemplo.

H

#98 Con la edad cada vez he sido capaz de comprender más y mejor la historia o la filosofía, los idiomas se me daban mejor de pequeño, también se podría plantear la educación en base a las mejores capacidades de absorción de la información

mangrar_1

#98 mas história? no, dejate, que en historia siempre te manipulan para que te hagas rojo o facha. Mas inglés y mas matemáticas, eso es lo que hace falta.

xabier_dos_mallos

#98 Ya estás, hablas de imponer cuando en todos los años que llevas en Galicia no sabes nada de gallego. Juas! menuda imposición, son unos cracks.
Por otro lado tienes las santas gónadas de solicitar que te enseñen lo que te salga de badajo cuando, tu mismo reconoces que no escribes bien en español porque no te apetece.
Por último, la lengua es cultura. No solo la lengua pero si hace de máquina transmisora para la misma es por ello sumamente importante.
Cierto es, y si te doy la razón en ello, que la historia es importante. Si supieras más de ella, nos ahorrarías muchos dolores de cabeza ante tamañas barrabasadas.

mangrar_1

#91 #95 A mi me obligaron a estudiar valenciano, y yo venía de fuera. Yo quiero lo que decida el pueblo. Los que quieran estudiar valenciano (vale para gallego u otros), que lo hagan. Si nadie lo estudia y nadie lo usa, desaparecerá, si, pero es la decisión del pueblo que es soberano. Lo que me toca los cojones es que se me obligue.

Riqueza cultural en lenguas minoritarias hay poco. Prefiero aprender un idioma mucho mas mayoritario como el inglés, que me da acceso a mucha mas cultura.

D

#95 "Sigue siendo riqueza cultural de mi país."

Exacto. El problema es que mucha gente confunde el orgullo de ser español con el orgullo de ser un imbécil analfabeto.

Alguien realmente orgulloso de las Españas y de sus gentes, de su Historia y de su cultura, estará también orgulloso de su variedad cultural, de sus lenguas, de sus peculariaridades lingüísticas y culturales, de sus diversas realidades sociales. Evidentemente es detestable cuando la lengua, sea por unos intereses u otros, se utiliza por intereses políticos o de confrontación, pero eso es un debate que, plausible y lógico, es independiente de esta cuestión.

A mí me encanta la Historia en general y particularmente siempre he tenido una especial interés por la Historia española. Precisamente por ello jamás podría entender la actual España como una especie de entidad uniforme, artificial y rancia, que elimine las variedades de los pueblos que tanto han pasado, vivido y sufrido juntos, y que ya desde la unión lingüística que les proporcionó el latín comenzaron a formar poco a poco variedades diversas que reflejaban en parte esa diversidad y riqueza cultural herencia de la multitud de culturas que dieron lugar a lo que hoy en día es este país.

Yo no soy especialmente patriótico o nacionalista en el sentido supraestructural del término, pero en cierta forma sí estoy orgulloso de España. Estoy orgulloso de lugares tan castellanos como Segovia, Salamanca, Toledo o Madrid, tierra esta última donde durante muchos años me he sentido como en mi propia casa, como si fuese el lugar en el que, aun alejado de donde nací, hubiese vivido toda la vida. Estoy orgulloso de Galicia, una tierra preciosa con una cultura envidiable, con una lengua que aunque no conozco me gusta escucharla cuando varios amigos míos gallegos se ponen a hablar entre sí. Además de que les entiendo, disfruto conociendo palabras nuevas y expresiones que añaden a su vez riqueza cultural a la que ya tengo. Y estoy orgulloso de Asturias, de Cantabria y de Euskadi, lengua la de este último lugar que he intentado muchas veces aprender, pero ché, es más complicada que el resto. Y de los antiguos condados y reinos aragoneses, nexos entre la zona francesa, occitana y castellana. De pequeño podía sintonizar Canal Nou y veía los dibujos animados (Dragon Ball, Dr. Slump, Oliver y Benji...) en valenciano y, aunque no era mi lengua y al principio no sabía ni papa, la entendía bastante bien (cada vez mejor) e incluso disfrutaba con ese toque acentual y expresional distinto al que yo tenía. El catalán, por cierto, influyó a su vez en algunos dialectos italianos y en el dialecto murciano (que recibe también influencia del judeo-español y del idioma aragonés). Que el habla de Murcia, tan castiza ella, es (especialmente antiguamente, ya que ahora está algo más castellanizada) un nexo de unión entre el castellano y las hablas aragonesas.

Y, por qué no, también disfruto, centrándonos en el propio castellano —que no es una lengua precisamente uniforme—, de las variedades andaluzas, aunque uno se entere a veces menos que escuchando hablar gallego, o de la variedad cubana, de la argentina... ¿Sabéis que siguen existiendo comunidades gallegoparlantes en Argentina, Venezuela, Cuba o México?

En definitiva, cualquier persona realmente orgullosa de estas tierras y de sus compatriotas, que los vea como hermanos y compañeros y no como una suerte de súbditos de una entidad subyugante y celosa a causa de algún síndrome de inferioridad proveniente de traumas injustificados y de ignorancia por su pasado y su riqueza heterogénea, sabrá defender y preservar la variedad cultural y lingüistica de aquestos lugares. Y que perdure por muchas centurias.

mangrar_1

#95 "me gustaría que en toda España se enseñase castellano junto a otra lengua de otra comunidad" Quieres decir que te gustaría que se impusiera? o que se diera la opción?

Opojetivo

#95 PERDONA, pero a mi me enseñaron catalan durante toda mi vida, todita, cuando ahora ya no me sirve de NADA. Ojalá me hubieran enseñado inglés en todas esas horas más que perdidas con el puñetero catalán que no lo uso jamás.

Y estoy tremendamente en contra de las lenguas regionales que no aportan nada real. A mi cosas útiles leñe!

D

#91 ¿diversidad ideologica y por tanto linguistica?
Estais chiflaos.

D

#91 " Pero si aplicase ese principio siempre, en pocas generaciones el valenciano desaparecería"

y???????????

SOLO SI LOS VALENCIANOS libremente eligen no aprender el valenciano, ya que solo se daria esa situacion cuando uno de los interlocutores de la conversacion no sabe valenciano, y por tanto pregunto y??? cual seria el problema si un idioma inutil desaparece por completo???

https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_languages_by_time_of_extinction


Yo no veo nadie en sudamerica (salvo contadas excepciones) reclamando hablar el idioma distinto que el castellano, o intentando recuperar idiomas tribales....es totalmente absurdo, el idioma es un medio, no un fin.


EXPLICAME TU UN CONTEXTO donde se puede admitir que sabiendo ambos un idioma en comun, uno de ellos decida que no quiere hablar el idioma en comun,y por tanto tiene el resto que someterse a la obligacion de aprender ese idioma....

D

#91 Vamos a obligar a la gente a hablar en sus casas latin y griego porque sino desaparecen????

Las lenguas son del que las habla y no al reves, si no nos apetecen hablar ciertas lenguas NADIE, repito NADIE tiene el derecho de imponerlas.

Lo de la imposicion de lenguas es propia de ideologias trasnochadas como el franquismo, y es normal que el nacionalismo siga haciendolo en sus taifas, sino imponiendo el castellano, imponiendo otras lenguas.

Pero el principio es el mismo, Victimismo aderezado con supuesto interes por la cultura y como objetivo el lavatorio cerebral con intereses politicos de caracter ideologico. Para asi conseguir dinero y poder para los dominadores a costa de aborregar a los dominados.

D

#15 Eso sería lo lógico, pero hay mucho subnormal sueto falto de notoriedad que gusta de distinguirse (haciendo gala de incultura y poca educación) pretendiendo que es distinto y superior.

xabier_dos_mallos

#15 En Galicia estás obligado a entender (que no hablar el gallego) si no tienes cabeza suficiente para hacerlo deberías pensar en trabajar en otro sitio. (hablando de las monitoras)

Ramanutha

#15 Puedo hacerlo por educación, pero si yo hable en mi idioma materno, eres tú quien tiene que buscarse un traductor.

Trigonometrico

#15 Hombre, yo no creo que los hablan castellano estén en un nivel inferior, es simplemente que hablan otro idioma.

D

#12 Pero lo penoso es que una puta niña de 10 años ya vaya por la vida exigiendo que le falen en su jodida lengua materna cooficial allá donde vaya.

El español o castellano todos lo entendemos pero no así los idiomas autóctonos, al final es una niña pedorra que va por la vida como si le debiesen algo por usar una lengua que no todos entienden, cuando ella debería saber expresarse en castellano.

Eso es lo triste de todo esto, pero claro, es mas fácil empezar a sacar el victimismo nacionalista a relucir.

#16 Eso es cierto, a los españoles nos habéis dejado fama de retrasados y come boñigas por toda América.

ewok

#17 ¿Una "puta niña"? Tú lo que estás es mal de la cabeza.

Lobazo

#33 #34 SHUSH! Don't feed it...

ikio

#17 Creo que por querer hablar gallego en Galicia no te da derecho a llamar puta ninya a una cria de 10 anyos.

D

#34 No es por querer, querer puede querer lo que quiera, lo que no se puede es obligar como una criaja nazi a que la falen en gallego, si los monitores no saben gallego pues se jode la niña.

O qué hacemos? Los echamos del trabajo y contratamos sólo gente que sepa hablar gallego pero no cuidar niños? A dónde queréis llevar esto?

Por mi se puede meter su derecho lingüístico por el orto la niña de los cojones.

A ver si ahora vamos a poner barreras nazis en las comunidades indígenas pero cuando el indígena sale del pueblo tiene todos los derecho de un español.

No te jode, aquí o follamos todos o tiramos a la niña al rio.

Quimper

#17 Y yo pensando que ibas de coña en #4

Ramanutha

#17 Lengua oficial en su casa, y también en su pueblo o ciudad.

Ramanutha

#17 "a los españoles nos habéis dejado fama de retrasados y come boñigas por toda América."

Creo que puedes tener razón, de tu comentario deduzco que Galicia no es España.

Rorschach_

#12 El idioma común, y no digo más importante, es el español. ¿Tú sabes hablar gallego? ¿Quieres trabajo en Galicia? |
Eres gallego y casi tienes olvidado el español -como le pasará a esta cría-, pero tienes que ir a Madrid... y hablas de catetos, sí, a babor.

Ahora vas y lo cascas.

Lobazo

#19 Ahora vas y lo cascas.

Wow, qué guay que eres, menudos zascas que metes... excepto que no porque realmente parece que de idea andas bien cortito.

Jo, enséñame a ser tan guay, tío.

M

#12 Bueno. Coincido contigo en lo de esforzarse por tratar de entender el otro idioma, pero discrepo en lo de que entender el otro idoma. Durante la mili (en León) había un chaval de tol medio de la Galicia rural (que ya es ) que sólo sabía hablar gallego, y no es que yo no le entendiera, es que otros gallegos tampoco, y tenía que ir con otro payo de un pueblo cercano al suyo para que le hiciera de interprete. De igual forma que tampoco en un grupo de 28 personas fuimos capaces de entender lo que nos decía un señor mayor de Santillana del Mar (que suponíamos que nos hablaba en castellano), ni yo de entender a otro de Huelva con el acento andaluz más cerrado que ha pasado por mis tímpanos.

Claro está que son casos extraodinarios, pero también es verdad que hay gente menos habituada a otros idiomas (y eso no es extraordinario en absoluto), y acentos mucho más cerrados que otros y que si no tienes el tímpano acostumbrado a ellos, te cuesta un infierno entender qué leches están diciendo.

Y en cualquier caso, si estás en un entorno castellano-hablante, a mí me parece más lógico usar ese idioma, sabíendolo, que no "encabezonarse" en el local. Es como cuando en MNM hay algún iluminado que escribe en catalán, gallego, "vascuence"... Si el idioma del grupo es uno, y se conoce, lo lógico es usarlo. Y esto vale también por la situación opuesta. Si sabes valenciano y estás en un grupo que lo usa, lo lógico es usarlo y no andar con "sensibilidades". Pero inisito, si se sabe.

D

#12 Pues los andaluces hablan (supuestamente) en castellano y yo no les entiendo ni una palabra.
Parecen graciosos, eso si.

D

#12 si fuera euskera seria más locura, pero gallego, lo que son idiotas pobre niňa.

D

#12


"La esencia de lo que es España" es Fernando el católico, Duque de Alba, Pavia, Primo de Rivera y Francisco Franco.


El català es una lengua del grupo occitano romance, de las que forman parte el gascón, provenzal y occitano, el castellano es ibero romance, luego están las italo romances, franco romances, etc.

El catalá tiene una relación directa con la lengua hablada desde el sur de Francia oriental hasta casi Paris en toda la zona rural (se ha ruralizado) no así con el español, que es un sistema estándar artificialmente elaborado por la RAE a partir del castellano, que es de otro grupo lingüístico romance.

Además, el català tiene una relación con esas lenguas romances occitanas (la más diferente es el gascón por su sustrato eusquérico y se habla en la muga de Iparralde con Bearn junto al euskara), y además se habla también en el sur de Francia directamente la lengua catalana, de modo que afirmar "esencialismos" españoles, es no sólo una muestra de nacionalismo español del más reaccionario, creando mitos fundacionales en una lengua de otro grupo lingüístico sino de una manifiesta ignorancia sobre las lenguas europeas.


PD
Ah, gracias por sacar el euskara de "las esencias" de España, se habla hace 20.000 años, ha sido lengua institucional en el Reino / Estado de Nafarroa, y se habla al norte de Pirineos por miles de personas que tienen el español como lengua extranjera.

Agur.

D

#3 Informa Sálvame Deluxe.

ewok

#3 De Rosalía de Castro, y de su madre, Rosalía Mera... de todos modos, aunque a la hija "no le guste demasiado" el gallego, no creo que estas aberraciones sean cosa suya.

D

#3 Es curioso, los Roig también tienen caballos en Poblenou. Y su amor por el Valenciano no pasa de ponerle la terminación -dona a sus tiendas.

D

#3 Pues que sepas que Amancio Ortega es Leones, no gallego, aunque haya vivido casi toda su vida en Galicia.

Su lengua materna seria en todo caso el Leones.

Simún

Un Nobel ya para el prohombre, y por qué no decirlo, héroe, que ha evitado a esta niña el mal rato de tener que hablar un idioma tan ridículo.

#1 De humillaciones nada, lo que no tiene ni chispa de educación la niña.

D

#2 dios, que paleto eres lol lol

RojoRiojano

#2 el que parece no tener ni chispa de educación eres tú, me sorprende que con el nivel intelectual que acabas de demostrar hayas sido ni siquiera capaz de enviar un comentario.

festuc

#2 Él que defienda que solo se hable en español en españa, es un franquista, que defiende lo mismo que franco.
El que defienda que se respeten y protejan todas las lenguas del estado es un constitucionalista. Puesto que es lo que pone en la constitución esa sagrada que nos dimos entre todos.
1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.

2. Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos.

3. La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección.
A ver quando el tribunal constitucional hace cumplir la ley, Quiza vaje el número de independentistas Y gente hasta los huevos de franquistas

XOSELOIS

#2 luego sorprenderos de que algunos quieran independizarse

D

#1 La exalcaldesa de madrid puede no tener ni puta idea de ingles, pero las monitoras de verano tiene que ser bilingües no??? En que mundo vivimos

D

En Asturies llevan toda la vida vulnerando derechos lingüísticos de adultos y niños, de ciudad y de aldea. 40 años desde que murió el dictador y 40 años despreciando la lengua asturiana desde las miserables instituciones.

#1 El negativo fue por dedazos, lo siento.

D

#45 Nadie está negando a la jodia niña que hable como le salga del potorro, pero si no la entienden que se supone que debemos hacer?

Es una lucha contra la realidad, esta niña puede tener derecho a hablar en arameo si quieres, pero si no la entienden pues se jode como todo el mundo y trata de entenderse, no de imponer su mierdoso derecho absurdo.

Y el gilipollas lo serás tú, analfabeto que no sabes ni interpretar correctamente lo que está pasando.

D

#45 En el fondo, estoy de acuerdo, pero me parece que te pierden las formas; y eso que a mí también me toca la moral el comentario del amigo

Digil_Diedark

#45 Llevas razón en lo que dices pero si hay una justificación para el negativo que te casco es el continuo insulto. Al que le contestas tendrá una neurona, pero tu tienes media al no saber ni dar un argumento sin esgrimir el insulto.

D

#45 Amén hermano.

Yogurnatural

#45 BRAVO!!!!!!!!! Se puede decir más alto pero no más claro.

D

#97 es la coru, neno!

Ka0

El problema que tuvo la niña es que en ese centro hipico en vez de caballos habia burros.

M

#43 Burros montando caballos? Eso da asnos,no?

blokka

#25 Yo en Catalunya no hablaré a alguien que venga de visita en catalán por razones obvias. Alguien que lleva aquí 20, 30 o 40 años si no entiende el catalán es porque no le da la gana, porqué cojones tendría yo que cambiar mi lengua por ellos? Lo paradójico de todo es que son los primeros que se quejan de los extranjeros que no hablan castellano y que no se adaptan a la cultura de aquí, coño, como ellos!!! lol lol lol
Alguien que lleva aquí 40 años y que me diga que no entiende un "bon dia" no me merece ni el más mínimo respeto, el mismo que ellos no nos tienen.
Venga, ahora escupe toda tu soflama nacionalista española [para variar]

Lobazo

#30 Alguien que lleva aquí 40 años y que me diga que no entiende un "bon dia" no me merece ni el más mínimo respeto, el mismo que ellos no nos tienen.

Esto es difícilmente creíble, perdona que te diga. Debe ser un caso muy particular como poco.

blokka

#38 Te aseguro que los hay [yo vivo en un pueblo con mucha población emigrante], lo entienden perfectamente y yo ni necesito que me hablen en catalán ni les obligo, pero me molesta mucho esa actitud. Es más para mi el ser bilingüe no consiste en hablar los dos idiomas sino poder expresarte en los dos idiomas indistintamente del que hable el otro interlocutor, vamos que si yo te hablo en catalán tú me puedes responder en castellano y viceversa, eso para mi es el bilingüismo real, se da en pocas ocasiones, siempre hay que acabar hablando en castellano...

Lobazo

#39 Con la lengua van parejos los nacionalismos... lo que algunos no se han enterado todavía (algunos nacionalismos, quiero decir) es que hay lenguas que le son propias al país, aunque no se hable en todo el país... cuando se entienda esto de una vez llegará el momento en el que puedas comunicarte en catalán en cualquier punto de la península y ser entendido sin mucha dificultad.

Siendo castellano sin haber emigrado te puedo asegurar que no tengo ningún problema de entender y seguir perfectamente una conversación en gallego o catalán, evidentemente porque he querido entenderlos... si yo decido que no los entiendo y me cierro por completo a sus sonidos y lo rechazo frontalmente voy a tener problemas serios de entendimiento, y eso rompe por completo la legibilidad entre castellano y el resto de idiomas romances ibéricos.

Lo que más me jode de los nacionalismos, a parte de su revisionismo y manipulación, es sin duda este aspecto con las lenguas ibéricas/españolas.

editado:
los únicos margis de la península serían los vascos, eso les pasa por no romanizarse. Propongo al País Vasco nombrarlo la nueva Murcia

blokka

#47 Pero es que yo no pretendo hablar en catalán y que me tengan que entender en Madrid, Sevilla o Galicia. Yo hablo exclusivamente en Catalunya, aquí hay dos lenguas y lo que yo personalmente no voy a permitir es que alguien de fuera me coacciones y me obligue a hablar en su lengua por cojones!! Lo siento pero esos tiempos ya se han acabado...Aquí el único problema de la lengua es el que se inventan PP, Ciudadanos y estos nacionalistas españolistas que no han pasado mas de 2 días aquí y ya van dando lecciones...

Lobazo

#51 Yo tampoco quería decir eso: mi argumento es que con un poco de interés por las lenguas propias del país se acabarían estos malos rollos, y de paso les quitas excusas a los separatistas que utilizan esto como munición.

El hecho de mostrar un poco de interés no significa que tengas que ponerte a estudiar catalán, que tampoco tendría nada malo, bastaría con acabar con la aversión.

blokka

#55 No son excusas, es una realidad.
El catalán es relativamente sencillo de entender, quizá hablarlo pueda costar un poquito más. A mi lo que me hace mucha gracia es la gente que habla inglés, francés o alemán y dicen que son incapaces de entender cuatro palabras en catalán lol lol lol

Lobazo

#58 No son excusas, es una realidad.

Entenderás que gente cerrada hay en todas partes, y eso incluye nacionalistas catalanes, no solo castellanistas que piensan que España sólo es Castilla. No generalices y mucho menos con lo que leas en Menéame...

blokka

#61 Sí, ceporros hay en todos los lados pero creo que de momento los nacionalistas españolistas ganan por mayoría en despreciar todo lo que huela a catalán. Ya de Menéame mejor no opinar, ya lo comprobé en su momento lol lol lol

D

#405 Yo creo que son ambas cosas.

#55 Pues seguramente. Son gentuza tan egoísta que solo les afecta si les toca a ellos. Pero eso me lleva a un dilema: los recortes afectan a todo el mundo y el votante medio del PP es un mierdas que no tiene donde caerse muerto. Y sin embargo, sigue adorándoles y odiando a los "rojuelos".

D

#47 de acuerdo contigo. Mi mujer no es catalana y desde el minuto 1 ha entendido el catalán bastante bien. Quizás se le haya escapado alguna palabra, pero en general afirma que se entiende perfectamente si tienes voluntad. Claro que siempre es más fácil venirse a vivir a Cataluña, negarse a entender y lloriquear de que la "gestapo lingüística" catalana lo está marginando.

Eso sí, luego nos llaman victimistas a los catalanes.

D

#38 La cuestión es que es inutil hablar en catalan o gallego pudiendo hacerlo en español. Ya te entienden con ello, gallegos, catalanes, todos...

Lamentablemente hay un deficit de inteligencia enorme.

M

#38 Vete a un bar a Cornellà y di "posa'm un cafè amb llet,si et plau". Verás lo que es que te sirvan un café con cara de asco.

D

#30 No hablamos de bon día... Hablamos de cerrazón.

La misma que hace un año me creó un problema cuando estando de visita en Cataluña ( y tras hablar con cientos de personas sin ningún problema ) encontré en un señor que no quiso hablarme en castellano pese a que le dije que no entendía.

Lo comenté por aquí y los comentarios fueron variados; desde que era culpa mía, hasta que la persona tenía vergüenza por no hablar castellano correctamente...

Y si llego a vivir en Cataluña y no puedo o no quiero aprender hablar catalán porque es MI DERECHO y tú no quieres usar el castellano conmigo te aseguro que me partiría el ojete en tu cara... lol y nos quedaríamos sin comunicarnos.

Mejor, diría yo.

blokka

#40 Vaya que casualidad que siempre los nacionalistas españoles tenéis problemas aquí con la lengua, lo raro es que no me hayas dicho que fue un camarero en un restaurante, ya está muy visto y no cuela no? lol lol lol
Y suponiendo que fuese verdad [que tratándose de ti no me lo creo] tendrías hasta razón, pero yo si me hubieses leído bien, hablaba de personas que llevan media vida aquí y que como no les da la gana te dicen que les hables en cristiano y lo siento pero ya estamos hartos de tener que aguantar esas mierdas...tú no eres nadie para obligarme a hablar una lengua que no es la mía y si te molesta pues dos piedras chato!! Yo también estoy en MI DERECHO de hablar en catalán, se que jode pero mira...el escozor con hemoal se marcha...

D

#46 Ay dios... Que precupación por que me creas o no... No se si podré dormir pensando en ello.

Y claro que tienes derecho a hablar en Klingon si te place... Si no te comunicas es tú problema.

blokka

#50 Pues no veas la preocupación que tengo yo con lo que tu pienses o dejes de pensar...
Yo no tengo ningún problema, el problemas sois gente como tú...

D

#53 Ya.. el problema es gente como yo...

Y por eso la web de los mossos está en catalán y en inglés, pero no en castellano. roll

Me parto.

blokka

#57 Sigue partiéndote, yo dormiré igual de bien...
Bye Bye...

D

#59 bortaS blr jablu'Dl'reH QaQuq' nay

D

#40 Si lo hubiera leído en su día te habría dicho que te lo has inventado.

Oh bueno lo digo ahora. Mientes.

D

#72 No. Tú "opinas" que miento.

Y debe ser porque conoces gente que hace eso... ¿verdad?. No muchos... afortunadamente, pero alguno sí... ¿no?

Me lo pasé bien. Conocí un montón de gente y me trataron estupendamente, pero al final me topé con un gilipollas... Fue un alivio saber que allí también los hay.

D

#73 No mientes, y lo sabes. Ya he pillado la misma mentira cientos de veces. No cuela.

D

#74 ¿cientos de veces?

Ahora no es una opinión. MIENTES tú. lol

D

#75 No esperaba que lo reconocieras. Pero entre tú y yo, esas historias cuéntalas donde no esté un catalán cerca o alguien que haya vivido aquí, porque vas a quedar como la mierda.

D

#80 ¿quedar como un mierda por decir que me topé con un cerrado de mente en Cataluña? ¿crees acaso que en la capital del imperio no tenemos imbéciles así?

Te habrás pensado que me fuí indignado creyendo que por ESE mierda los catalanes son de lo peor, pero no.

Durante una conversación en un comercio la dueña me invitó a tomarme un refresco muy amablemente viéndome acalorado y sudando como un pollo.

Me recomendaron sitios para comer cerca del mercado de Clot. En la mesa de al lado durante la comida se me sentó una señora muy agradable y también comentamos un buen rato.

En un bar un parroquiano muy majo me pagó un café después de charlar otro ratito. En un banco también me atendieron de maravilla.

En Sants me tomé unas tapas y también me lo pasé estupendamente hablando con unas chicas. Todo buenos recuerdos.

Estuve en Girona, en Tarragona, y todo estuvo como debía estar.

Menos ese gañan.

Lo tendreis identificado ya, espero, si era un caso taaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaan raro.

D

#85 Con un cerrado de mente, que te vió, te distinguió del millón de inmigrantes que viven cada día en Cataluña y no tienen ese problema (tienen el problema contrario, nadie les habla en catalán y no lo pueden aprender), y decidió en un microsegundo trolearte para que se lo puedas contar a tus amigos de Murcia.

Es una mentira muy pobre, que has construido sobre tu visión delirante de Cataluña, no eres el único que lo ha hecho.

D

#90 Aja... Esa debe ser la parte en la que miento... La del gilipollas.

Pero lo otro no... Me trataron estupendamente ... o lo mismo miento en esto.



¿seguro que no serías tú ese cenutrio?

g

#40 Yo he tenido problemas en un bar cerca de Igualada, porque se me ocurrió al entrar pedirle la bebida en catalán. Me echaron a mí y a mis amigos. También tuvimos problemas en un restaurante en Andalucía (no recuerdo si en Níjar o Nerja) donde nos querían cobrar el menú más caro por ser catalanes y hablar entre nosotros en catalán. Tuvimos que llamar a la policía. Luego también he tenido que aguantar las típicas "bromitas"... Catetos y garrulos hay en todas partes, igual que la gente cómo tú, que dice que si viviera en Cataluña tendría el derecho de darle la gana de aprender catalán y se partiría el ojete en la cara de los catalanes... Hay que ser un poco bobo para no pillar la indirecta: si un catalán se niega a hablarte en castellano, casi seguro que lo que precisamente está buscando es precisamente no hablar contigo y perderte de vista.

lestat_1982

#40 te das cuenta que tu historia no tiene absolutamente nada que ver? Es un campamento en Galicia, en la que habrá niños gallegos, son los monitores los que tendrían que preocuparse de entender gallego si esa es la lengua en la que los niños están más cómodos.

De todas formas esto:
La niña se quejó desde el primer día de que las monitoras la hacían sentir mal por hablar en gallego, preguntándole constantemente de dónde era y por qué hablaba en gallego. Una monitora la ignoraba cuando intervenía o le respondía de mala manera cosas como "te explicas tan mal que no te entiendo"
Me dice que el problema no era de comprensión por parte de las monitoras.

Ahora bien, sobre tu caso, esas cosas me parecen absurdas, si alguien de fuera viene y tenemos un idioma común no hablarlo es una gran tontería, no reafirma mi nacionalismo reafirma lo tonto que soy.

#40 No hablamos de bon día... Hablamos de cerrazón.

Y si llego a vivir en Cataluña y no puedo o no quiero aprender hablar catalán porque es MI DERECHO

Ah, vale.

Ramanutha

#40 Tú crees que tienes derecho a no aprender a hablar catalán viviendo en Cataluña. Estaś defendiendo el derecho de esa niña a no hablar en castellano con nadie mientras esté en Galicia. Es el mismo derecho; no realmente, la niña tiene más derecho que tú.

xabier_dos_mallos

#40 El problema es que viviendo en Galicia no puedes no querer, a nivel legal, tienes que entender (hablarlo o no es cosa tuya, tu libertad es sagrada, igual que la de los demás) el gallego si o si.
Si eres empresario y no te entiendes con tu mercado potencial, poco recorrido tendrá tu empresa. Si encima adoptas una posición arrogante en defensa de tu ignorancia, pues que quieres, te retratas.

D

#30 Te votaría 2.000 positivos si pudiera.

Totalmente de acuerdo. ¿Pero sabes qué es lo peor? que luego se dedican a poner denuncias al constitucional porque a sus niños --quienes no tienen el mismo problema de subnormalidad profunda que sus padres-- no les hablan el 100% de las clases en castellano.

Resultado: excusa del gobierno y los frentes anticatalanistas para atacar nuestra política lingüística que tan buenos resultados nos ha dado para la cohesión.

m

Una vez más digo: "Pois a min ensináronme en galego e non me foi tan mal".

A todos aquellos que "os parece mal" que una niña EN GALICIA hable gallego deja claro que la niña no es la inculta no.

Hasta donde yo sé... Saber hablar una lengua no quita poder hablar otra... Y hasta donde yo sé.... tras años trabajando con gente de todo España... aún no tuve ningún problema para poder comunicarme con la gente en esa otra lengua cooficial que muchos decís que no sabemos hablar por hablar normalmente gallego, vasco, catalán, ...

Pero oyes... que si... me siento muy orgulloso por ser un cateto por hablar dos lenguas de este nuestro País... que ser igualmente un cateto y hablar una sola...

m

#48 OJO: De la misma forma que digo esto, reconozco que hasta el día de hoy, por norma general, es más la gente que se interesa por la lengua cooficial que se cierra de miras...

Ramanutha

#56 La lengua cooficial es el castellano.

Arcueid

#48

> Y hasta donde yo sé.... tras años trabajando con gente de todo España... aún no tuve ningún problema para poder comunicarme con la gente en esa otra lengua cooficial que muchos decís que no sabemos hablar por hablar normalmente gallego, vasco, catalán, ...

Algún problema tendrías, hombre... Con tanto espacio entre las frases no habría quien se quedase a esperar .

Ahora en serio: una gran parte de bilingües (al menos catalanoparlantes) cometen demasiadas faltas, aunque se pueden comunicar en castellano, claro. He de decir que no trabajo con gente de toda España, pero sí con catalanoparlantes, y cometen muchísimos fallos en castellano (y algunos hasta en catalán). No creo que sea la interferencia lingüística bajo la que se escudan, sino que simplemente no se esfuerzan en ello.

Pero vamos, que muy de vez en cuando sí sucede que hay dificultades para entenderse con gente del interior.

D

Esta noticia exige la opinión de@Victima_de_la_cultura .

D

#88 y una traducción simultánea al idioma tabaco

D

Este sectarismo con el idioma no ocurre ni en países subdesarrollados. Castilla era una aldea, coño!!!! Viendo cómo toleráis las diferentes lenguas de la Península, los portugueses dan las gracias por no haber seguido adheridos a la Corona de Castilla.
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cc/Mapa_de_la_Corona_de_Castilla.gif
Es normal que los territorios que no son de habla hispana quieran proteger su lengua, porque, al contrario que el idioma español, corren peligro de desaparecer.

Lobazo

#83 Correción: Galicia también es "territorio de habla hispana", al igual que Cataluña, País Vasco, Asturias, Aragón, Valencia... etc.

D

#84 Brasil y Portugal no son países de habla hispana. Hoy en día se usa "de habla hispana" o "hispano" para referirse a las personas que hablan español.

Lobazo

#86 Ah, hablas entonces de territorios que no son España... ¿entonces?

D

#87 No, hablo de territorios donde es lengua oficial un idioma que no es el español, usan su idioma en las administraciones públicas, parlamento, señales, placas, calles, TV, radio, educación... Se entiende el contexto.

Lobazo

#89 Es normal que los territorios que no son de habla hispana quieran proteger su lengua, porque, al contrario que el idioma español, corren peligro de desaparecer.

Entonces, ¿quieres decir que el portugués en Portugal o Brasil (#86) tienen el riesgo de desaparecer, al contrario que el español?

D

#c-92" class="content-link" style="color: rgb(227, 86, 20)" data-toggle="popover" data-popover-type="comment" data-popover-url="/tooltip/comment/2453449/order/92">#92 No todos los idiomas, que no sean el español, corren peligro de desaparecer. He puesto ese mapa (86#) para indicar que el portugués y el brasileño no son de habla hispana, no porque crea que estén en peligro, igual que un catalán no es de habla hispana. El gallego es una lengua hispánica.

D

D

Muy mal, pero, tambien muy mal cuando es al reves, que tambien pasa, solo que cuando pasa al reves el que denuncia es un facha pijo...

oliver7

Esto es como los padres que llevan a sus hijos a colegios concertados de ideología ultracatólica y después se quejan de la pedagogía que allí imparten. Si ya sabes lo que hay, pa qué vas. lol Algo tan snoob y de ricos como la hípica, ¿qué te esperas?

Rorschach_

Esto es tristísimo además de sensacionalista al cubo3

grantorino

La solicitud para el campamento está en castellano y solamente en castellano (ahora dirán que se discrimina a los gallegoparlantes)

La solicitud debe ir acompañada con la licencia federativa a la que dan acceso a través de un enlace, esa solitud de licencia está únicamente en gallego (ahora dirán que es normal y que eso no discrimina a los castellanoparlante)

La autorización de los padres también está únicamente en gallego.

x

#32 Pues en ese caso no sé qué hacemos aquí hablando todos en español. Deberíamos estar hablando inglés, que es lo que entiende casi todo el mundo.

D

Aposto a que as fillas de puta monitoras son de hispanistán. Agardo que paguen caro.

D

#9 Pois eu aposto a que son galegas. Non é que andemos faltos de pailáns por aquí tampouco.

pacofrisco

Fanáticos. Todos los sufrimos, en cualquier campo. Álguien dijo que el nacionalismo se cura viajando. Ombliguistas. A ver sí cuando van a esclavizarse en el mundo civilizado también "falan galego", o catalán, o vasco o valenciano.

x

#13 ...o castellano, que me han dicho que tampoco se habla mucho por esos "mundos civilizados donde la gente va a esclavizarse."

D

#14 Puto fillo de puta, se hai algún pobo que percorreu todo o mundo, ese é o galego.

x

#16 Temo que no me has entendido muy bien. Lo que estaba diciendo es más o menos lo mismo que #20, que el castellano es otra de esas "lenguas ombliguistas sin importancia ninguna" en el "mundo civilizado" del que hablaba #13. Los insultos ya sabes por dónde te los puedes meter y tal.

pacofrisco

#23 Outra vaca no millo...que conste que no soy españolista...el mundo es muy grande. Lo suficiente, cuando se conoce, como para saber que aferrarse a la raiz, reduce.

blokka

#13 A mi me encanta el castellano que se habla en Alemania, UK, Francia, Italia y Países Bajos...se me cae hasta una lagrimita de la emoción...

D

#20 Ya.. y si no te entienden cuando hablas... ¿sigues aun así o te cambias de idioma para hacerte entender?

x

#25 Si estoy en Alemania, UK, Francia, Italia o Países Bajos como dice #20, ni se me ocurre intentar expresarme en español. Pero si estoy en España, sí, espero poder expresarme en español para hacerme entender sin que me traten de idiota. Y si estoy en Galicia, también en gallego, como es el caso.

Ramanutha

#25 Los ingleses no cambian de idioma cuando no les entienden en Reino Unido.

D

LA PUTA NIÑA LA GUERRA QUE ESTÁ DANDO LA JODÍA, PARECE LA NIÑA DE RAJOY EN VERSIÓN GALEGA.