El polémico personaje de redes sociales Andrew Tate fue detenido en Rumanía y se le notificó una orden de arresto emitida por las autoridades de Reino Unido, dijo su vocera el martes.
#9 Lo de la "chimba" creo que es en Colombia, nada más, de hecho "carechimba" es un insulto que usan mucho.
Y en Madrid "cuca" es un apodo de mujer pija o el femenino de "bonito" (qué camisa más cuca) y en Canarias la "cuca" es una palabra bastante vulgar para referirse el pene o el apócope de "cucaracha", en cualquier caso una vulgaridad y un mal gusto de palabra.
#4 También hay cosas de España que en Latinoamérica suenan "raras", o "arcaicas", o muy "vulgares", gestos y tonos de voz que en España son normales allí son percibidos como "agresivos".... Y lo peor: palabras que cambian de matiz o hasta de significado (concha, taco, pasarse, pararse...).
#7 Esa es la más conocida, que por cierto, en Cuba y en Colombia significa lo mismo que en España: agarrar algo.
Retar: echar la bronca, ponerle límites a alguien
Pararse: levantarse, ponerse de pie
Luego: ahora mismo, ya, inmediatamente
Afirmarse: agarrarse fuertemente a algo "afírmate fuerte que este bus se mueve harto"
Torta: pastel, tarta de cumpleaños
Buzo: chándal (más biuen el pantalón de chándal)
Banqueta: acera
Vereda: acera
Comentarios
De nuevo? Genial.
#9 Lo de la "chimba" creo que es en Colombia, nada más, de hecho "carechimba" es un insulto que usan mucho.
Y en Madrid "cuca" es un apodo de mujer pija o el femenino de "bonito" (qué camisa más cuca) y en Canarias la "cuca" es una palabra bastante vulgar para referirse el pene o el apócope de "cucaracha", en cualquier caso una vulgaridad y un mal gusto de palabra.
Pues el garrulo alfa este tiene su legión de seguidores en Incelancia....
Este y el hermano son puñeteros criminales violentos, proxenetas traficantes de personas y abusadores sexuales.
El helado es gratis en las prisiones rumanas.
Qué distinto suena en España voceras en lugar de portavoz.
#4 También hay cosas de España que en Latinoamérica suenan "raras", o "arcaicas", o muy "vulgares", gestos y tonos de voz que en España son normales allí son percibidos como "agresivos".... Y lo peor: palabras que cambian de matiz o hasta de significado (concha, taco, pasarse, pararse...).
¡Pero oye, se entiende casi perfectamente!
#6 coger
#7 Esa es la más conocida, que por cierto, en Cuba y en Colombia significa lo mismo que en España: agarrar algo.
Retar: echar la bronca, ponerle límites a alguien
Pararse: levantarse, ponerse de pie
Luego: ahora mismo, ya, inmediatamente
Afirmarse: agarrarse fuertemente a algo "afírmate fuerte que este bus se mueve harto"
Torta: pastel, tarta de cumpleaños
Buzo: chándal (más biuen el pantalón de chándal)
Banqueta: acera
Vereda: acera
#8 mi abuelo tenía una perra que se llamaba Chimba y supimos que en sudamerica significa coño
Neoquinquis.
https://m.media-amazon.com/images/I/61I0LMvtDoL._AC_SL1500_.jpg