Hace 6 años | Por rasasan a lapaginadefinitiva.com
Publicado hace 6 años por rasasan a lapaginadefinitiva.com

Hola Carolina, me llamo Cose Visente, y le escribo para pedirle ayuda. La inmersión lingüística que nunca tuve me impide escribir bien en español. Aun así, haré un esfuerzo para que me pueda entender escribiendo en su idioma la lengua común. Hace un tiempo que estoy sin trabajo, e intuyo que detrás de mi situación está el aldeanismo congénito que me sojuzga: mi lengua materna es el valenciano. Como dijo nuestra compañera María Cosé, es un defecto que tengo, y espero poder solucionarlo con su ayuda.

Comentarios

D

Enorme.

pardines
editado

Si, la Punset parece que quiere competir por el título de política peor valorada. Ha conseguido cabrear a los valencianoparlantes, a los de pueblo y a todos aquellos que sabemos que la realidad valenciana va por otra parte.
Cito un comentario mio de otro hilo: el caso es que la inmersión linguistica de la generalitat NO SE CUMPLE. La Generalitat se ha negado durante más de una década a sacar las plazas de profesores con perfil linguistico (hablar valenciano no deba preferencia para un destino en un cole de línea en valenciano, increible pero cierto), si había demanda de los padres para abrir líneas nuevas, la generalitat no las concedia. Incluso intentó cerrar una línea de valenciano porque algun padre exigió clases en castellano...en una ciudad en la que el 90% de las líneas son en castellano.
levante-emv.com/comunitat-valenciana/2015/06/19/tsjcv-anula-orden-
Esta es la realidad, y Punset o no se entera o quiere tensar el ambiente.

sinson

Como producto del monolingüismo con denominación de origen, castellano llano llano, pero con tendencia a ejercer de viajero, de los que llegan a los sitios y trabajan, comen, ríen con los lugareños, no turista, me percaté que si te quieres entender te entiendes y si no, ni con los de tu pueblo. Eso si las morcillas y las alubias tema aparte.
La cosa esa del castellano, español algunos dicen, no deja de ser un ¿modismo?, ¿dialecto?... minoritario de un idioma bastante más amplio ¿latino? que está en ebullición sobre todo en América, (norte y sur).
En cada pueblo las relaciones con las personas del entorno son matizadas por las palabras, los ritmos, entonaciones, del idioma propio del lugar, descubriendose matices y sabores diferentes.
Hasta los idiomas en principio ininteligibles gozan de una belleza intrínseca, aunque solo sea por el reto de desencriptar, desentrañar, descubrir e incluso entender. Esto es extensible a las grafías.
No hay más aldeano, en el sentido peyorativo, que aquel que no quiere ver, oír, sentir más allá de los estrechos límites de su terruño, y más en un mundo intercomunicado, donde el conocimiento de otras maneras y formas de hablar, vestir, comer...dificilmente pueden pasar desapercibidas.

Corto en palabras puede ser una virtud pero corto de miras puede ser cuanto menos molesto cuando no peligroso y retrógado.

CTprovincia

Creo que la Punset se ha anticipado al enseñar los verdaderos valores de Ciudadanos. Seguramente le den un toque: "¡Todavía no!".

ECairn

Se le empiezan a ver las orejas al lobo

MeneanteGeorge

Ironia fina cojonuda, admito que he tenido que usar wikipedia para entender alguna referencia

charnego

Muy bien todo, si no fuese porque lo que dice Punset no es que no se enseñe en Valenciano sino que TAMBIÉN se enseñe en español e inglés.

c

#11 Eso ha sido en las rectificaciones. Y llamar aldeanos a los que hablan valenciano siendo que ella no es valenciana... ya es ganas de ser troll.

voromir

#12 Es que ella es internacionalista, paleto

c
editado

#15 Para mí paleto no es un insulto. Igual que los de pueblo cuando van a la ciudad no se enteran, los de ciudad cuando van al campo, tampoco. Es cuestión de saber su habitat cada uno. Pero si que me apena que esta EXTRANJERA que no ha nacido en Valencia, venga de fuera a despreciar nuestra cultura. Por muy internacional que se sienta, ya que ser internacional te puede abrir la mente al conocer varias culturas. Pero en su caso, más parece que se ha enamorado de una sin darse cuenta de la riqueza de sacar lo bueno de cada una. Además de la mala educación siendo forastera de venir a dar lecciones porque está en una lista a dedo.

voromir

#18 Se me olvido poner

c

#19

voromir

#11 No exactamente, ella defiende el trilingüismo, que es la estrategia del PP en Baleares y Valencia para reducir las horas de catalán.

D

Simo Push

Archibald_Dickson

#7 Cose

voromir

#13 El sonido de la "j" como suena en castellano, el fonema kh, no existe en catalán. Por eso, los valencianoparlantes que no hablan castellano, lo convierten en C. Era bastante habitual, ahora solo queda en personas de cierta edad o en algunos pueblos. Recuerdo haber oído a diferentes personas la expresión "Quesús, María y Cosé"

Archibald_Dickson

#14 Canco llamaba mi abuelo a mi amigo Juanjose