[c&p] Amante del humor absurdo el actor Leslie Nielsen nos dejó hace unos meses y como en un último acto tras el telón, quiso que en su epitafio elegido un año antes de su muerte apareciera "un gran y sonoro pedo". Grabado con letras doradas en la lápida en vez del clásico R.I.P eligió "Let 'er rip" un chiste póstumo escrito en slang de difícil traducción. Un juego de palabras con las siglas RIP y 'rip a fart' (tirarse un pedo).
#8:
#0 Leslie Nielsen hablaba inglés norteamericano, no británico... para los americanos let 'er rip no significa echarse un pedo...
Sí está haciendo un juego de palabras con el RIP, pero la expresión simplemente significa "déjalo ir"...
pd (y ni siquiera es slang..)
#15:
#14 la clásica leyenda urbana y el clásico ricky martin con el perro y la mermelada
#11:
#9 a ver, supongo que por cómo era Leslie Nielsen se puede interpretar quehace referencia al pedo, pero un americano típico usa el let 'er rip en el sentido que comenté o una especie de "vamos allá" incluso...
(positivo por la mención a Cioran, una pasión personal)
#9 a ver, supongo que por cómo era Leslie Nielsen se puede interpretar quehace referencia al pedo, pero un americano típico usa el let 'er rip en el sentido que comenté o una especie de "vamos allá" incluso...
(positivo por la mención a Cioran, una pasión personal)
#11 Leslie Nielsen era un amante de lo escatológico, en numerosas ocasiones utilizó su maquina de pedorretas y como aparece en numerosas webs su broma final tiene una clara referencia a los pedos (fart): Sun-Sentinel, Screenjunkies, Tmz, Snopes, The Daily Mail etc.
#14 Se ha demostrado que es un falso mito del calibre de aquel según el cual Walt Disney fue criogenizado, cuando en realidad se encuentra en un cementerio para famosos.
Buscando la traducción más o menos aproximada, creo que "let 'er rip" significaría aproximadamente "Vamos a ello" o "vamos" simplemente. La broma tiene su cachondeo, puede siginificar algo así como "vamos a morirnos", en plan de estás tranquilo en cualquier sitio y preguntas, ¿oye que hacemos? y te dicen vamos a morirnos.
Comentarios
Vía:
Genio y figura!
#2 ...hasta la sepultura
Que grande es (por que mientras exista su obra no se ha ido del todo)
Este tío era grandioso.
Sólo los grandes entre los grandes tienen grandes epitafios!
GRANDE!
muere como puedas? ( se que me quedo algo macabro , pero como ultima broma suya es genial)
#0 Leslie Nielsen hablaba inglés norteamericano, no británico... para los americanos let 'er rip no significa echarse un pedo...
Sí está haciendo un juego de palabras con el RIP, pero la expresión simplemente significa "déjalo ir"...
pd (y ni siquiera es slang..)
#8 Ese ya parece un epitafio más filosófico. Ya lo decía Cioran: "La vida es una broma de dimensiones cósmicas".
#9 a ver, supongo que por cómo era Leslie Nielsen se puede interpretar quehace referencia al pedo, pero un americano típico usa el let 'er rip en el sentido que comenté o una especie de "vamos allá" incluso...
(positivo por la mención a Cioran, una pasión personal)
#11 Leslie Nielsen era un amante de lo escatológico, en numerosas ocasiones utilizó su maquina de pedorretas y como aparece en numerosas webs su broma final tiene una clara referencia a los pedos (fart): Sun-Sentinel, Screenjunkies, Tmz, Snopes, The Daily Mail etc.
Tiene el honor de ser la persona que mas me ha hecho reir en toda mi vida. Por eso, meneo.
grande
También está el clásico "Disculpe que no me levante" de Groucho Marx
#14 la clásica leyenda urbana y el clásico ricky martin con el perro y la mermelada
#15 jejeje pues lo acabo de buscar y tienes razón, se me cae un mito! Gracias por hacerme ver la triste realidad.
#16 No, ésta es la (triste) realidad: http://www.hollywoodusa.co.uk/MemorialParks/edenmemorialpark.htm
#15 Puedo encontrar, si me lo propongo, 15 testigos que lo vieron ... ...
P.D.: ... notese la cursiva ...
Qué grande, genio y figura hasta la sepultura.
#14 Se ha demostrado que es un falso mito del calibre de aquel según el cual Walt Disney fue criogenizado, cuando en realidad se encuentra en un cementerio para famosos.
El humor es una cosa muy seria.
#18 Yo diría más: Lo serio me produce risa.
Se rio de la vida, y ahora se ríe de la muerte. Ya es inmortal.
No entiendo cómo se muere la gente...
Van 247 meneos (por ahora), pero tengo la impresión de que casi ninguno hemos entendido el chiste y no sabemos si realmente es bueno.
En fin, hay Leslie Nielsen, hay meneo.
Buscando la traducción más o menos aproximada, creo que "let 'er rip" significaría aproximadamente "Vamos a ello" o "vamos" simplemente. La broma tiene su cachondeo, puede siginificar algo así como "vamos a morirnos", en plan de estás tranquilo en cualquier sitio y preguntas, ¿oye que hacemos? y te dicen vamos a morirnos.
P.D: Vaya parrafada que me ha salido.
Correción: En la web http://onlineslangdictionary.com/meaning-of/let-%27er-rip viene el auténtico significado, es "tirarse un pedo". Colleja a mí por empezar a divagar en mi comentario
Pues a mi me hace más gracia la del banco "Siéntate siempre que puedas". Genial.
#26 yo ese no lo he entendido
meridianamente absurdo