Una enmienda debatida hoy en el Parlamento vasco pide "aprovar" ayudas para "hinundaciones", dos faltas de faltas de ortografía de bulto que se completan con un "entormo", lo que parece más un error de escritura. La enmienda ha sido presentada conjuntamente por el PNV y Ezker Batua a una iniciativa del mismo grupo nacionalista
#3:
Imagino que, además de los pocos conocimientos de ortografía, tampoco los tienen de ofimática básica (la existencia de correctores ortográficos). ¡Qué triste ejemplo dan quienes nos representan, y cada vez por más motivos!
#22:
#15, #19. Hola, soy una fanboy y quiero decir un par de cosas:
1º Que no cojáis la parte por el todo, dos letras mal colocadas no demuestran nada ya que también se pueden colocar mal en Cartagena, Madrid o Girona.
2º Que medios como El Correo o Antena3 publican entre fastos este tipo de cosas y luego dan cancha para la mofa a individuos como Basagoiti que, recuerdo, mantiene entre sus escaños y más allá a ANALFABETOS en euskera. Aunque claro, todos sabemos que hay una lengua por encima de otra.
#5:
Esto es sólo fiel reflejo de la PEOR CLASE POLíTICA DE LA HISTORIA de la democracia española.
Tenemos unos políticos mediocres propios de una sociedad cada vez más mediocre anestesiada con Salsa Rosa, el Tomate, Corazón Corazón, etc.
#8:
La noticia me parece una chorrada. Una anéctota sin más.
El comentario #7, en cambio, me parece una salida de tiesto carente de sentido del humor.
#24:
#7 entre otras muchas tonterias ha dicho:"una lengua además carente de conceptos universales como árbol que ha tenido que importar términos universales del castellano para crear la palabra arbola"
zuhaitza significa pajaro, no?
#10:
Discrepo. No es independiente de la política puesto que se ha producido nada menos que en un parlamento democrático. No es lo mismo que pase ahí que en una reunión de vecinos.
#27:
#24 Creo que no has entendido el sentido de #7
Lo del árbol es una chorradacomounpiano que soltó un día el bien documentado historiador Cesarvidal.
#30:
juer, he caido como un bobo
si pudiese me votaba negativo por torpe
me he leido chorrocientos comentarios de atzu a posteriori para ver si iba de coña o no, y cuando he ido a editar ya no podia.
asi que mis disculpas a atzu por no pillar la ironia y un tiron de orejas a mi por impulsivo
Imagino que, además de los pocos conocimientos de ortografía, tampoco los tienen de ofimática básica (la existencia de correctores ortográficos). ¡Qué triste ejemplo dan quienes nos representan, y cada vez por más motivos!
#15, #19. Hola, soy una fanboy y quiero decir un par de cosas:
1º Que no cojáis la parte por el todo, dos letras mal colocadas no demuestran nada ya que también se pueden colocar mal en Cartagena, Madrid o Girona.
2º Que medios como El Correo o Antena3 publican entre fastos este tipo de cosas y luego dan cancha para la mofa a individuos como Basagoiti que, recuerdo, mantiene entre sus escaños y más allá a ANALFABETOS en euskera. Aunque claro, todos sabemos que hay una lengua por encima de otra.
Discrepo. No es independiente de la política puesto que se ha producido nada menos que en un parlamento democrático. No es lo mismo que pase ahí que en una reunión de vecinos.
#7 entre otras muchas tonterias ha dicho:"una lengua además carente de conceptos universales como árbol que ha tenido que importar términos universales del castellano para crear la palabra arbola"
zuhaitza significa pajaro, no?
#19 Puedes decir policía autónomica, televisión autonómica pero cuando uses la palabra comunidad no es correcto decir autonómica, debes decir autónoma. ¿Estamos de acuerdo?
juer, he caido como un bobo
si pudiese me votaba negativo por torpe
me he leido chorrocientos comentarios de atzu a posteriori para ver si iba de coña o no, y cuando he ido a editar ya no podia.
asi que mis disculpas a atzu por no pillar la ironia y un tiron de orejas a mi por impulsivo
#22 Entonces la conclusión es que los que cometen las faltas de ortografía no tienen la culpa, la culpa es de Antena3 y que el castellano es una lengua opresora.
Vaya milnga, venga ya el victimismo eterno ya no cuela.
Esto es mucho más habitual de lo que parece. Quizás estas faltas de ortografía sean excesivas, pero los textos legales y políticos están llenos de frases vacías y faltas de sentido, muchas verborrea innecesaria y todo tipo de patadas a la Gramática, la Ortografía y el sentido común.
#10 Vamos, que en vez de ser una confusión grave ortográfica de, a lo mejor el funcionario que redactó el texto, igual es una decisión política. A lo mejor ha sido un diputado el que se ha equivocado, pero eso no parece ninguna decisión política.
No me gusta que se cometan faltas de ese calibre en un Parlamento, pero de ahí a considerarlo política, me parece que va un gran trecho.
Apruevan... vueno, como la B y la V están al lao cualquiera puede cometer un desliz de nada.
Hinundaciones... ¡coño, así son las inundaciones bascas, más vestias que Koldo cuando está con mal genio, ahí ba la hostia!
#7: creo que te ha faltado poner el tag de . Así te han llovido los negativos, por no poner el tag...
Y a mí me da que hay que meter a unos cuantos políticos de vuelta a la educación primaria, para que aprendan algo de ortografía. Y a más de un periodista también, que conste.
#13 Probablemente tengas razón. Sin embargo he hecho hincapié en lo de política, a pesar de no ser estrictamente su categoría, ya que no es lo mismo que se produzca un error gramatical en un parlamento, dónde se supone que están personas cualificadas y capaces cuya principal herramienta de trabajo es la oratoria, que otro contexto dónde ése fallo no está tan relacionado con la labor principal que se lleve a cabo.
#19 no estamos hablando de un texto de un sms, o un email, ni siquiera de dos palabras difíciles, estamos hablando de una enmienda presentanda al Parlamento Vasco, con dos palabras simples como son inundaciones y aprueban, .
A mí siempre me han dicho que en la universidad escribiendo eso me echaban directamente, no sé qué debería pasar en el Parlamento.
Ni siquiera han corregido el texto o lo ha leído una persona competente; yo la verdad, suelo decir que si uno no se esfuerza en escribir bien en el idioma en que me transmite las ideas, no me tengo que esforzar en entenderle.
#79 Eso son chorradas, el problema no es el bilingüísmo, cosa que apruebo bastante. El problema es que hay mucho analfabeto que no lee un libro en su maldita vida.
#19 Pues qué quieres que te diga... Soy de una Comunidad bilingüe y sé perfectamente que aprobar va con B, que inundaciones va sin H y que esta gente tiene muy poca vergüenza.
Que yo sepa la mayoría de informativos de este país se realizan en Madrid y el incremento de erratas (algunas para meter un tiro al realizador) en los chyrons son de espanto.
#30 Ups! yo también he caido como un bobo En el fondo estaba esperando que viniese alguien con una opinión así en esta noticia para votarle negativo.. he tenido un día duro..o
#8 ¿¿Una chorrada sin más?? Yo accedí a mi carrera con sólo una décima más de lo que me exigía la nota de corte... una "chorrada sin más" como éstas dos faltas de ortografía me hubiera costado, sin ninguna duda, estar en la carrera que quería.
#0 Si se van a denunciar faltas de ortografía en una noticia es conveniente no cometerlas uno mismo en la entradilla (dos faltas de faltas de ortografía de bulto).
#7 Arbol = zuhaitza, gilipollas.Y universales del castellano no, sino del latín y el griego, analfaburro.
EDIT : Mierda. Nota mental: Lee los comentarios antes de opinar.
#11, la falta de ortografía no es política, pero el diputado que la escribió o supervisó es un analfabeto o un vago que ni se molestó en leer lo que presenta. Y tener analfabetos y/o vagos metidos ahí es malo para la política.
#31 "Que no lo pongo para excusar a nadie, sino para hacer ver que en todas partes cuecen habas"
Efectivamente, no excusa a los parlamentarios vascos, sino que muestra que la caida en picado del nivel en las camaras parlamentarias es tristemente generalizado. Saludos
#8#9 Reflexionado sobre por qué es relevante que a los representantes de la ciudadania, aquellos que han de legislar y conformar el ordenamiento juridico de la sociedad, se les exija un nivel minimo que lleve, por ejemplo, a no darle patadas al diccionario en documentos oficiales (despues, en privado/informalmente, como si en los sms escriben tkm yesi).
#83, "recuerdo perfectamente como el diario El País publicaba, y dedicándole bastante espacio, la noticia de que Brasil iba a implementar la enseñanza del español por su situación dominante en América Latina. Pocos meses después, cuando la Argentina tomó la misma medida el mismo diario dijo rien."
¿Argentina va a implementar la enseñanza del español? Pues para no haberlo hecho hasta ahora, hay que ver la de argentinos que hablan español...
#11 Quizá tengas razón en que no es una noticia puramente política, pero sí se produce en un contexto político. No sé, ¿dentro de qué otra categoría podría entrar?
#19 "El informe PISA revela que los alumnos de Euskadi bajan en lectura, aunque están muy por encima de España, que registra un fuerte retroceso" "...En capacidad para comprender textos escritos, Euskadi deja atrás a ocho autonomías de las diez que se atrevieron a presentarse a esta prueba..."
#8 ¿Una anécdota que quien te gobierna escriba aprobar con v e inundación con h? No, es algo más que una anécdota. Esta es la gente que hace las leyes.
#22 No sé qué clase de manía persecutoria tienes, pero la noticia sería exactamente igual de grave y bochornosa en Guadalajara (tanto la de Castilla como la de México).
#19 Eso de votar negativo a todos los que han votado tu noticia en rojo es muy poco ético y sobre todo pueril, demuestra tu poca capacidad intelectual. Si no eres capaz de convencer con argumentos mejor hazlo al estilo cobarde y barriobajero, ¿verdad?. Has votado negativo incluso a comentarios que no venían a cuento de usuarios que no habían comentado la noticia. Triste. Háztelo mirar, no eres muy normal. Por cierto, con acciones como esta das todavía más argumentos a los que hayan criticado tu comentario. Gente como tú sobra en este sitio.
Independientemente de la comunidad autónoma, me parece vergonzoso que personas que pretenden representar a tanta gente se permitan semejantes faltas ortográficas...
Pues a mi más que la vertiente política (que en mi opinión esta anecdota no tiene) lo que me preocupa es cómo pudo aprobar las oposiciones el funcionario que probablemente ha redactado ese documento.
#22 Claro que hay una lengua por encima de la otra, y es por una cuestión práctica. El Castellano nos une a todos los españoles (y latinoamericanos) mientras que el Euskera os une a muchos vascos. Simplemente el Castellano te facilitará la comunicación con más personas que el Euskera. Pero hay un lado oscuro, que es en el que han caído los protagonistas de esta noticia, si te equivocas escribiendo en un idioma u otro, por la misma razón, lo notará más o menos gente.
Ahora mi experiencia, yo veo más faltas de ortografía en mis compañeros catalanes que en los madrileños o gallegos. Habitualmente se 'traen' la conjunción 'i' y confunden mucho la 'b' con la 'v'. Lo más curioso fue cuando uno de ellos me quiso convencer de la inexistencia cierta palabra que yo había utilizado. Ante la duda, no cuesta nada mirar el diccionario.
Esto demuestra que en todos sitios hay enchufados ineptos, medio analfabetos, el Pais Vasco no se libra, puede ser algun amiguete colocado por algun politico
#83 De pequeño estaba orgulloso de que el español fuese una de las lenguas más habladas del mundo, cosas de niños, hoy me parece anecdótico. Estudio inglés porque es el idioma que más me abre al mundo, es el que más me compensa invertir mi tiempo. Para mi es un asunto de posibilitar la comunicación, de ser práctico, y de economía. ¿Hacemos todo en Inglés? ¿Pagamos traducciones para los cientos de lenguas y dialectos del planeta? Yo creo que ni una ni otra. Paguemos la cantidad justa de traducciones para que la información llegue a la mayor cantidad de gente con la mínima inversión económica. ¿No veis que en este sentido las lenguas regionales de España son absolutamente irrelevantes? Vuestra lengua materna es parte importante de vuestra cultura y es lógico que queráis aprenderla, usarla, y cultivarla, pero intentar utilizarla en ámbitos interregionales o internacionales es antieconómico. Si dos personas conocen una lengua común es absurdo pagar traducciones.
Noticia que no es noticia. Ya son ganas de crear polémica y de joder la marrana. Menéame ya no es lo que era, esto empieza a parecerse cada vez más al plató de Sálvame.
Esto es lo que ocurre cuando se estudia en un idioma que no se usa y se usa un idioma que no se estudia. Porque supongo que sabéis que en el País Vasco se estudia mayoritariamente en la lengua vasca, pero la gente en la calle usa español (o castellano), porque es la lengua materna del 80% de la población. ¿Que ocurrirá cuando toda esa gente pretenda acceder al mercado de trabajo, donde exigen español e inglés, o simplemente para manejarse en la vida? pues justo esto, que no tienen ni puta idea de hablar. Porque los idiomas no se aprenden en la calle, se practica en la calle lo ya aprendido. Seguid así, ya veréis que bien...
#72 1º Hay una lengua por encima de otra porque el castellano se ha impuesto a lo largo de los siglos y porque los defensores a ultranza de la nación española no conciben que esa nación pueda existir sin una lengua "común".
2º Lo de la utilidad de las lenguas según el número de hablantes es una tontería. ¿De que te vale que haya muchos hablantes de español si no te vas a poder entender con un hombre de Mutriku? Las lenguas son todas iguales y útiles son las que ayudan a solucionar los problemas del día a día.
3º El español, por muchos hablantes que tenga, es una lengua en retirada. Actualmente el inglés es la lengua universal y por eso se utiliza mayoritariamente en la ciencia y en el mercado económico, amén de otras razones políticas. El alemán le está ganando terreno y no hay ningún país de habla hispana que siquiera aspire a liderar la economía mundial, la globalización y que aspire a recoger los beneficios del traslado de los centros de poder con la pérdida de influencia de los Estados Unidos, sino que esos países son China (chino), la India (hindú) y Brasil (portugués).
Además tampoco comprendo la propaganda que se necesita con respecto al español. Que es la segunda lengua del mundo y bla bla. En Francia el argumento para no avanzar hacia administraciones bilingües y hacia la consecución de derechos para hablantes de lenguas minoritarias en el territorio estatal, es que el francés es la lengua del Estado y punto y no se andan con la propaganda de la lengua común y la universalidad que hay por aquí.
Y hablo de propaganda porque es propaganda, recuerdo perfectamente como el diario El País publicaba, y dedicándole bastante espacio, la noticia de que Brasil iba a implementar la enseñanza del español por su situación dominante en América Latina. Pocos meses después, cuando la Argentina tomó la misma medida el mismo diario dijo rien.
Claro, es que estos nacionalistas que sólo hablan vascuence no saben escribir en castellano. La culpa de todo la tienen las ikastolas que no hacen más que politizar a la juventud y educarla en una lengua que no tiene posibilidad de salir adelante y que además es artificial ya que la hablaban solamente los pastores, siendo completamente diferente e incomprensible saltando de un pueblo a otro. Ah y se me olvidaba, y una lengua además carente de conceptos universales como árbol que ha tenido que importar términos universales del castellano para crear la palabra arbola. En definitiva, son víctimas de su propia cultura retrógrada e inservible. He dicho.
Comentarios
Imagino que, además de los pocos conocimientos de ortografía, tampoco los tienen de ofimática básica (la existencia de correctores ortográficos). ¡Qué triste ejemplo dan quienes nos representan, y cada vez por más motivos!
#15, #19. Hola, soy una fanboy y quiero decir un par de cosas:
1º Que no cojáis la parte por el todo, dos letras mal colocadas no demuestran nada ya que también se pueden colocar mal en Cartagena, Madrid o Girona.
2º Que medios como El Correo o Antena3 publican entre fastos este tipo de cosas y luego dan cancha para la mofa a individuos como Basagoiti que, recuerdo, mantiene entre sus escaños y más allá a ANALFABETOS en euskera. Aunque claro, todos sabemos que hay una lengua por encima de otra.
Esto es sólo fiel reflejo de la PEOR CLASE POLíTICA DE LA HISTORIA de la democracia española.
Tenemos unos políticos mediocres propios de una sociedad cada vez más mediocre anestesiada con Salsa Rosa, el Tomate, Corazón Corazón, etc.
La noticia me parece una chorrada. Una anéctota sin más.
El comentario #7, en cambio, me parece una salida de tiesto carente de sentido del humor.
Curioso, una "H" y una "B".
Discrepo. No es independiente de la política puesto que se ha producido nada menos que en un parlamento democrático. No es lo mismo que pase ahí que en una reunión de vecinos.
#7 entre otras muchas tonterias ha dicho:"una lengua además carente de conceptos universales como árbol que ha tenido que importar términos universales del castellano para crear la palabra arbola"
zuhaitza significa pajaro, no?
#24 Está imitando a César Vidal.
HOYGAN PODRIAN UZTEDES DEZIRME ANDE ZE ENKUENTRA EL PAIS BAZKO??
#24 Creo que no has entendido el sentido de #7
Lo del árbol es una chorradacomounpiano que soltó un día el bien documentado historiador Cesarvidal.
#19 Puedes decir policía autónomica, televisión autonómica pero cuando uses la palabra comunidad no es correcto decir autonómica, debes decir autónoma. ¿Estamos de acuerdo?
#24 #30 Lasai...
¡¡¡Están rompiendo el castellano!!!
juer, he caido como un bobo
si pudiese me votaba negativo por torpe
me he leido chorrocientos comentarios de atzu a posteriori para ver si iba de coña o no, y cuando he ido a editar ya no podia.
asi que mis disculpas a atzu por no pillar la ironia y un tiron de orejas a mi por impulsivo
Es una anécdota, claro.
pero luego nos vendrán con que su nivel de castellano es mejor que el de otras autonomías...
#47 Que no, que es precisamente porque pasa en Euskadi por lo que importa.
#31 Donosita... y el alarde de Irán
#22 Entonces la conclusión es que los que cometen las faltas de ortografía no tienen la culpa, la culpa es de Antena3 y que el castellano es una lengua opresora.
Vaya milnga, venga ya el victimismo eterno ya no cuela.
Esto es mucho más habitual de lo que parece. Quizás estas faltas de ortografía sean excesivas, pero los textos legales y políticos están llenos de frases vacías y faltas de sentido, muchas verborrea innecesaria y todo tipo de patadas a la Gramática, la Ortografía y el sentido común.
Que les hagan copiar 500 veces:
"No volveré a escribir un documento oficial con faltas de ortografía"
Y añado: la verdad es que dudo del nivel de euskera que pueda tener Toñejo.
#10 Vamos, que en vez de ser una confusión grave ortográfica de, a lo mejor el funcionario que redactó el texto, igual es una decisión política. A lo mejor ha sido un diputado el que se ha equivocado, pero eso no parece ninguna decisión política.
No me gusta que se cometan faltas de ese calibre en un Parlamento, pero de ahí a considerarlo política, me parece que va un gran trecho.
Una de faltas ortográficas y no está en portada¡¡¡
#7 Creo que te debo una... ¿verdad? Si es así, mis disculpas.
Me gustaría ver la enmienda antes de haber sido corregida por los becarios del PNV.
Apruevan... vueno, como la B y la V están al lao cualquiera puede cometer un desliz de nada.
Hinundaciones... ¡coño, así son las inundaciones bascas, más vestias que Koldo cuando está con mal genio, ahí ba la hostia!
#7: creo que te ha faltado poner el tag de . Así te han llovido los negativos, por no poner el tag...
Y a mí me da que hay que meter a unos cuantos políticos de vuelta a la educación primaria, para que aprendan algo de ortografía. Y a más de un periodista también, que conste.
Relacionadas:
Rajoygan: becarios de mala calidad
Rajoygan: becarios de mala calidad
rinzewind.orgOrtografía y periodismo
Ortografía y periodismo
romera.blogspot.comEl índice de analfabetismo en España es muy grande y todavía nadie se ha dado cuenta.
que daño a hecho la LOGSE
eztos baskox son la letxe
Dejemos la política para otro momento.
Al fin y al cabo, este suceso gracioso puede ocurrir en cualquier parte y es independiente de política.
#8 Más o menos eso pienso yo. Aquí la política no pinta nada.
#13 Probablemente tengas razón. Sin embargo he hecho hincapié en lo de política, a pesar de no ser estrictamente su categoría, ya que no es lo mismo que se produzca un error gramatical en un parlamento, dónde se supone que están personas cualificadas y capaces cuya principal herramienta de trabajo es la oratoria, que otro contexto dónde ése fallo no está tan relacionado con la labor principal que se lleve a cabo.
#64 Ya bueno, pero si cada vez que se hace una ironía hay que especificar que se está ironizando entonces ¿donde va a parar esa ironía?
#19 no estamos hablando de un texto de un sms, o un email, ni siquiera de dos palabras difíciles, estamos hablando de una enmienda presentanda al Parlamento Vasco, con dos palabras simples como son inundaciones y aprueban, .
A mí siempre me han dicho que en la universidad escribiendo eso me echaban directamente, no sé qué debería pasar en el Parlamento.
Ni siquiera han corregido el texto o lo ha leído una persona competente; yo la verdad, suelo decir que si uno no se esfuerza en escribir bien en el idioma en que me transmite las ideas, no me tengo que esforzar en entenderle.
#79 Eso son chorradas, el problema no es el bilingüísmo, cosa que apruebo bastante. El problema es que hay mucho analfabeto que no lee un libro en su maldita vida.
#19 Pues qué quieres que te diga... Soy de una Comunidad bilingüe y sé perfectamente que aprobar va con B, que inundaciones va sin H y que esta gente tiene muy poca vergüenza.
Que yo sepa la mayoría de informativos de este país se realizan en Madrid y el incremento de erratas (algunas para meter un tiro al realizador) en los chyrons son de espanto.
¡Qué coño importará que esto haya pasado en Euskadi! Lo jodido es tengamos dirigentes tan sumamente incultos, que no sepan ni escribir correctamente.
Esto me recuerda a la que según el Ministerio de Educación era la Educació Secundària Obligatòria de Catalunya, es decir, l'AIXÒ.
¿Por qué "entormo" parece más un error de escritura que "aprovar"?
#25 Realmente serían una B y una H, como las bicis.
Qué bien formados....
#35 FAIL!!
Relacionada: http://blogs.elcorreodigital.com/divergencias/2009/9/23/hestimados-parlamentarios
#30 Ups! yo también he caido como un bobo En el fondo estaba esperando que viniese alguien con una opinión así en esta noticia para votarle negativo.. he tenido un día duro..o
Lo más cojonudo es que dicen que es culpa del corrector ortográfico. Como siempre culpa de los ordenadores todo.
#4 Ctrl + C y Ctrl + V
#10 ¿Y si el que comete una falta de ortografía es chófer es un incidente de tráfico?
#12 Yo la pondría en "curiosidades".
#12 no lo decía por la categoría de la noticia sino por algunos comentarios que no vienen a cuento
la categoría me da un poco igual, no creo que pase nada por estar en la sección de política
zasssss y luego dicen de mi generación!
Bueno, no es para tanto, que "ayudas" lo han escrito bien.
#22 100% de acuerdo
KADA HUNO AVLA KMO KIERE BALE?
Yo creo que aquél que no sepa escribir debería ser enviado de vuelta al colegio ipso facto. Cuando termine la EGB, que vuelva.
#8 ¿¿Una chorrada sin más?? Yo accedí a mi carrera con sólo una décima más de lo que me exigía la nota de corte... una "chorrada sin más" como éstas dos faltas de ortografía me hubiera costado, sin ninguna duda, estar en la carrera que quería.
#0 Si se van a denunciar faltas de ortografía en una noticia es conveniente no cometerlas uno mismo en la entradilla (dos faltas de faltas de ortografía de bulto).
#7 Arbol = zuhaitza, gilipollas.Y universales del castellano no, sino del latín y el griego, analfaburro.
EDIT : Mierda. Nota mental: Lee los comentarios antes de opinar.
#11, la falta de ortografía no es política, pero el diputado que la escribió o supervisó es un analfabeto o un vago que ni se molestó en leer lo que presenta. Y tener analfabetos y/o vagos metidos ahí es malo para la política.
#31 "Que no lo pongo para excusar a nadie, sino para hacer ver que en todas partes cuecen habas"
Efectivamente, no excusa a los parlamentarios vascos, sino que muestra que la caida en picado del nivel en las camaras parlamentarias es tristemente generalizado. Saludos
#8 #9 Reflexionado sobre por qué es relevante que a los representantes de la ciudadania, aquellos que han de legislar y conformar el ordenamiento juridico de la sociedad, se les exija un nivel minimo que lleve, por ejemplo, a no darle patadas al diccionario en documentos oficiales (despues, en privado/informalmente, como si en los sms escriben tkm yesi).
#83, "recuerdo perfectamente como el diario El País publicaba, y dedicándole bastante espacio, la noticia de que Brasil iba a implementar la enseñanza del español por su situación dominante en América Latina. Pocos meses después, cuando la Argentina tomó la misma medida el mismo diario dijo rien."
¿Argentina va a implementar la enseñanza del español? Pues para no haberlo hecho hasta ahora, hay que ver la de argentinos que hablan español...
#11 Quizá tengas razón en que no es una noticia puramente política, pero sí se produce en un contexto político. No sé, ¿dentro de qué otra categoría podría entrar?
#19 "El informe PISA revela que los alumnos de Euskadi bajan en lectura, aunque están muy por encima de España, que registra un fuerte retroceso" "...En capacidad para comprender textos escritos, Euskadi deja atrás a ocho autonomías de las diez que se atrevieron a presentarse a esta prueba..."
http://www.elcorreodigital.com/vizcaya/20071205/pvasco-espana/adolescentes-vascos-comprenden-cada-20071205.html
No lo digo yo, lo dice Europa. Por cierto, también dice "Los adolescentes vascos comprenden cada vez peor los textos que leen"
Copón bendito...lo que nos quedará por ber
#8 ¿Una anécdota que quien te gobierna escriba aprobar con v e inundación con h? No, es algo más que una anécdota. Esta es la gente que hace las leyes.
#22 No sé qué clase de manía persecutoria tienes, pero la noticia sería exactamente igual de grave y bochornosa en Guadalajara (tanto la de Castilla como la de México).
#19 Eso de votar negativo a todos los que han votado tu noticia en rojo es muy poco ético y sobre todo pueril, demuestra tu poca capacidad intelectual. Si no eres capaz de convencer con argumentos mejor hazlo al estilo cobarde y barriobajero, ¿verdad?. Has votado negativo incluso a comentarios que no venían a cuento de usuarios que no habían comentado la noticia. Triste. Háztelo mirar, no eres muy normal. Por cierto, con acciones como esta das todavía más argumentos a los que hayan criticado tu comentario. Gente como tú sobra en este sitio.
Lo de aprovar, puede considerarse un error; las hinundaciones una falta de ortografía bastante grave.
#19 Una flor no hace verano.
#43 No es condescendencia, sino contigüidad. La v y la b están juntas en el teclado; no es tan difícil darle "a la de al lado".
Parece más un "becarius FAIL" que otra cosa.
"Aprovar" en el boletín oficial de la Junta de Andalucía:
http://www.google.es/search?hl=eu&client=firefox-a&rls=com.ubuntu%3Aen-US%3Aofficial&hs=OCU&q=aprovar+site%3Awww.juntadeandalucia.es%2Fboja&btnG=Bilatu&meta=
Que no lo pongo para excusar a nadie, sino para hacer ver que en todas partes cuecen habas.
#3 No por favor, que no usen el corrector ortográfico, es el que nos trajo el infame "Donosita"
http://www.google.es/search?hl=eu&client=firefox-a&rls=com.ubuntu%3Aen-US%3Aofficial&hs=9so&q=donosita+site%3Awww.euskadi.net&btnG=Bilatu&meta=
Independientemente de la comunidad autónoma, me parece vergonzoso que personas que pretenden representar a tanta gente se permitan semejantes faltas ortográficas...
Editado.
me resisto a creer que a nadie se la ha ocurrido pensar que ha sido intencionado
candidato seguro
http://slipkorn.files.wordpress.com/2008/07/hoygan_te_kiere_a_usted.jpg
Pues a mi más que la vertiente política (que en mi opinión esta anecdota no tiene) lo que me preocupa es cómo pudo aprobar las oposiciones el funcionario que probablemente ha redactado ese documento.
#22 Claro que hay una lengua por encima de la otra, y es por una cuestión práctica. El Castellano nos une a todos los españoles (y latinoamericanos) mientras que el Euskera os une a muchos vascos. Simplemente el Castellano te facilitará la comunicación con más personas que el Euskera. Pero hay un lado oscuro, que es en el que han caído los protagonistas de esta noticia, si te equivocas escribiendo en un idioma u otro, por la misma razón, lo notará más o menos gente.
Ahora mi experiencia, yo veo más faltas de ortografía en mis compañeros catalanes que en los madrileños o gallegos. Habitualmente se 'traen' la conjunción 'i' y confunden mucho la 'b' con la 'v'. Lo más curioso fue cuando uno de ellos me quiso convencer de la inexistencia cierta palabra que yo había utilizado. Ante la duda, no cuesta nada mirar el diccionario.
Arrrrrrrghhhhhhhhhh mis hojos!!!!!!!!!!!
El ABC uno de los que hace mofa... la cago en su dia tambien..
http://sustatu.com/1253719994/abc_aprovar.jpg
Esto demuestra que en todos sitios hay enchufados ineptos, medio analfabetos, el Pais Vasco no se libra, puede ser algun amiguete colocado por algun politico
#83 De pequeño estaba orgulloso de que el español fuese una de las lenguas más habladas del mundo, cosas de niños, hoy me parece anecdótico. Estudio inglés porque es el idioma que más me abre al mundo, es el que más me compensa invertir mi tiempo. Para mi es un asunto de posibilitar la comunicación, de ser práctico, y de economía. ¿Hacemos todo en Inglés? ¿Pagamos traducciones para los cientos de lenguas y dialectos del planeta? Yo creo que ni una ni otra. Paguemos la cantidad justa de traducciones para que la información llegue a la mayor cantidad de gente con la mínima inversión económica. ¿No veis que en este sentido las lenguas regionales de España son absolutamente irrelevantes? Vuestra lengua materna es parte importante de vuestra cultura y es lógico que queráis aprenderla, usarla, y cultivarla, pero intentar utilizarla en ámbitos interregionales o internacionales es antieconómico. Si dos personas conocen una lengua común es absurdo pagar traducciones.
#83 Te remito al comentario de #53.
Esta noticia puede ser anecdótica, curiosa y divertida... o no, puede producir vergüenza ajena, pero de ahí al mitín anticastellano tuyo va un trecho.
Relacionada ("Ministra de Heducación"):
En la cartera ministerial de la ministra Cabrera pone "Ministra de Heducación".
En la cartera ministerial de la ministra Cabrera p...
heducacion.comNoticia que no es noticia. Ya son ganas de crear polémica y de joder la marrana. Menéame ya no es lo que era, esto empieza a parecerse cada vez más al plató de Sálvame.
Esto es lo que ocurre cuando se estudia en un idioma que no se usa y se usa un idioma que no se estudia. Porque supongo que sabéis que en el País Vasco se estudia mayoritariamente en la lengua vasca, pero la gente en la calle usa español (o castellano), porque es la lengua materna del 80% de la población. ¿Que ocurrirá cuando toda esa gente pretenda acceder al mercado de trabajo, donde exigen español e inglés, o simplemente para manejarse en la vida? pues justo esto, que no tienen ni puta idea de hablar. Porque los idiomas no se aprenden en la calle, se practica en la calle lo ya aprendido. Seguid así, ya veréis que bien...
#72 1º Hay una lengua por encima de otra porque el castellano se ha impuesto a lo largo de los siglos y porque los defensores a ultranza de la nación española no conciben que esa nación pueda existir sin una lengua "común".
2º Lo de la utilidad de las lenguas según el número de hablantes es una tontería. ¿De que te vale que haya muchos hablantes de español si no te vas a poder entender con un hombre de Mutriku? Las lenguas son todas iguales y útiles son las que ayudan a solucionar los problemas del día a día.
3º El español, por muchos hablantes que tenga, es una lengua en retirada. Actualmente el inglés es la lengua universal y por eso se utiliza mayoritariamente en la ciencia y en el mercado económico, amén de otras razones políticas. El alemán le está ganando terreno y no hay ningún país de habla hispana que siquiera aspire a liderar la economía mundial, la globalización y que aspire a recoger los beneficios del traslado de los centros de poder con la pérdida de influencia de los Estados Unidos, sino que esos países son China (chino), la India (hindú) y Brasil (portugués).
Además tampoco comprendo la propaganda que se necesita con respecto al español. Que es la segunda lengua del mundo y bla bla. En Francia el argumento para no avanzar hacia administraciones bilingües y hacia la consecución de derechos para hablantes de lenguas minoritarias en el territorio estatal, es que el francés es la lengua del Estado y punto y no se andan con la propaganda de la lengua común y la universalidad que hay por aquí.
Y hablo de propaganda porque es propaganda, recuerdo perfectamente como el diario El País publicaba, y dedicándole bastante espacio, la noticia de que Brasil iba a implementar la enseñanza del español por su situación dominante en América Latina. Pocos meses después, cuando la Argentina tomó la misma medida el mismo diario dijo rien.
#41 ¿Un error aproVar? La condescendencia es un error,eso es una falta de ortografía muy grave.
ya no saben como cargarse el Castellano, valientes garrulos.
Ahora que vengan los fanboys a decir que las comunidades autonómicas bilingües es donde mejor se habla y escribe el castellano.
Me apuesto cualquier cosa a que todavía vendrán a defender lo indefendible
Claro, es que estos nacionalistas que sólo hablan vascuence no saben escribir en castellano. La culpa de todo la tienen las ikastolas que no hacen más que politizar a la juventud y educarla en una lengua que no tiene posibilidad de salir adelante y que además es artificial ya que la hablaban solamente los pastores, siendo completamente diferente e incomprensible saltando de un pueblo a otro. Ah y se me olvidaba, y una lengua además carente de conceptos universales como árbol que ha tenido que importar términos universales del castellano para crear la palabra arbola. En definitiva, son víctimas de su propia cultura retrógrada e inservible. He dicho.