Hace 4 años | Por --168071-- a ikusle.com
Publicado hace 4 años por --168071-- a ikusle.com

El 4 de junio de 1794, la Asamblea Nacional decretó la prohibión oficial de todas las lenguas habladas en Francia y que no fueran el francés con el objetivo de “unificar lingüísticamente” el país, según los criterios redactados por el sacerdorte Henry Grégoire. Según los lingüistas y filólogos expertos en la materia, aproximadamente el 90% de los habitantes de Francia se expresaban diariamente en otra lengua que no fuera el francés.

ﻞαʋιҽɾαẞ

Malditos gabachos españolistas francesistas.

D

#1 Franquistas Gaullistas

D

#2 Vichistas Fachistas.

D

#1 Son Francos, todos

Olarcos

#7 ¿Qué se puede esperar de un país que se llama Francia?

leitzaran

#7 No, los hay también bretones, vascos, etc.

D

#1 Jacobinos, más bien.

x

#9 en contraposición a los girondinos que querían reproducir la atomización feudal de la Edad Media.

Es que la gente oye "jacobino" y no sabe de donde viene porque no sabe que existen los girondinos...

RHnegativo

#1 Mejor sería poner un ejemplo en positivo como Suiza, donde todas las lenguas tienen el mismo peso en el gobierno central, un claro ejemplo de convivencia y respeto, hasta el Romanche con 10mil hablantes tiene el mismo valor que el francés.

Yo como catalanonhablante soy un ciudadano de segunda en la capital del estado, mi lengua no tiene el mismo peso que la de un castellanohablante en la administración central, un claro ejemplo de discriminación y raiz de muchos de los porblemas territoriales de España.

RHnegativo

#59 En Catalunya a diferencia de lo que te puedan explicar si vive y convive perfectamente en Castellano, claro ejemplo mi padre Castellanohablante de Burgos.

RHnegativo

#68 Curioso en Catalunya podrías ir a Tortosa y hacer todos los trámites en Aranès, Castellano o Catalán, aunque el Aranès allí no sea lengua propia.

rojo_separatista

#68, tenía el detector de ironía estropeado.

joserayo

#68 Ciudadano de segunda dice el tío, hay que tenerlos cuadrados...

Res_cogitans

#68 Que yo sepa no hay un estado central catalán que suponga el nivel administrativo superior al de la región de Galicia. En cambio, ese sí es el caso del estado que se encuentra en Madrid y que no es regional, sino general, y sin embargo no admite la diversidad de lenguas interna en su administración, cosa que sí admiten las administraciones regionales con las lenguas que se hablan en su territorio: en Galicia el gallego y el castellano, en Cataluña el catalán y el castellano... También es cierto que en el caso de Suiza la gente aprende casi todos los idiomas que allí se hablan: francés, alemán, italiano, y luego estudian inglés... ¿Por qué no podríamos hacer algo semejante en España? Podría estar bien tener una asignatura de gallego siendo andaluz o una de catalán siendo asturiano, etc. Al menos que fuesen optativas...

z

#98 como madrileño pido aclaración: si #42 se siente discriminado en la capital del estado porque no se puede manejar en catalán, ¿por que dices que #68 os deja en ridiculo si está diciendo lo mismo?

ailian

#_98 Pues el ridículo lo estás haciendo tú al no haber cogido el sarcasmo.

editado:
otro que pone ignores para que no contradigan sus meadas fuera de tiesto.

cc #68

Rhaeris

#42 Si Suiza el ejemplo perfecto, tiene cuatro lenguas oficiales paro solo una el Romanche está relacionada con las originales, el Italiano oficial, el de Italia no es ni de la misma familia lingüística del "italiano" que se habla en Suiza, su francés era, digo era por qué ya ha sido sustituido, un dialecto del Aquitano que se hablaba en el sur de Francia, y el alemán, en fin, el alemán oficial es el de Alemania, de Hamburgo para más señas, allá al lado del mar del norte.

Sin duda unos genios los suizos.

inventandonos

#42 que percibas lo de ciudadano de segunda son complejos tuyos, aunque los tengan otras personas, pero no son problema de los demás.
Tienes dos lenguas, ambas protegidas por la constitución y respetadas, pero una de ellas sólo se habla en una región y zonas de influencia adyacentes. ¿En qué narices sientes discriminación?

D

#42 Te voy a decir lo que le decís a vuestros vecinos cuando les llegan los papeles oficiales exclusivamente en catalán.
APRENDE CASTELLANO MONOLINGÜE

RHnegativo

#42 Los comentarios vertidos hasta ahora, son una gran muestra del supremacismo castellano que ha impregnado España desde el siglo 18.

No se si al final como siervo os deberé dar las gracias que en mi región pueda desarrollarme en mi lengua materna con normalidad, pero no pueda hacerlo igual que vosotros si con mi gobierno central.

D

#42 Llorón.

D

#42 Si... eres ciudadano de segunda, por eso tu lengua es cooficial en el estado, y de facto la oficial en tu región.

Por eso puede hacer todos los tramites en tu comunidad en tu idioma y usar idioma, se financia su educación... Y después, puedes salir de tu Guetto y hablar Español con mas de 400 millones de hablantes. No se, se si es que no sabeis lo que es una discriminación lingüística y hablais con la soberbia típica catalana sumado a un victimismo institucional. Parece que os dan ganas de que os impongan un poco de discriminación lingüística que se aplica en otros paises.

¿Sabes que es discriminación? Que si yo quiero ir a trabajar en cataluña AHORA en la privada me exijan C1 en catalán que si quiero opositar me exijan catalán C1. Me parece muy bien, pero que TU tampoco puedas opositar por plazas fuera de cataluña como mínimo. Que cada día más si quiero ver a mis familiares en Cataluña me miren mal cierta gente. si mal. Porque, en la región mas progresista y "avanzada" de España, cada día aumenta más la xenofobia a lo Español y no veo a los catalanes quejandose o a los politicos catalanes defendiendo la pluralidad lingüística.

D

#42 Yo como andaluzhablante soy ciudadano de tercera, en un estado que solo reconoce derechos para ciertas lenguas privilegiadas. Un claro ejemplo de discriminación y raíz de muchos de los problemas territoriales de España.

D

#42 Anda, lee, Jeremías.

D

#42 ¿En cataluña se puede hablar gallego en la administración central sin que te miren raro? ¿Y en eukera?
Pues eso.

Sr.No

#42 castellanohablantes deberíamos ser todos. Otra historia, es que determinadas regiones tengan la suerte de tener otra lengua adicional.

De la noticia:

n

#42 Eres castellanohablante. Es la negación más absurda que he oído en mi vida, y reproduces el pensamiento binario de siempre. O lo uno o lo otro, absurdo.
Eres las dos en todo caso, no es incompatible. En fin

D

#42 tu puedes hablar con uno de Madrid y el de Madrid contigo. Lo siento pero soy practico, el lenguaje sirve para comunicarse, no para que te hagas pajillas independentistas.

Rasban

#42 Tan mail como un castellanohablante en catalunya al que multan por no rotular en catalán o no puede estudiar en castellano. Ypor cierto estudié y vivo cataluña.

Deckardio

#42 Tú eres, como español, también castellanoparlante. No sufres ninguna discriminación

joselib

#42 te has equivocado rotundamente en tu último párrafo. El modelo suizo es ejemplar, pero en Suiza no se obliga a nadie del gobierno central a hablar una lengua minoritaria.

Estoy de acuerdo que podáis decidir en qué lengua estudiar, por eso estoy a favor de que no impidáis que se habran colegios privados en Cataluña en los que solo se hable español, inglés o chino. Y en los públicos deberíais dejar a los padres decidir en asamblea.

Bueno, y todo esto se debería aplicar también al resto de España.

D

#42 Tú hablas español y tu lengua es la española.

s

#42 En Canadá se hablan varias lenguas y conviven la hostia de bien.
"Entre las lenguas que se hablan en Canadá, solo el inglés (que conoce el 90 % de los canadienses) y el francés (que conoce el 60 % de la población) tienen estatus oficial. La constitución de Canadá en sí reconoce dos lenguas oficiales, inglés y francés, y todas las actas constitucionales están en ambas lenguas. Destaca el inuktitut por su estatus oficial en Territorios del Noroeste, en Nunavut y en Nunavik, Quebec."
Fuente: https://es.wikipedia.org/wiki/Lenguas_de_Canad%C3%A1

Trigonometrico

#82 #42 #157 #182 El romanche lo intentaron imponer en el ejército suizo, pero era un idioma extranjero para demasiada gente y abandonaron el intento al cabo de algún tiempo.

El romanche es oficial en el cantón de Grisones, junto con el alemán y el Italiano.

b

#42 No me parece q Suiza sea un buen ejemplo. Trabaje para una importante empresa Suiza con sede en varias ciudades de Suiza y el mundo. Las comunicaciones con las sedes fuera de Suiza, bien: En ingles y punto. Las comunicaciones entre sedes dentro de Suiza lamentables ... unos exigian hablar Frances y otros exigian hablar Aleman y se negaban a comunicarse en otras lenguas.

Por no hablar de la xenofobia rampante en un pais donde esta no tiene sentido ya que son fruto de Alemanes, Franceses, e Italianos.

#42 "Mejor sería poner un ejemplo en positivo"
Lo siento no he podido leer más RHnegativo es lunes

D

#1 Más bien estúpidos y autoritarios

rojo_separatista

#3, sabes porque en España no se hace esto? No porque no se haya intentado sino porque no se puede, el pueblo de Catalunya se ha ganado a pulso y a base de incontables luchas el reconocimiento de sus derechos lingüísticos y culturales.

D

#54 Que lástima, un poco más de esfuerzo y serían como Portugal.

Rhaeris

#54 Más bien no ha habido jamás una política de uniformidad a la francesas sostenida en el tiempo, si no como en el Rosellon y la Cerdaña, que no habla catalán ni Dios.

Olarcos

#54 ¿Que luchas? ¿Esta?

inventandonos

#54 Ese pensamiento es igual de paleto que el de los que creen que el catalán se habla porque se lo permite el imperio.
Aquí tenemos otra realidad distinta con varias lenguas y estamos orgulloso de ello. Punto. Ni sangre ni mamarrachadas pseudohistoricas. Vale ya hombre.

D

#54 El pueblo de Cataluña se ha ganado sus derechos con chantajes políticos, no con luchas.

D

#62 Para que luego venga gente como #54 e interprete cualquier concesión como debilidad...

r

#54 pueblo catalán y luchas en la misma frase? Pero si son burgueses gafapastas!

Niessuh

#54 Franco entro en Barcelona como Pedro por su casa. Cataluña fue la peor zona republicana, no solo no aportó nada, sino que fue un lastre de peleas internas y revoluciones absurdas.

HarrySeldon

#54 Madre mía. Eso es como que en 1714 se prohibió el catalán cuando se impuso el castellano, ya que todo se hacía en latín.
Pero tampoco vale como argumento que una primera industria nacional ya desde entonces, fuera la editorial. En catalán y castellano.

z

#54 Y por que en Francia si se puede?
Las autoridades catalanas rindieron vasallaje a Francia en el XVII no porque la monarquia española les negase derechos linguisticos o culturales, y aprovechando la revuelta popular contra el ejercito que aguardaba la invasion francesa.

Solo un año despues del fin de la guerra con Francia, el rey frances prohibio el uso y enseñanza del catalan en Rosellon y Cerdeña.

D

#3 No es escusa para minimizar el problema decir que en otro lugar se hacen peor las cosas. La cosa es intentar mejorar. Y un buen sitio para aprender de un estado multilingüistico es Suiza. Allí integran a todos.

Uno de los grandes males de España; como el de al lado lo hace peor, yo no tengo porque hacerlo mejor.

Olarcos

#62 Dime alguno que lo haga mejor, además de Suiza. Hay más de 200 países en el mundo.

D

#62 Pues mira, yo en esto creo que Francia lo hizo mucho mejor, ahora tienen menos problemas que nosotros

D

#62 Eso según tu postura de que lo peor es centralizar las lenguas, para mi es lo todo contrario.

falcoblau

#3 No veo la diferencia de la opresión histórica de Francia o España (desde que los reyes franceses gobiernan España)
Pero que bueno... si piensas que España ha sido historicamente permisivo con el catalán pues vale!

earthboy

#5 Se usa desde los dos lados y se crea division desde los dos lados.
Solo hay que ser lo suficientemente inteligente para darse cuenta de que esa gente miente.

Ainur

#17 Es más fácil hablar de patrias que de políticas de verdad

stigma1987

#23 cuanta razón.

D

#27 bestial

D

#27 Ya, los típicos que viven en cataluña y dicen "me están obligando a aprender el catalán para ejercer de funcionario" y acto seguido dicen "aquí se habla el español, si un inmigrante no lo ha aprendido en 3 meses, que lo expulsen de vuelta a su puto país".

G

#27 por comentar, en cataluña no se pretende imponer el catalán, se pretende que los que le hablan puedan hacerlo con los libertad y garantías. Yo mismo no hablo catalán, pero entiendo que si voy a ser funcionario, tengo que asegurar el derecho de que quién se dirija a mi pueda hacerlo tanto en castellano como en catalán.

D

#27 de hecho no son excluyentes, ya que la clave de esas afirmaciones no es el idioma en sí sino la localización. Si ahora Francia invadiera España, podrías quejarte de que no hablen español al mismo tiempo que te quejas de que te obliguen a hablar en francés.

damk3r

#27 Pues de lógica no vas muy bien, es perfectamente aplicable. Ademas de ser lo que han dicho todos los pueblos colonizados.

Y antes que alguien salga por ahí, Cataluña no esta colonizada.

Deckardio

#27 Gran reflexión.

Rasban

#17 no hay dos lados hay tres por lo menos. El nacionalismo regional, el reflejo especular nacionalista español y el pensamiento racional.

fugaz

#5 La división se crea al no permitir conservar las lenguas autóctonas. Creo vaya.

j

#22 Pon algún ejemplo de esto que dices, que por más que pienso no se me ocurren. Al contrario sí que surgen varios, Francia sin ir más lejos.

fugaz

#35 Lo que se hizo en Francia con la unificación de la lengua fue terrible, pero fue principalmente hace 500 años.

En España se intentó algo parecido en el s.XVIII, con cierto grado de éxito.

m

#22: Si, pero creo que el catalán nunca ha estado prohibido, solo que a nivel oficial era obligatorio el castellano, pero por tu cuenta, con tu familia, tus amigos...

Hay mucha falsa leyenda con eso. Incluso es posible que ahora los fachas odien más el catalán que durante el franquismo, no me extrañaría nada.

fugaz

#46 En España no ha estado prohibido, solo se han puesto obstáculos a su conservación. No es lo mismo.

En Francia en cambio si prohibieron el catalán escrito en documentos oficiales, en el 1700, continuando con su unificación lingüística.

Olarcos

#46 Tan prohibidísimo que hasta salía en películas:

s

#46 No solo lo oficial, Sino toda la esfera de lo público. Es decir, no se te metian en tu casa, pero si en todo lo que hacias
fuera. Desde tu propio nombre, a los rotulos de las tiendas, a si enviabas un telegrama, en los patios de los colegios, si estabas en un bar y te saludaba un fascista o un guardiacivil etc.
Una busqueda en google te sacara cientos de ejemplos. Aqui algunos:
http://bitacora.jomra.es/2011/06/espana/represion-linguistica-castellano-franquismo/comment-page-1/

Si no consiguieron cargarselo fue basicamente por falta de recursos. España hasta hace muy poco era un país de analfabetos, y hasta la aparicion de la tv y la radio, mas la inmigracion masiva de las zonas castellano hablantes, no se consiguio que el castellano se impusiese de forma masiva.

Mysanthropus

#22 Pues yo no veo a los franceses muy divididos en ese tema la verdad... más bien al contrario.

anv

#22 Una cosa es "permitir" que cada uno hable como le de la gana y otra muy distinta es hacerlo casi obligatorio. Toda diferenciación crea divisiones, cosa que debería desalentarse. Los franceses van más allá de desalentarlo y lo prohiben. En principio parecería excesivo pero dada la expericncia de lo que ocurre en España se entiende perfectamente por qué lo hacen.

G

#5 Sí, a mi lo de la junta de Andalucía dedicando una partida presupuestaria para la defensa del español en Cataluña también me ha parecido muy fuerte.

falcoblau

#5 El reclamo político lo tiene el gobierno español cuando le quiere decir a los catalanes como tienen que usar el catalán (monolingues que quieren decir a bilingües como usar dos lenguas)

D

#4 Muy sencillo, el problema está cuando esas otras lenguas se usan para dividir y para dárselas de espaciales. Somos el ejemplo que Francia no quiere seguir.

editado:
Perdón, no vi que #5 te había respondido.

D

#5 Igual la división no la crea solo una lengua distinta... llámame loco

Trigonometrico

#5 Hablar catalán no crea división, el que no quieran que se hable catalán es un motivo contundente de división.

n

#4 en que te obliguen a hablarlas

porto

#15 Solo existe la obligación con una de ellas.

fugaz

#32 Es obligatorio aprender las lenguas oficiales de dónde vives. Y me parece bien.

Mal me parece que venga uno de otro lado y quiera vivir permanentemente en una región con dos lenguas cooficiales y solo quiera conocer una.

Me parece que ahí radica el problema, en la vagancia de la gente.

n

#32 falso: no puedo escolarizar a mis hijos en la Comunidad Valenciana sin Valenciano. Tampoco podría trabajar en la administración sin hablar Valenciano.

rojo_separatista

#15,
Artículo 3:
El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.

Y cuidado, no me parece mal, igual que no me parecería mal que se hiciera lo mismo con el resto de lenguas propias en sus respectivos territorios.

n

#66 no me refiero al castellano. Me refiero a crear barreras artificiales con las lenguas.

Trigonometrico

#15 Eso que dices es falso, por eso los que defienden el uso del catalán tienen razón, porque son los españolistas los que mienten.

D

#4 "No se donde mierdas está el problema"

Yo te lo indico con la máxima exactitud posible: en que no entendemos lo que nos decimos los unos a los otros, y si hay que salir corriendo en 30 segundos igual por no entendernos la palmamos

Si la diversidad lingüística es tan maravillosa como tú dices, España sería lo más desarrollada y lo más operativa posible si cada español individual hablase su propio idioma inventado. Y si todos hablan todos los idiomas y la diversidad lingüística es tan maravillosa, entonces lo que tenemos que hacer es obligar a todos los españoles a aprenderse 1.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000 idiomas distintos, para que las cosas nos vayan ya lo máximo de maravillosas posible.

Yoryo

#21 ¿Monolingüe?

Paisos_Catalans

#43 es evidente, solo alguien aterrorizado por su incapacidad es tan violento contra una diferencia que el no tiene. Mejor eliminarla, no sea un rasgo potencialmente mejor y comparado conmigo salga perdiendo. Es una conducta animal de autosupervivencia.

Si tan malo es tener varios idiomas, desaprende es castellano y habla solo ingles.

CerdoJusticiero

#21 Pero qué sarta de sandeces. lol lol lol

Pulgosila

#21 Claro, no se puede saber más de un idioma. roll

tetepepe

#21 "en que no entendemos lo que nos decimos los unos a los otros, y si hay que salir corriendo en 30 segundos igual por no entendernos la palmamos"
En eso te doy toda la razón. Aprendamos todos Catalán y evitaremos ese desentendimiento que tanto daño puede hacernos.

D

#21 Vamos a hacer la prueba:

- ¡Corre! (castellano)
- Corre! (catalán)
- Corre! (gallego)

Mmm... no sé, igual no lo entenderías

D

#21 Singapur, cuatro lenguas, más desarrollado que tú España.
roll

Trigonometrico

#21 Lo que tú dices es la envidia del monolingüe a las personas bilingües.

Mimaus

#21 El problema no son las lenguas sino las personas intolerantes y sobre todo ignorantes. Hablen la lengua que hablen.

D

#31 Joder, soi catalan y jamas he visto eso o escuchado a nadie decir que le ha pasado. Eso si, parece que todos los que no habeis pisado cataluña sabeis mejor que nadie lo que pasa aqui.

XavierGEltroll

#31 Otro que habla sin tener ni idea. Tú no has estado en Cataluña en tu vida, majo.

M

#31 Joder. La prensa española os tiene en plan zombie.

NinjaBoig

#31 A eso lo llamas "policía política"...?
Manda huevos... clap

Mierdapati

#31 O sea, después de lo que acaba de llover este año en España, vienes y dices que la policía política está precisamente en Cataluña.

¿No chirría nada dentro de ti cuando dices una tontería semejante? ¿Eres capaz de decirlo con auténtica convicción?

Tiene que ser una broma. No hay otra explicación.

Trigonometrico

#31 No se multa a nadie por tener en una carta "hay tortilla", eso es falso. Por eso los que defienden el catalán tienen razón, porque los españolistas son quienes mienten.

Cualquier restaurante puede poner en su carta o en la pizarra, hay tortilla, y nadie le va a multar por ello pero, da la impresión de que los españolistas sufren algún tipo de retraso que se creen cualquier cosa que apoye su anticatalanismo.

Cuchipanda

#31 ahí hay más mentiras que palabras casi que casi, ¿hola? ¿policía política acosando a gerentes de bares por escribir hay tortilla? ¿eso dónde? Seguramente sean los propios clientes metiendo en vereda a un sincebollista.

Los españoles de bien siempre han sabido hacer las cosas mejor, como cuando el lunes del año 1964 a la entrada del cole le daban una canica a un niño. Y ese niño se la tenía que ir pasando al primero que viera hablar algo en valenciano. Y el viernes el niño que tuviera la canica en la mano se llevaba una paliza. ¿Ves?, sin necesidad de policía política ni inversión alguna.

kkroto

#31 Mientes.

D

#4
Francia es un país que no ha puesto en vigor la carta europea de las lenguas minoritarias (https://ca.wikipedia.org/wiki/Carta_Europea_de_les_Lleng%C3%BCes_Regionals_o_Minorit%C3%A0ries). La ratificaron en el 2014, y la firmaron en el 1999. Ahora solo les falta ponerla en vigor roll
La carta esa es un poco wishful thinking porque no tiene poder coercitivo ni ná. Pero vamos, que viendo con la calma que se lo toman algunos países, ya puedes saber de qué pie cojean.

Es tan simple como eso.

D

#4 Eso en sí no es malo, lo malo es el constante uso político que se hace de ellas para justificar naciones imaginarias, "derechos históricos", ciudadanos de primera o segunda.

A mí me encantaría que el sistema que tienen en Euskadi para elegir la lengua en la educación de los críos fuese el de todas las comunidades bilingües (poder elegir entre tres modelos, en español con la asignatura en vasco/catalán/gallego, el mitad y mitad, o el inmersivo con la asignatura en español).

Con ese sistema, sin obligar a nadie, han conseguido que en primaria y secundaria la gente opte mayoritariamente por la inmersión.

Y mención a parte el dichoso tema de las oposiciones. Si no pusieran como requisito conocer la lengua regional no iba a pasar absolutamente nada porque la gente no lo rechazaría de entrada, y no iban a haber avalanchas de opositores de zonas monolingües a las bi haciendo desaparecer las las lenguas cooficiales.

Vamos. Yo personalmente si optase a un puesto en Cataluña y nadie me diese la tabarra con aprender catalán lo terminaría aprendiendo por curiosidad, por gusto, por cercanía...
Pero eso de que me digan que estando en mi país que para algunos puestos de funcionario debo aprender otras lenguas regionales sí o sí por sus cojones, cuando todos hablamos español, ya me pone a la defensiva y hace que me enroque.

BRRZ

#49 Es obligatorio saberlas o te dan puntos de más en las oposiciones?

Por otro lado, si estás en tu región natal, no tienes derecho a usar tu lengua materna cuando vas a un servicio público?

dreierfahrer

#49 pero porque van a cojerte a ti de funcionario en catalunya si tienen a gente q habla catalan y, ademas, con tus capacidades?

vomisa

#49 es obligatorio porque el ciudadano tiene el derecho a que le atiendan en la lengua que elija.
Si no lo entiendes poco más se puede hacer por ti.

T

#49 Pero todo tiene matices.

El modelo inmerso tiene éxito en el país vasco porque es el menos escogido por extranjeros y canis (de nivel socio-económico bajo). Una familia de maketos e incluso de vascos con 8 apellidos vascos medianamente bien avenidos le das la opción de elegir el modelo castellano en una clase que parezca "Mentes peligrosas" o la inmersión en un idioma que no les importa en absoluto (porque el vasco no le interesa ni a los propios vascos) pero que garantiza cierto nivel en el aula y la posibilidad de opositar a los mejores empleos de toda España, pues eligen de cabeza esta última modalidad.

Igual con las oposiciones. Da la casualidad que los lugares más ricos de España (quitando Madrid) son los más nacionalistas, el empleo público es más atractivo cuanto más deprimida económicamente está una región, así que entre el filtro de la lengua y que allí hay menos opositores (el empleo privado es más interesante) el resultado es que en PV y Cataluña es donde es de lejos más fácil conseguir una plaza. Si no fuera por este filtro, habría hordas de opositores gallegos, castellanos y andaluces en las pruebas para policías autonómicas, docencia y sanidad, y eso sería un suicidio electoral.

Incluso conozco unos cuantos paisanos andaluces que tras obtener calabazas opositando en las masificadas pruebas andaluzas, se sacaron su certificado en catalán y consiguieron plaza en Cataluña o Baleares con una diferencia pasmosa de dificultad, ahora dicen que tendrían que haber empezado por ahí. Si no les hubieran pedido el catalán tampoco lo sabrían ahora porque no lo usan en el día a día, sólo para trabajar. Con el vasco mucho peor porque no se usa más allá de la administración, si no viene el opositor con el euskera de serie desde luego que nunca lo va a aprender porque su uso es ínfimo hasta entre la población autóctona.

Yo estoy a favor de exigir el conocimiento de lenguas regionales en CCAA que tengan la suya para todo empleo público.

Trigonometrico

#49 Deja a los que entienden un poco de lenguas e idiomas que administren. El euskera es diferente del catalán, y un niño que no sepa euskera si lo metes en una clase de matemáticas en euskera le destrozas la vida. El catalán es un idioma que un niño que sepa español lo aprende en una semana. Pero aquí todo es barrer para casa y todo anticatalanismo.

Bacillus

#4 en Francia también se hablan otras lenguas. Pero para educación y comunicación con la administración se habla francés.
En empleo público el idioma común también es únicamente el francés, salvo algunas excepciones como posiciones científicas y técnicas del CNRS, INSERM, INRIA donde por ejemplo se permite el inglés para ser evaluado.
Tras ver que España se ha suicidado permitiendo que se use la lengua como elemento secesionista, ningún país con políticos cuerdos van a seguir el modelo español. Es normal que Francia diga que hables lo que quieras en tu casa pero que en el colegio o con Hacienda el francés va a ser la lengua vehicular de modo "general".

Trigonometrico

#53 Pues yo creo que España se ha suicidado durante el Franquismo impidiendo el uso de las lenguas propias de cada zona, cayendo en el auténtico atraso.

D

#4 El problema es que no se hable Español y digan que no lo entienden

D

#4, pues yo opino que con lo pequeño que se ha vuelto el mundo, que con Internet y demás tienes al alcance de la mano hablar al momento con cualquiera y obtener información de muchos sitios, sería una gran ventaja que a nivel mundial se hablara un solo idioma.

Deniroandaluz

#4 A mí también me parece maravilloso, las considero como parte de la riqueza nacional. El problema por el que preguntas viene cuando ciertos político con ganas de poder utilizan esa riqueza, que en principio nos unía, para primero diferenciarnos y luego separarnos.

Ese es el problema.

Rasban

#4 está en la apropiación cultural por parte de unas ideologías que apestan y que te dicen que si estás en contra de su ideología estás en contra de cosas como la que comentas.

Trigonometrico

#4 El problema está en los retrasados, incultos e ignorantes.

t

El objetivo es el mismo que con otras políticas neoliberales y globalistas: borrar la identidad de los ciudadanos. Una vez que borras la identidad, les desanimas a tener hijos,... ya tienes una masa sumisa.

D

#6 Lo de los hijos no lo acabo de pillar, si tienen hijos aún serán más sumisos y estarán más "anclados" al territorio, a su trabajo, etc.

D

#6 Si tu identidad depende de la lengua en la que hablas poca identidad tienes.

Trigonometrico

#37 Es una parte indispensable.

j

#6 ¿Qué tiene que ver la identidad con tener hijos? Desarrolla esto porque a simple vista no hay por dónde cogerlo...

Mysanthropus

#38 Tiene que ver con los Illuminati... tinfoil tinfoil tinfoil

D

#6 tinfoil

V

Es lo que teníamos que haber hecho aquí hace 100 años. No es posible que alguien español no conozca su lengua nacional.

Ignorancia lo llaman. Y la aplaudimos con la Constitución del 78

Mauro_Nacho

#8 No hay ningún español que desconozca el castellano.

D

#12 #14 creo que #8 se refiere a Murcia

D

#19 Creo que no era a mi a quien te referías.

c

#19 lol lol lol

D

#8 ¿Quién no conoce el castellano en cataluña y pais vasco?

Darknihil

#14 En el pais vasco, algunas personas mayores que no han salido de su caserío en la vida, respecto a cataluña, ni idea, la verdad.

D

#36 #48 Casos contados de gente en lugares aislados. No es a eso a lo que se refiere #8 en absoluto. Y si lo es, con prohibir las lenguas regionales no se arregla.

Darknihil

#67 No, lo que pasa es que parece ser que #8 no es consciente de que ya pasó durante el franquismo y no sirvió de nada. Hasta mi madre y mi tía que de independentistas tienen poquito, estudiaron euskera a escondidas solo por joder al régimen.

Acuantavese

#14 En Galicia también pasa. Hay gente de aldea que no sabe castellano

Trigonometrico

#48 Yo creo que no. Yo he visto a gente muy mayor a la que le enseñaron a leer en castellano y lo entienden. No tienen soltura hablándolo porque no lo utilizan, pero lo entienden perfectamente.

tetepepe

#8 Eres tan extraordinariamente ignorante que no sabes que el hecho de hablar una lengua cooficial no nos inhabilita para hablar castellano.

Mauro_Nacho

No es un buen ejemplo prohibir una lengua.

D

Como dijo Colomines, si Francia se hubiera quedado con Cataluña cuando els segadors aquellos, Cataluña no existiría.
Como se la quedó España, que se joda España.

Mauro_Nacho

#11 Es una mala interpretación, no sabemos valorar la diversidad cultural de este pais.

D

#16 Claro que lo es.

dreierfahrer

#11 ostia pavo, si tanto os joden los putos catalanes DEJADLES Q SE INDEPENDICEN DE UNA PUTA VEZ.

D

#11 Luego serás de los que dicen que en Cataluña hay odio hacia "todo lo español".

porto

Prefiero el ejemplo suizo al francés.

Mauro_Nacho

#20 Un buen ejemplo de diversidad cultural y convivencia. Siendo más pequeño que Francia es más diverso y más estable.

Mysanthropus

#30 Seguramente tenga mucho que ver el hecho de que sea tan pequeño e irrelevante en el panorama internacional...

Bacillus

#30 decir que Francia es culturalmente poco diverso es, en mi opinión, atrevido.
Francia tiene también diversidad regional y solamente por el origen de la población de sus colonias y excolonias tiene más diversidad que suiza. Suiza tiene cantones y distintos idiomas...pero culturalmente hay menos diferencia entre un italiano del norte y un alemán del sur que entre un Bretón, un marsellés o un francés de las landas.
No soy experto en la etnografía de Suiza...la conozco de vacaciones...Francia la conozco algo más haber vivido ahí...y mi impresión es que Francia tiene más diversidad cultural que suiza. Pero, como digo, no he residido en Suiza de forma permanente.
Saludos

sonixx

#20 porque en suiza hay dinero, si suiza hubiese sufrido como el resto de países las guerras mundiales, a ver qué quedaría del país ahora.

Siento55

Qué tontos los franceses. Mira a España qué bien le va, y sin embargo en Francia están todo el día que si los pueblos oprimidos, que si patrias alternativas,...

Aunque bueno, hablando en serio y sinceramente, lo de las lenguas cooficiales sólo es una excusa que se ha utilizado para los que quieren su cortijo particular, no es nada negativo que existan, más bien al contrario, es enriquecedor.

Aleurerref

#24 es que es un cortijo que disfrazan de un millón de maneras sin ninguna vergüenza m

D

#24 Francia tiene muchisimos problemas politicos que vienen relacionados con esas politicas centralistas y destructivas de todo lo que no sea "Frances" segun lo entiende Paris. ¿Porque crees que Le Pen triunfa en las regiones mas lejanas a Paris? ¿Porque odian a los moros? no, porque las identidades regionales siguen existiendo por mas que le pese a Paris (he pasado muchos veranos en el sur de Francia comunicandome en catalan) y muchos quieren recuperarlas plenamente y con ello reivindicar mayores inversiones pero todo esto no lo veras en la premsa española.

Trigonometrico

#24 Lo de las lenguas cooficiales es algo que se sacó Cospedal de la manga (Doña finiquito). En España siempre fueron las lenguas oficiales, y ahora el castellano es una lengua cooficial gracias a esa señora.

themarquesito

Joder, que hablamos de Francia. Allí siguen en vigor los decretos-leyes de 2 de Thermidor del año II y de 27 de Brumario del año III, más conocidos como "decretos del Terror Lingüístico"

D

Yo el hablar varias lenguas no lo veo el problema. El problema viene cuando la quieres politizar y quieres como excusa independizarte. Es como si ahora los sordo mudos que hablan la lengua de signos se quieren independizar por que no los entiende la mayoría. ¿No es estúpido?

Yoryo

#28 También se da el caso que uses la lengua como excusa para colonizar... roll

Olarcos

#50 ¿Colonizar que?

Todavía sigo esperando tu respuesta con las velas y la mesa puesta.

D

#50 Las chorradas que hay que leer. lol

D

#50 Exacto, por ejemplo imponer una educación 100% en catalán obligatoriamente. Está bien como opción pero nunca obligar.
En el inglés eso ya es otra dimensión que nos han "colado" si o si.

c

Me parece correcto siempre que en el mismo pack vaya el paso por la gillotina de la monarquía y toda la nobleza y la laicidad del país.

Yoryo

#29 No te olvides de funcionarios, empresaurios y políticos tocados por corrupción... el que meta mano a lo público (autorizando sobrecostes de obra pública, por ejemplo) zasca!!!! cabeza en cesta.

Guanarteme

¿A alguien le parece correcto lo que hace Francia en cuanto a política lingüística, con unos principios propios de un estado totalitario, uniformizante y que anula la realidad cultural de sus ciudadanos?

Y los españolistas haciéndose pajas con la política lingüística esta, pero claro se olvidan de que Francia hace más de cien años petó su territorio de escuelas porque podía permitírselo, que basa su idea del estado en principios de la ilustración y que la capital es en la zona más rica e industrializada.

España en cambio basa su nacionalismo es fe y batallitas del año de la polka, cuando se estaba creando la idea de nación, España estaba perdiendo su imperio y el país condenado al atraso para mantener los privilegios de los cuatro de siempre y en las regiones más industrializadas el español no es la lengua tradicional.

Así que no, lo que en Francia se hizo no es extrapolable a España.

Mysanthropus

#34 A mí y a la amplia mayoría de franceses, tanto de izquierdas como de derechas...

Guanarteme

#64 Pues no tendrás problemas entonces con que ahora llegue una directiva de la Unión Europea a decirnos que hablamos un dialectucho que en un mundo globalizado no pinta nada y que de aquí a tres años quiere que toda la documentación oficial esté en inglés y que el español en nuestras casas y para cantar canciones folkóricas (pero bajito), que ya está bien de dividir ¡Hombre!

D

#34 a nadie le parece correcto lo que hace Francia imagino que se pone la noticia para que los lloricas nacionalistas catalanes se den cuenta de la libertad y respeto que tenemos en nuestro pais por la diversidad de lenguas.

Que luego andan llorando todo el dia que si franquistas/feixistas y mas descentralizacion y respeto por las lenguas no lo hay en toda Europa.

Siempre he tenido una inquietud. Como castellanohablante siempre me ha sido más fácil "imitar" la pronunciación del euskera que de, por ejemplo, el francés (que comparte el tronco común del latín) ¿el castellano estará más influido por el euskera que lo que comunmente se piensa?

D

#39 Es cierto, el euskera creo que se supone que influyó sobre los dialectos del latín vulgar que terminaron derivando en el castellano antiguo. Pero también es cierto que el francés, como lengua romance, es bastante atípica. Se considera que tiene bastante influencia germánica, lo que se ve por ejemplo en la pérdida de sonidos al final de palabra e incluso es posible que la típica erre francesa (que en realidad es solo propia del norte de Francia y relativamente reciente) provenga de un sustrato germánico.

El problema de la pronunciación desde un punto de vista histórico es que casi todo lo que sabemos es de segunda mano, o deducciones que pueden ser más o menos acertadas. En realidad incluso hay dudas bastante gordas sobre algunos aspectos de la pronunciación de lenguas tan bien conocidas por lo demás como el latín. Además por ejemplo el acento va variando relativamente rápido en una escala de siglos. Había un estudio sobre los discursos de la Reina de Inglaterra que ponía de manifiesto la evolución de su acento desde su juventud hasta ahora, y esto simplemente porque es una persona de la que se conservan grabaciones sonoras de hace bastantes décadas. Supongo que si hiciéramos lo mismo con todo el mundo obtendríamos resultados parecidos.

Pancar

#39 Hay bastantes influencias del euskera antiguo, quizás la más característica es la presencia de únicamente cinco vocales (sin variedades abiertas, cerradas,etc.), pero también la no distinción de b y v, la sustitución de la f inicial por la h aspirada y otras. Imagino que el desarrollarse en zonas limítrofes al dominio del euskera era inevitable que hubiese algún tipo de influencia.

M

#39 La pronunciación del japonés también se parece a la del castellano.

D

El vil gabacho siempre ha sido igual y es paradójico que ciertos sectores lo idolatren por el odio ciego a España alentado por su catetismo provinciano

J

#45 ya dirás qué sectores son esos porque no conozco a ninguno.

D

#45 Francia respeta la diversidad de lenguas como el árabe

D

Pero lugar para el árabe en las escuelas sí.

https://www.rt.com/news/438110-france-arabic-language-blanquer-schools/

¡Allahu Akbar!

porto

Sin embargo el corso sí que goza de reconocimiento oficial.

J

Lo que hay que entender es que el proceso de imponer idiomas para unificar es difícil de parar una vez empieza.

Quitamos el catalán, euskera y gallego. Luego el portugués, luego el francés se impone al español, y luego el alemán se impone a los dos. O quizás sea el inglés.

Al final se resume en, "no hagas a los demás lo que no quieres que te hagan a ti".

Así de sencillo.

Olarcos

#61 El alemán se impone a los dos

D

#61 Qué falacia de pendiente resbaladiza más mona te ha quedado.

D

#61 A mi me parecería bien un único idioma para toda Europa, no veo que problema hay. El esperanto es una buena opción.

Aleurerref

Ya han visto lo que ha pasado aquí, tontos no son