Él secretario general de Vox, Javier Ortega Smith, ha asegurado que el PNV es un partido de "cuatro gatos" que tiene "manipulada" la democracia en el País Vasco y cuyas manos están "manchadas de sangre" por su "connivencia con el terrorismo". Además, ha criticado el idioma euskera, del que ha dicho que usa "palabras inventadas".
#19:
#14 "Cazueloa" eso es una erderakada (castellanismo) como un piano. Se suele decir Kazola o kazerola. No todo el mundo habla un perfecto euskera y se suelen usar a veces muchas erderakadas. Al ser una tierra bilingue desde hace siglos hasta se puede hablar de "euskañol" en algunas localidades como Bermeo. En general en Gipuzkoa hablan un euskera más limpio, pero en Vizcaya hay de todo.
#42:
#1 Sí, pero en concreto habla del euskera, con mucha gramática inventada por arana hace 140 años para según él, purgar todos los préstamos lingüísticos de otros idiomas, sobre todo tomada a sus amigos del sur, y así conseguir una pureza "artificial" del idioma con objetivos exclusivamente nacionalistas. Es de sentido común. Cuando te quieres independizar pero no lo puedes hacer por la vía armada, lo primero es matar todo lo que tengas en común con el "enemigo" a batir, y así conseguir a la larga esa diferencia ficticia.
#11:
Resumen del mitin:
Insultos al PNV
Insultos al 70% de los vascos
Insultos al euskera
Propuestas cero.
#79:
#65 ¿Qué quieres saber? Es público.
La teoría del vasco prebabélico la tiró abajo Agustín Chaho porque no veía con buenos ojos eso de que el euskera lo usasen quienes mataron a Cristo, así que se inventó a Aitor, que era germano y vestía más.
No es una cuestión de euskaldunes, sino de protonacionalistas inventando sus historias adaptándolas a sus gustos.
#121:
#94 Nadie usa los neologismos creados por Arana. Los inventó, pero no cuajaron, porque no hacian falta. Los nombres personales sí, tienen más éxito.
A partir de ahí, no estoy de acuerdo con lo que plantea #42. Arana no inventó gramática alguna, hizo un planteamiento para un euskara unificado basado en el dialecto de Bizkaia, que fue rechazado por Euskaltzaindia, que adoptó una mezcla entre labortano, navarro y gipuzkoano. Lo mismo que hizo 300 años antes la RAE, coger el castellano de la Corte, y darle el peso de la oficialidad, y marcar en estándar de la lengua en base a esa manera de hablar castellano. Lo que para el castellano está bien y es válido, para el euskara no vale. Cabría preguntarse por qué.
Ya meter la lucha armada en la ecuación es simplemente mentir. El euskara batuase estuvo discutiendo desde 1918 a 1968, y Sabino Arana murió el 1903. Antes de ETA ambos. Ganas de enmierdar.
Aquí lo que hay es que todos los idiomas del mundo con un estado han uniformizado la lengua en un estándar y una ortografía, salvo los ingleses. Tienes el hochdeutsche, o el castellano de la RAE, que se basa en el de la Corte. Pero si lo hacen para el euskara, se trata de invertarse un idioma. Pues vale. Lo único que ha hecho el euskara batua es unificar la ortografía, y fijar el idioma estándar.
Qué puro es el castellano y qué falso el euskara, eh? Hasta los cojones de tanto farsante.
Hace siglos estaba de moda en contra de galicismos e italianismos (lo gabacho e italiano estaban de moda, era lo moderno) entre los lingüistas castellanos como Arana en su día. Pero ese se mete debajo de la alfombra y lo mejor es echar mierda sobre el euskara.
#114:
#79 ¿Te refieres a la teoría de Garibay sobre Tubal? Esa magufada surgió mucho antes de que existiera ningún nacionalismo, en el siglo XVI. Garibay fue cronista de Felipe II, osea que muy abertzale no era que digamos. No es una teoría nacionalista, sino una teoría de la cosmovisión cristiana de las cosas, en unos tiempos en los que se defendía el creacionismo y se tomaban los hechos de la Biblia como históricos. De hecho no lo recuerdo ahora, pero es posible que fuera incluso anterior a Garibay. También se creía que el resto de pueblos del planeta provenían de los hijos de Noé.
#95:
#87 En ese audio se dicen autenticas aberraciones:
Primero, termina diciendo que el "euskera actual se basa en el dialecto de Bizkaia, el batua"... cuando en Bizkaia se habla el Bizkaiera, que es justamente el dialecto que mas se diferencia del resto de dialectos; y justamente el euskera batua esta basado en el euskera navarro y suletino, que eran de los dialectos que mas obra literaria existia... incluso el gipuzkera se parece mucho más al batua que el bizkaiera...
Ejemplos de verbo "Eduki" (tener) en Batua, Gipuzkera y Bizkaiera: Yo (lo) tengo -> Nik daukat -> Nik daukat -> Nik dekot
Tu (lo) tienes -> Zuk daukazu -> Zuk daukazu -> Zuk dekozu
Él/Ella (lo) tiene -> Hark dauka -> Hark dauka -> Berak deko
Nosotros (lo) tenemos -> Guk daukagu -> Guk daukagu -> Guk dekogu
Vosotros (lo) teneis -> Zuek daukazue -> Zuek daukazute -> Zuek dekozue
Ellos/Ellas (lo) tienen -> Haiek daukate -> Haiek daukate -> Eurek dekie
Y para el objeto directo en plural: Yo (los) tengo -> Nik dauzkat -> Nik dauzkat -> Nik dekodaz
Tu (los) tienes -> Zuk dauzkazu -> Zuk dauzkazu -> Zuk dekozuz
Él/Ella (los) tiene -> Hark dauzka -> Hark dauzka -> Berak dekoz
Nosotros (los) tenemos -> Guk dauzkagu -> Guk dauzkagu -> Guk dekoguz
Vosotros (los) teneis -> Zuek dauzkazue -> Zuek dauzkazute -> Zuek dekozuez
Ellos/Ellas (los) tienen -> Haiek dauzkate -> Haiek dauzkate -> Eurek dekiez
Parece que el Batua se parece más al Gipuzkera que al Bizkaiera... ¿no?
Empieza a hablar de universales y pone el ejemplo de "arbol" cuando árbol si que existe... "zuhaitz". Al igual que existe hermandad "anaitasuna", hijos "seme-alabak", padres "gurasoak", etc... y va a cojer justo el ejemplo que no tiene universal como los colores...
Y luego, el colmo, cataloga al euskera como lengua primitiva de manera despectiva, minoritaria y al español como la gran lengua (cuando el español como tal es una derivación del latin, el griego antiguo y utiliza otros prestamos de diferentes lenguas, sobre todo para terminologia moderna: ordenador, video, boom, boxer, etc, como es lo logico en cualquier lengua del mundo... incluso el ingles tiene prestamos o palabras derivadas del latin... pero luego da a entender, que pobrecit alengua, hay que estudiarla y tiene que tener diccionario para que los que hablan espñaol la entiendan... y casualmente, el euskera es un idioma que solo con el diccionario no te vale, pues al ser un idioma aglutinante, es necesario conocer minimo las raices y sufijos que llevan las palabras para poder encontrarlas en el diccionario, como por ejemplo, "etxera" (a casa) que es "etxe" (casa) + el sufijo "-(e)ra" que inidica lugar de destino. O "sendagilearengana" (a donde el medico), "sendagile" (medico, doctor) "-(r)engana", sufijo equivalente a "-(e)ra" pero para sujetos animados. Y asi muchos más sufijos: "-tzat", "-tik", "-ko", "-raino", "-ena", etc...
#103:
#79 Oyes el silencio amigo?... cri,cri,cri,cri... no creo que vuelve a pedirte que cuentes más...
#94:
#91 la rae ha naturalizado los extranjerismos. Coño, tenemos el idioma lleno de ellos...
Arana creó cientos de neologismos para sustituir palabras romances.
Había que diferenciarse como fuese.
Eso no es unificar u homogeneizar términos entre provincias. Es sustituir el que todos usan por otros nuevos recién inventados por una sola persona.
Joder, si hasta puso reglas para los nombres personales...
Anda que no tuvo críticos en su momento.
Creía que este tema era por todos conocido.
@ehizabai te invoco como experto
#29:
#14 Como explica #19 eso pasa a veces, per fijate tu que el sujeto de apellido Smith, como cualquiera de nosotros, usa palabras procedentes del Euskera cada vez que habla en su amado Español.
Smith esta como un cencerro, odia cualquier cosa que huela a izquierda. En esta frase he usado dos palabras euskaldunes presentes en el Español.
#12:
No como el español, que tenía las palabras y después inventó las cosas para poder usarlas. Estoy deseando que la teconología llegue a crear un camurito y tener un par para disfrutarlos.
#27:
#5 Su mercado no es el País Vasco. A estos les importa que se hablen de ellos y lo consiguen.
#14:
Tenia un amigo que vivió muchísimos años en el país vasco y me comentaba eso mismo, que montones veces en el mercadillo u otros sitios escuchaba a personas nacidass en el país vasco inventarse las palabras que desconocían utilizando "adaptaciones" como cazueloa (por cazuela), pucheroa, etc...
#38:
Ortega Smith sigue con su manual del buen mitinero: va a Galicia y critica a Castelao, va a Euskadi y critica el idioma. Sólo falta que vaya a Madrid a criticar el chotis, a Valencia a criticar la Paella y al Valle del Jerte a criticar las cerezas.
Lo que busca es lo que consigue: que se hable de Vox, que les hagan casito, para conseguir su titular y rascar votos allá donde sí les votan. Porque... ¿alguna vez habíais visto a un partido tan irrelevante en intención de voto acaparar tantos titulares?
Porque en Galicia tiene cero diputados, cero diputados autonómicos y cero concejales y ahí están, consiguiendo más titulares que, por ejemplo, el BNG. Y en Euskadi, que creo que tiene una representación también minúscula también consigue titulares porque siempre hay algún tonto del culo que va a sus campañas a darles justo lo que quieren.
Los únicos inteligentes los de Ermua y los de Vilagarcía, donde coincidiendo dos manifestaciones en el mismo sitio básicamente ignoraron a Espinosa de los Monteros que estaba allí vociferando algo con su habitual y exquisita educación.
#14 "Cazueloa" eso es una erderakada (castellanismo) como un piano. Se suele decir Kazola o kazerola. No todo el mundo habla un perfecto euskera y se suelen usar a veces muchas erderakadas. Al ser una tierra bilingue desde hace siglos hasta se puede hablar de "euskañol" en algunas localidades como Bermeo. En general en Gipuzkoa hablan un euskera más limpio, pero en Vizcaya hay de todo.
#1 Sí, pero en concreto habla del euskera, con mucha gramática inventada por arana hace 140 años para según él, purgar todos los préstamos lingüísticos de otros idiomas, sobre todo tomada a sus amigos del sur, y así conseguir una pureza "artificial" del idioma con objetivos exclusivamente nacionalistas. Es de sentido común. Cuando te quieres independizar pero no lo puedes hacer por la vía armada, lo primero es matar todo lo que tengas en común con el "enemigo" a batir, y así conseguir a la larga esa diferencia ficticia.
No como el español, que tenía las palabras y después inventó las cosas para poder usarlas. Estoy deseando que la teconología llegue a crear un camurito y tener un par para disfrutarlos.
#14 Como explica #19 eso pasa a veces, per fijate tu que el sujeto de apellido Smith, como cualquiera de nosotros, usa palabras procedentes del Euskera cada vez que habla en su amado Español.
Smith esta como un cencerro, odia cualquier cosa que huela a izquierda. En esta frase he usado dos palabras euskaldunes presentes en el Español.
Supongo que Ortega Smith habla un perfecto castellano medieval y no emplea palabras como wifi o internet. La de chorradas que hay que escuchar de esta gente.
#65 ¿Qué quieres saber? Es público.
La teoría del vasco prebabélico la tiró abajo Agustín Chaho porque no veía con buenos ojos eso de que el euskera lo usasen quienes mataron a Cristo, así que se inventó a Aitor, que era germano y vestía más.
No es una cuestión de euskaldunes, sino de protonacionalistas inventando sus historias adaptándolas a sus gustos.
Tenia un amigo que vivió muchísimos años en el país vasco y me comentaba eso mismo, que montones veces en el mercadillo u otros sitios escuchaba a personas nacidass en el país vasco inventarse las palabras que desconocían utilizando "adaptaciones" como cazueloa (por cazuela), pucheroa, etc...
#87 En ese audio se dicen autenticas aberraciones:
Primero, termina diciendo que el "euskera actual se basa en el dialecto de Bizkaia, el batua"... cuando en Bizkaia se habla el Bizkaiera, que es justamente el dialecto que mas se diferencia del resto de dialectos; y justamente el euskera batua esta basado en el euskera navarro y suletino, que eran de los dialectos que mas obra literaria existia... incluso el gipuzkera se parece mucho más al batua que el bizkaiera...
Ejemplos de verbo "Eduki" (tener) en Batua, Gipuzkera y Bizkaiera: Yo (lo) tengo -> Nik daukat -> Nik daukat -> Nik dekot
Tu (lo) tienes -> Zuk daukazu -> Zuk daukazu -> Zuk dekozu
Él/Ella (lo) tiene -> Hark dauka -> Hark dauka -> Berak deko
Nosotros (lo) tenemos -> Guk daukagu -> Guk daukagu -> Guk dekogu
Vosotros (lo) teneis -> Zuek daukazue -> Zuek daukazute -> Zuek dekozue
Ellos/Ellas (lo) tienen -> Haiek daukate -> Haiek daukate -> Eurek dekie
Y para el objeto directo en plural: Yo (los) tengo -> Nik dauzkat -> Nik dauzkat -> Nik dekodaz
Tu (los) tienes -> Zuk dauzkazu -> Zuk dauzkazu -> Zuk dekozuz
Él/Ella (los) tiene -> Hark dauzka -> Hark dauzka -> Berak dekoz
Nosotros (los) tenemos -> Guk dauzkagu -> Guk dauzkagu -> Guk dekoguz
Vosotros (los) teneis -> Zuek dauzkazue -> Zuek dauzkazute -> Zuek dekozuez
Ellos/Ellas (los) tienen -> Haiek dauzkate -> Haiek dauzkate -> Eurek dekiez
Parece que el Batua se parece más al Gipuzkera que al Bizkaiera... ¿no?
Empieza a hablar de universales y pone el ejemplo de "arbol" cuando árbol si que existe... "zuhaitz". Al igual que existe hermandad "anaitasuna", hijos "seme-alabak", padres "gurasoak", etc... y va a cojer justo el ejemplo que no tiene universal como los colores...
Y luego, el colmo, cataloga al euskera como lengua primitiva de manera despectiva, minoritaria y al español como la gran lengua (cuando el español como tal es una derivación del latin, el griego antiguo y utiliza otros prestamos de diferentes lenguas, sobre todo para terminologia moderna: ordenador, video, boom, boxer, etc, como es lo logico en cualquier lengua del mundo... incluso el ingles tiene prestamos o palabras derivadas del latin... pero luego da a entender, que pobrecit alengua, hay que estudiarla y tiene que tener diccionario para que los que hablan espñaol la entiendan... y casualmente, el euskera es un idioma que solo con el diccionario no te vale, pues al ser un idioma aglutinante, es necesario conocer minimo las raices y sufijos que llevan las palabras para poder encontrarlas en el diccionario, como por ejemplo, "etxera" (a casa) que es "etxe" (casa) + el sufijo "-(e)ra" que inidica lugar de destino. O "sendagilearengana" (a donde el medico), "sendagile" (medico, doctor) "-(r)engana", sufijo equivalente a "-(e)ra" pero para sujetos animados. Y asi muchos más sufijos: "-tzat", "-tik", "-ko", "-raino", "-ena", etc...
Ortega Smith sigue con su manual del buen mitinero: va a Galicia y critica a Castelao, va a Euskadi y critica el idioma. Sólo falta que vaya a Madrid a criticar el chotis, a Valencia a criticar la Paella y al Valle del Jerte a criticar las cerezas.
Lo que busca es lo que consigue: que se hable de Vox, que les hagan casito, para conseguir su titular y rascar votos allá donde sí les votan. Porque... ¿alguna vez habíais visto a un partido tan irrelevante en intención de voto acaparar tantos titulares?
Porque en Galicia tiene cero diputados, cero diputados autonómicos y cero concejales y ahí están, consiguiendo más titulares que, por ejemplo, el BNG. Y en Euskadi, que creo que tiene una representación también minúscula también consigue titulares porque siempre hay algún tonto del culo que va a sus campañas a darles justo lo que quieren.
Los únicos inteligentes los de Ermua y los de Vilagarcía, donde coincidiendo dos manifestaciones en el mismo sitio básicamente ignoraron a Espinosa de los Monteros que estaba allí vociferando algo con su habitual y exquisita educación.
#4 Es curioso que saques ese tema, porque si algún nacionalismo ha defendido el euskera como prebabélico, la lengua que antecede a todas, ha sido el vasco.
#120 No lo he releído y no se si mencionará algo más en concreto, pero en "Bienandazas e Fortunas" Lope García de Salazar, escrito en pleno siglo XV, ya habla sobre la llegada de Tubal a España.
#79 ¿Te refieres a la teoría de Garibay sobre Tubal? Esa magufada surgió mucho antes de que existiera ningún nacionalismo, en el siglo XVI. Garibay fue cronista de Felipe II, osea que muy abertzale no era que digamos. No es una teoría nacionalista, sino una teoría de la cosmovisión cristiana de las cosas, en unos tiempos en los que se defendía el creacionismo y se tomaban los hechos de la Biblia como históricos. De hecho no lo recuerdo ahora, pero es posible que fuera incluso anterior a Garibay. También se creía que el resto de pueblos del planeta provenían de los hijos de Noé.
#94 Nadie usa los neologismos creados por Arana. Los inventó, pero no cuajaron, porque no hacian falta. Los nombres personales sí, tienen más éxito.
A partir de ahí, no estoy de acuerdo con lo que plantea #42. Arana no inventó gramática alguna, hizo un planteamiento para un euskara unificado basado en el dialecto de Bizkaia, que fue rechazado por Euskaltzaindia, que adoptó una mezcla entre labortano, navarro y gipuzkoano. Lo mismo que hizo 300 años antes la RAE, coger el castellano de la Corte, y darle el peso de la oficialidad, y marcar en estándar de la lengua en base a esa manera de hablar castellano. Lo que para el castellano está bien y es válido, para el euskara no vale. Cabría preguntarse por qué.
Ya meter la lucha armada en la ecuación es simplemente mentir. El euskara batuase estuvo discutiendo desde 1918 a 1968, y Sabino Arana murió el 1903. Antes de ETA ambos. Ganas de enmierdar.
Aquí lo que hay es que todos los idiomas del mundo con un estado han uniformizado la lengua en un estándar y una ortografía, salvo los ingleses. Tienes el hochdeutsche, o el castellano de la RAE, que se basa en el de la Corte. Pero si lo hacen para el euskara, se trata de invertarse un idioma. Pues vale. Lo único que ha hecho el euskara batua es unificar la ortografía, y fijar el idioma estándar.
#114 En realidad no era suya, el tubalismo fue una corriente incluso anterior, él tan solo la adaptó a su teoría vascocantabrista, pero la marcianada sobrevivió hasta finales del XVIII, y poco después, el protonacionalismo de Chaho lo readapta con una teoría aún más marciana y el aranismo primigenio lo hace suyo. De esos mitos nace el nacionalismo vasco.
Hay una parte de mí que dice, piensa y siente que no deberíamos darle voz a estas personas, pero otra parte de mí, se hace pis de la risa leyendo estas perlas y se resiste a perderse semejante chou.
#26 Si consiguen relevancia con esa campaña electroa criticando el euskera será en el resto de España que les gusta eso de atacar a otras lenguas y que a mi me hablan en cristiano que estamos en España... alli en euskadi dejan aun más claro que no hay que votarles, pero la estrategia con esta campaña no es sacar votos en euskadi, sino sacar votos en el resto de España.
Es como cuando hace años en la Cope un tal Cesar Vidal, un sabelotodo de los que pululan por la derecha y ultraderecha española, se ponia a dar una charla sobre el euskera en esa cadena de radio, diciendo que en euskera no tenian la palabra "árbol" y tenían que coger del español "arbola" por eso de que habia oido lo del "Gernikako Arbola" (Arbol de Gernika)... pero en euskera si existe la palabra árbol ("zuhaitz" o en diferentes dialectos/euskera arcaico "zugatz", "zugaitz", "zuaitz", etc https://www.euskaltzaindia.eus/index.php?option=com_oehberria&task=bilaketa&Itemid=&lang=eu&query=zuaitz ), y "arbola" se ha incorporado al euskera con el significado de "arbol frutal"...
Qué puro es el castellano y qué falso el euskara, eh? Hasta los cojones de tanto farsante.
Hace siglos estaba de moda en contra de galicismos e italianismos (lo gabacho e italiano estaban de moda, era lo moderno) entre los lingüistas castellanos como Arana en su día. Pero ese se mete debajo de la alfombra y lo mejor es echar mierda sobre el euskara.
Querido Ortega: todos los lenguajes son convenciones y alguien en su momento, cuando tuvo capacidad de hablar, vió una manzana o lo que fuese que carecía de nombre y le puso una palabra que era "inventada" que significaba el objeto. Hay que ser tarugo.
#105Te hablaba de conceptos universales, y lo que dice el lo dijo Unamuno, que sí sabía euskera. Hay palabras particulares y con riqueza en el euskera, pero en los universales, en conceptos abstractos, en eso toma calcos del latín. Eso era lo que él decía
Te repito que el euskera si tiene "conceptos universales"; ¿que algunos conceptos son mas modernos o en su epoca arcaica no se le puso nombre? Pues bueno, todos los idiomas tienen carencias... Te ponia el ejemplo de arbol que si existe: "zuhaitz";
Animal es otro ejemplo como árbol, de manera cientifica o mas orientada a terminologia cientifica, se toma la palabra del latin "animalia", pero existe el termino "aberea" que es animal igualmente; "
Existe pájaro ("txori") y existe ave ("hegazti");
En mamífero pasa lo mismo, se puede usar "mamalio" mas latinizada, o "ugaztun"
Reptil es "narrasti", pez es "arrain",
Color pasa lo mismo, comúnmente se oye "kolore" pero también se puede decir "margoa"
Pintura igual, es comun decir "pintura", pero tambien se puede decir "margoa"
"marrazkiaren argia eta margoa": la luz y el color del dibujo
"margoz betetako kaxa": una caja llena de pinturas
"margoak erosi": comprar pinturas
"margo-geruza bat": una capa de pintura
No sé, quizas se está confundiendo lo que es más comun de oir, con que exista o no una palabra en euskera para ello... no sé, mira un diccionario en euskera y comprueba diferentes conceptos universales, a ver las entradas que salen en el diccionario... más no te puedo decir...
#74 Tontadas. El castellano nunca ha sufrido una limpieza "racial" de ningún iluminado, para intentar eliminar las miles de palabras tomadas de decenas de idiomas. Este lenguaje, como la mayoría, evoluciona por el uso cotidiano de la gente. Sólo cuando un idioma es hablado por muy poca población, pueden ser modelado por académicos mesiánicos.
Solo diciendo sandeces consiguen relevancia en una campaña electoral en una región que no tienen representación.
Y todos como borreguitos les seguimos le juego.
(Pero los tontos son ellos)
#14 menuda inventada te has pegado txo!!
Cazueloa no lo ha dicho mas que tú.
Por cierto es posible que el euskera y el castellano compartan palabras porque una de las bases es el latín al igual que en el castellano
Así como palabras del castellano son tomadas de el euskera, espero que no se te salten los tornillos, pero izquierda por ejemplo viene del euskera.
#8 Pues era para el resto de España. Saben que en Euskadi no se van a comer un colín, pero también saben que esa estrategia de crispación les da votos en muchos otros sitios
#14 Eso aquí en Valencia también pasa. Muchísima gente usa adaptaciones de palabras castellanas en lugar de las catalanas. Por ejemplo mucha gente dice tenda para referirse a una tienda cuando la palabra correcta es botiga
#19 ¡Eh! Un respeto a Bermeo! Aunque tienes razón. Me he criado a caballo entre Bermeo y Leitza y el trato al euskara es totalmente diferente. Supongo que ser pueblo pesquero y cabeza de Bizkaia influye y uno tiene influencias de todas partes.
#105 A Unamuno se le podría perdonar esa soberana gilipollez, por el contexto de la época. Unamuno sabía algo de euskera, pero ni siquiera era lingüista. Se basa en una idea extendida en su tiempo. Unamuno, entre otros, hace una distinción ideológica, no científica, entre lenguas "desarrolladas" y "primitivas". En realidad, no existen diferencias tipológicas entre las lenguas según el tipo de sociedad y su nivel de desarrollo: no hay "lenguas paleolíticas", ni "lenguas con características tipológicas propias de sociedades industriales".
Unamuno y sus contemporáneos (también Ortega y Gasset utilizó ese argumento) daban dos ejemplos, ambos falsos: que el euskera carecía de palabras patrimoniales para árbol y para DIOS. El euskera tiene palabras patrimoniales para ambos.
Por supuesto que el euskera tiene palabras patrimoniales (no préstamos) para designar muchos conceptos "universales" (con eso querría decir genéricos, pero para qué discutir) y también carece de otros. También le ocurre lo mismo al castellano.
En realidad, Unamuno pudo haber dicho igualmente que el euskera carece de la capacidad de transmitir conceptos concretos y poner ejemplos reales o inventados. Sería un argumento igual de peregrino.
#73 Si, el hecho de que en inglés, frances, serbio y ruso también se diga Airport/aeroport es una coincidencia, seguramente se inventara en españa y todos esos lo han copiado como los vascos.
#7 Si es que lo más fácil es dejar que se cansen solos. Desde que vieron que no conseguían juntar a 100 en ningún acto, ni llevando a la plana mayor del partido, decidieron tirar de polémicas e ir soltando insultos aleatorios para que la gente se indignase y hablase de ellos.
Si los dejasen soltando esos mismos insultos a los 20-30 asistentes a sus actos no habría mayor problema, porque nadie se enteraría. Si cada vez que sueltan una chorrada recorre 6 portadas, estamos jodidos porque se enteran miles en vez de cuatro.
#35 Tenda es correcta (en las islas también se usa) y ya aparece en textos medievales. Que en catalán central se diga botiga no implica que tenda esté mal dicho.
#42 Eso pasa con todos los idiomas cuando empiezas a ponerles normas y los quieres hacer de una manera correcta. Paso con el euskera, el gallego el catalan pero si te crees que SOLO se modifican cosas en otros idiomas, mira lo que hace con el español tambien
#82 El tema de la RAE se fundo sobre 1700 y eso ha ayudado muchisimo a la revision del idioma castellano, y que se empezase a estabilizar muchisimo antes que otros idiomas pero si te fijases, un ejemplo claro de modificaciones la puse en mayusculas, pero aunque digais que son cosas minimas el tema esta en que lo que mas estabilidad le ha dado al idioma es la creacion de una institucion que se encargase de dirigir el camino del idioma, y al principio tuvieron que implementar cosas muy radicales con el uso de letras, aceptacion o no de palabras extranjeras, construccion de frases....
#66 Sí, pero aquí se usa por influencia del castellano y no porque hayan ido a buscarla al diccionario. Aquí de toda la vida se ha dicho botiga, igual que toda la vida se ha dicho aixeta y ahora todo el mundo dice grifo
#128 típicos aeropuertos de la antigua roma. Claro que es inventada, al igual que en el resto de idiomas, no hay palabras que se hayan generado de forma natural. insinuar que algunas son inventadas mientras que otras no, es una estupidez y denota tener pocos conocimientos de lingüística.
#51 Cazueloa no lo has oido ni tú, ni tu amigo. "Mesanotxea" también existe si quieres ejemplos de palabras adaptadas del castellano, pero cazueloa no es una de esas, entre otras cosas, porque la terminación "oa" es un absurdo en euskara, que sólo se mantiene en los préstamos que palabra original termina en "o", como funcionario, que se dice "funtzionarioa". Antes se dirá (y de hecho, se dice, "kaxuela"), que meter la "o" porque sí.
Así que sí, invent.
Y hay que tener en cuenta que muchísimos euskaldunes no están alfabetados ni educados en euskara, con lo que se tiende a incorporar palabras del castellano, que es la lengua en la que se ha recibido la educación. Lo mismo que pasa con cualquier idioma minorizado del mundo.
He buscado en la RAE algunas palabras que usas:
- amigo, años: vienen del latín.
- personas: del etrusco.
- país: del francés (a algún patriota le va a dar algo al saberlo)
El resto, la mayor parte del latín.
Una mala persona diría que el castellano es inventado, una mera adaptación de otros idiomas cuando no encontraban palabras.
#42 A mi me da la impresión de que el euskera y la política llevan manteniendo una relación simbiótica esos 140 años. Pero no por ello deja de ser una lengua tradicional tan válida como cualquier otra. Pero claro, cuendo criticas esa vertiente política los vascos se ofenden por atacar sus tradiciones. Pero si apoyas el euskera para mantener las tradiciones te cuelan política e ideología por todos lados jajaja.
Y ojo que estos de VOX hacen lo mismo con el español.
#152 De todos modos, ese articulo supuestamente lo escribio con 24 años, en 1888, de ahi en adelante esta claro que su pensamiento cambió radicalmente, sobre todo tras 1898, como pone en el artículo que has puesto:
El regidor ha afirmado que una década más tarde "llegó la gran crisis y el gran desencanto del 98, con la pérdida de las colonias españolas de Ultramar y el repliegue intelectual hacia las "esencias nacionales" del Estado español. Según ha asegurado, "ahí se produjo el gran desencuentro histórico entre Unamuno y buena parte de la sociedad vasca y bilbaína", a raíz de unas polémicas declaraciones realizadas en 1901, en las que afirmaba que "esa lengua que hablas pueblo vasco, ese euskera desaparece contigo, no importa porque como tú debe desaparecer; apresúrate a darle muerte y enterrarle con honra, y habla español.
#126 Pues por eso lo estoy diciendo, aunque con el Euskara es exagerado, independientemente de barbarismos y de que no tenga nada que ver un euskara con otro entre provincias.
#148 No hombre, precisamente para poder debatir con gente que dice cosas incorrectas, dado que prácticamente había un euskera distinto cada 20 kilómetros por mera orografía.
Comentarios
Todos los idiomas son inventados
#14 "Cazueloa" eso es una erderakada (castellanismo) como un piano. Se suele decir Kazola o kazerola. No todo el mundo habla un perfecto euskera y se suelen usar a veces muchas erderakadas. Al ser una tierra bilingue desde hace siglos hasta se puede hablar de "euskañol" en algunas localidades como Bermeo. En general en Gipuzkoa hablan un euskera más limpio, pero en Vizcaya hay de todo.
Resumen del mitin:
Insultos al PNV
Insultos al 70% de los vascos
Insultos al euskera
Propuestas cero.
#1 Sí, pero en concreto habla del euskera, con mucha gramática inventada por arana hace 140 años para según él, purgar todos los préstamos lingüísticos de otros idiomas, sobre todo tomada a sus amigos del sur, y así conseguir una pureza "artificial" del idioma con objetivos exclusivamente nacionalistas. Es de sentido común. Cuando te quieres independizar pero no lo puedes hacer por la vía armada, lo primero es matar todo lo que tengas en común con el "enemigo" a batir, y así conseguir a la larga esa diferencia ficticia.
No como el español, que tenía las palabras y después inventó las cosas para poder usarlas. Estoy deseando que la teconología llegue a crear un camurito y tener un par para disfrutarlos.
#5 Su mercado no es el País Vasco. A estos les importa que se hablen de ellos y lo consiguen.
#14 Como explica #19 eso pasa a veces, per fijate tu que el sujeto de apellido Smith, como cualquiera de nosotros, usa palabras procedentes del Euskera cada vez que habla en su amado Español.
Smith esta como un cencerro, odia cualquier cosa que huela a izquierda. En esta frase he usado dos palabras euskaldunes presentes en el Español.
Supongo que Ortega Smith habla un perfecto castellano medieval y no emplea palabras como wifi o internet. La de chorradas que hay que escuchar de esta gente.
#65 ¿Qué quieres saber? Es público.
La teoría del vasco prebabélico la tiró abajo Agustín Chaho porque no veía con buenos ojos eso de que el euskera lo usasen quienes mataron a Cristo, así que se inventó a Aitor, que era germano y vestía más.
No es una cuestión de euskaldunes, sino de protonacionalistas inventando sus historias adaptándolas a sus gustos.
#79 Oyes el silencio amigo?... cri,cri,cri,cri... no creo que vuelve a pedirte que cuentes más...
Tenia un amigo que vivió muchísimos años en el país vasco y me comentaba eso mismo, que montones veces en el mercadillo u otros sitios escuchaba a personas nacidass en el país vasco inventarse las palabras que desconocían utilizando "adaptaciones" como cazueloa (por cazuela), pucheroa, etc...
le auguro muchos votos en el país vasco, hay que ser gilipollas para soltar tanta tontería una detrás de otra.
Como todas las de esa frase, pedazo de zopenco.
#29 Tratándose de Vox, no sé cómo has olvidado utilizar "akelarre"
#11 ¿Cómo lo sabes si no estabas?
Y lo sé porque no había nadie.
#29 A ver si acierto. Que no las tengo todas conmigo ¿Cencerro e izquierda?
#39 positivo, tambien bacalao es, pero no sabia como meterlo en la frase.
#54 dale tiempo a ciertos catalanes...
#87 En ese audio se dicen autenticas aberraciones:
Primero, termina diciendo que el "euskera actual se basa en el dialecto de Bizkaia, el batua"... cuando en Bizkaia se habla el Bizkaiera, que es justamente el dialecto que mas se diferencia del resto de dialectos; y justamente el euskera batua esta basado en el euskera navarro y suletino, que eran de los dialectos que mas obra literaria existia... incluso el gipuzkera se parece mucho más al batua que el bizkaiera...
Ejemplos de verbo "Eduki" (tener) en Batua, Gipuzkera y Bizkaiera:
Yo (lo) tengo -> Nik daukat -> Nik daukat -> Nik dekot
Tu (lo) tienes -> Zuk daukazu -> Zuk daukazu -> Zuk dekozu
Él/Ella (lo) tiene -> Hark dauka -> Hark dauka -> Berak deko
Nosotros (lo) tenemos -> Guk daukagu -> Guk daukagu -> Guk dekogu
Vosotros (lo) teneis -> Zuek daukazue -> Zuek daukazute -> Zuek dekozue
Ellos/Ellas (lo) tienen -> Haiek daukate -> Haiek daukate -> Eurek dekie
Y para el objeto directo en plural:
Yo (los) tengo -> Nik dauzkat -> Nik dauzkat -> Nik dekodaz
Tu (los) tienes -> Zuk dauzkazu -> Zuk dauzkazu -> Zuk dekozuz
Él/Ella (los) tiene -> Hark dauzka -> Hark dauzka -> Berak dekoz
Nosotros (los) tenemos -> Guk dauzkagu -> Guk dauzkagu -> Guk dekoguz
Vosotros (los) teneis -> Zuek dauzkazue -> Zuek dauzkazute -> Zuek dekozuez
Ellos/Ellas (los) tienen -> Haiek dauzkate -> Haiek dauzkate -> Eurek dekiez
Parece que el Batua se parece más al Gipuzkera que al Bizkaiera... ¿no?
Empieza a hablar de universales y pone el ejemplo de "arbol" cuando árbol si que existe... "zuhaitz". Al igual que existe hermandad "anaitasuna", hijos "seme-alabak", padres "gurasoak", etc... y va a cojer justo el ejemplo que no tiene universal como los colores...
Y luego, el colmo, cataloga al euskera como lengua primitiva de manera despectiva, minoritaria y al español como la gran lengua (cuando el español como tal es una derivación del latin, el griego antiguo y utiliza otros prestamos de diferentes lenguas, sobre todo para terminologia moderna: ordenador, video, boom, boxer, etc, como es lo logico en cualquier lengua del mundo... incluso el ingles tiene prestamos o palabras derivadas del latin... pero luego da a entender, que pobrecit alengua, hay que estudiarla y tiene que tener diccionario para que los que hablan espñaol la entiendan... y casualmente, el euskera es un idioma que solo con el diccionario no te vale, pues al ser un idioma aglutinante, es necesario conocer minimo las raices y sufijos que llevan las palabras para poder encontrarlas en el diccionario, como por ejemplo, "etxera" (a casa) que es "etxe" (casa) + el sufijo "-(e)ra" que inidica lugar de destino. O "sendagilearengana" (a donde el medico), "sendagile" (medico, doctor) "-(r)engana", sufijo equivalente a "-(e)ra" pero para sujetos animados. Y asi muchos más sufijos: "-tzat", "-tik", "-ko", "-raino", "-ena", etc...
#31 llámame loco, pero aveces me da por leer los artículos antes de comentar.
Solo aveces, que esto es meneame.
#27 En efecto. Y les funciona, como al PP, que sistemáticamente ha impuesto candidatos a la rama local por interés estratégico a nivel nacional.
Por cierto, Iturgaiz, resucitado del cementerio europeo, vaya fichaje...
#1 para él no. Vienen del altísimo. De lo de Babel y eso.
Ortega Smith sigue con su manual del buen mitinero: va a Galicia y critica a Castelao, va a Euskadi y critica el idioma. Sólo falta que vaya a Madrid a criticar el chotis, a Valencia a criticar la Paella y al Valle del Jerte a criticar las cerezas.
Lo que busca es lo que consigue: que se hable de Vox, que les hagan casito, para conseguir su titular y rascar votos allá donde sí les votan. Porque... ¿alguna vez habíais visto a un partido tan irrelevante en intención de voto acaparar tantos titulares?
Porque en Galicia tiene cero diputados, cero diputados autonómicos y cero concejales y ahí están, consiguiendo más titulares que, por ejemplo, el BNG. Y en Euskadi, que creo que tiene una representación también minúscula también consigue titulares porque siempre hay algún tonto del culo que va a sus campañas a darles justo lo que quieren.
Los únicos inteligentes los de Ermua y los de Vilagarcía, donde coincidiendo dos manifestaciones en el mismo sitio básicamente ignoraron a Espinosa de los Monteros que estaba allí vociferando algo con su habitual y exquisita educación.
Sed listos, no les déis titulares.
#4 Es curioso que saques ese tema, porque si algún nacionalismo ha defendido el euskera como prebabélico, la lengua que antecede a todas, ha sido el vasco.
#120 No lo he releído y no se si mencionará algo más en concreto, pero en "Bienandazas e Fortunas" Lope García de Salazar, escrito en pleno siglo XV, ya habla sobre la llegada de Tubal a España.
#79 ¿Te refieres a la teoría de Garibay sobre Tubal? Esa magufada surgió mucho antes de que existiera ningún nacionalismo, en el siglo XVI. Garibay fue cronista de Felipe II, osea que muy abertzale no era que digamos. No es una teoría nacionalista, sino una teoría de la cosmovisión cristiana de las cosas, en unos tiempos en los que se defendía el creacionismo y se tomaban los hechos de la Biblia como históricos. De hecho no lo recuerdo ahora, pero es posible que fuera incluso anterior a Garibay. También se creía que el resto de pueblos del planeta provenían de los hijos de Noé.
#94 Nadie usa los neologismos creados por Arana. Los inventó, pero no cuajaron, porque no hacian falta. Los nombres personales sí, tienen más éxito.
A partir de ahí, no estoy de acuerdo con lo que plantea #42. Arana no inventó gramática alguna, hizo un planteamiento para un euskara unificado basado en el dialecto de Bizkaia, que fue rechazado por Euskaltzaindia, que adoptó una mezcla entre labortano, navarro y gipuzkoano. Lo mismo que hizo 300 años antes la RAE, coger el castellano de la Corte, y darle el peso de la oficialidad, y marcar en estándar de la lengua en base a esa manera de hablar castellano. Lo que para el castellano está bien y es válido, para el euskara no vale. Cabría preguntarse por qué.
Ya meter la lucha armada en la ecuación es simplemente mentir. El euskara batuase estuvo discutiendo desde 1918 a 1968, y Sabino Arana murió el 1903. Antes de ETA ambos. Ganas de enmierdar.
Aquí lo que hay es que todos los idiomas del mundo con un estado han uniformizado la lengua en un estándar y una ortografía, salvo los ingleses. Tienes el hochdeutsche, o el castellano de la RAE, que se basa en el de la Corte. Pero si lo hacen para el euskara, se trata de invertarse un idioma. Pues vale. Lo único que ha hecho el euskara batua es unificar la ortografía, y fijar el idioma estándar.
#114 En realidad no era suya, el tubalismo fue una corriente incluso anterior, él tan solo la adaptó a su teoría vascocantabrista, pero la marcianada sobrevivió hasta finales del XVIII, y poco después, el protonacionalismo de Chaho lo readapta con una teoría aún más marciana y el aranismo primigenio lo hace suyo. De esos mitos nace el nacionalismo vasco.
Hay una parte de mí que dice, piensa y siente que no deberíamos darle voz a estas personas, pero otra parte de mí, se hace pis de la risa leyendo estas perlas y se resiste a perderse semejante chou.
#91 la rae ha naturalizado los extranjerismos. Coño, tenemos el idioma lleno de ellos...
Arana creó cientos de neologismos para sustituir palabras romances.
Había que diferenciarse como fuese.
Eso no es unificar u homogeneizar términos entre provincias. Es sustituir el que todos usan por otros nuevos recién inventados por una sola persona.
Joder, si hasta puso reglas para los nombres personales...
Anda que no tuvo críticos en su momento.
Creía que este tema era por todos conocido.
ehizabai te invoco como experto
#26 Si consiguen relevancia con esa campaña electroa criticando el euskera será en el resto de España que les gusta eso de atacar a otras lenguas y que a mi me hablan en cristiano que estamos en España... alli en euskadi dejan aun más claro que no hay que votarles, pero la estrategia con esta campaña no es sacar votos en euskadi, sino sacar votos en el resto de España.
Es como cuando hace años en la Cope un tal Cesar Vidal, un sabelotodo de los que pululan por la derecha y ultraderecha española, se ponia a dar una charla sobre el euskera en esa cadena de radio, diciendo que en euskera no tenian la palabra "árbol" y tenían que coger del español "arbola" por eso de que habia oido lo del "Gernikako Arbola" (Arbol de Gernika)... pero en euskera si existe la palabra árbol ("zuhaitz" o en diferentes dialectos/euskera arcaico "zugatz", "zugaitz", "zuaitz", etc https://www.euskaltzaindia.eus/index.php?option=com_oehberria&task=bilaketa&Itemid=&lang=eu&query=zuaitz ), y "arbola" se ha incorporado al euskera con el significado de "arbol frutal"...
#24 Creo que se refiere más bien a todas las palabras que se inventó Sabino Arana.
#85 #74 Si. Si lo ha pasado.
No tenéis ni puta idea.
Hace siglos estaban en contra de galicismos e italianismos, junto con anglicismos.
Estaban en contra de cocktails, y recomendaban "copetines".
Os han adoctrinado tanto que sois incapaces de ver la de lo trolas que os han metido con el castellano. La primera por la escuadra.
Tengo documentos de la BNE que acreditan eso mismo. Los expongo?
Hala, a llorar a casa. https://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=&cad=rja&uact=8&ved=2ahUKEwjz-Jf4krjqAhVQmqQKHU3nDUgQFjAFegQIBhAB&url=http%3A%2F%2Fwww.cervantesvirtual.com%2FdescargaPdf%2Fel-galicismo-en-espaol--19001925-0%2F&usg=AOvVaw3f2Bi6hcrriuBknrD2FqfN
Qué puro es el castellano y qué falso el euskara, eh? Hasta los cojones de tanto farsante.
Hace siglos estaba de moda en contra de galicismos e italianismos (lo gabacho e italiano estaban de moda, era lo moderno) entre los lingüistas castellanos como Arana en su día. Pero ese se mete debajo de la alfombra y lo mejor es echar mierda sobre el euskara.
#74 ehhh no.
No hay que darles bolaochotonea, pero es tan difícil...
Querido Ortega: todos los lenguajes son convenciones y alguien en su momento, cuando tuvo capacidad de hablar, vió una manzana o lo que fuese que carecía de nombre y le puso una palabra que era "inventada" que significaba el objeto. Hay que ser tarugo.
#59 Eso se sobreentiende. Los catalanes ya cazaban mamutets.
La única palabra en euskera que conoce es "eta" y ni siquiera sabe lo significa.
No alimentemos al troll, hay que hacerles el vacío. Buscan publicidad, aunque sea lamentable, sus votantes son así de tontos. Irrelevante.
Supercalifragilisticoespialidoso
Si nos ponemos así todos los idiomas son inventados. Algunos a partir de otros como el español, que vino de un latín "mal hablado".
Como se entere que muchas palabras del Castellano provienen del árabe le da algo.
#70 las lenguas evolucionan, se mezclan. Por eso se dice que están vivas
#105 Te hablaba de conceptos universales, y lo que dice el lo dijo Unamuno, que sí sabía euskera. Hay palabras particulares y con riqueza en el euskera, pero en los universales, en conceptos abstractos, en eso toma calcos del latín. Eso era lo que él decía
Te repito que el euskera si tiene "conceptos universales"; ¿que algunos conceptos son mas modernos o en su epoca arcaica no se le puso nombre? Pues bueno, todos los idiomas tienen carencias... Te ponia el ejemplo de arbol que si existe: "zuhaitz";
Animal es otro ejemplo como árbol, de manera cientifica o mas orientada a terminologia cientifica, se toma la palabra del latin "animalia", pero existe el termino "aberea" que es animal igualmente; "
Existe pájaro ("txori") y existe ave ("hegazti");
En mamífero pasa lo mismo, se puede usar "mamalio" mas latinizada, o "ugaztun"
Reptil es "narrasti", pez es "arrain",
Color pasa lo mismo, comúnmente se oye "kolore" pero también se puede decir "margoa"
Pintura igual, es comun decir "pintura", pero tambien se puede decir "margoa"
"marrazkiaren argia eta margoa": la luz y el color del dibujo
"margoz betetako kaxa": una caja llena de pinturas
"margoak erosi": comprar pinturas
"margo-geruza bat": una capa de pintura
No sé, quizas se está confundiendo lo que es más comun de oir, con que exista o no una palabra en euskera para ello... no sé, mira un diccionario en euskera y comprueba diferentes conceptos universales, a ver las entradas que salen en el diccionario... más no te puedo decir...
#74 Tontadas. El castellano nunca ha sufrido una limpieza "racial" de ningún iluminado, para intentar eliminar las miles de palabras tomadas de decenas de idiomas. Este lenguaje, como la mayoría, evoluciona por el uso cotidiano de la gente. Sólo cuando un idioma es hablado por muy poca población, pueden ser modelado por académicos mesiánicos.
Solo diciendo sandeces consiguen relevancia en una campaña electoral en una región que no tienen representación.
Y todos como borreguitos les seguimos le juego.
(Pero los tontos son ellos)
#14 menuda inventada te has pegado txo!!
Cazueloa no lo ha dicho mas que tú.
Por cierto es posible que el euskera y el castellano compartan palabras porque una de las bases es el latín al igual que en el castellano
Así como palabras del castellano son tomadas de el euskera, espero que no se te salten los tornillos, pero izquierda por ejemplo viene del euskera.
#8 Pues era para el resto de España. Saben que en Euskadi no se van a comer un colín, pero también saben que esa estrategia de crispación les da votos en muchos otros sitios
#14 Eso aquí en Valencia también pasa. Muchísima gente usa adaptaciones de palabras castellanas en lugar de las catalanas. Por ejemplo mucha gente dice tenda para referirse a una tienda cuando la palabra correcta es botiga
#54 ¿Ah, sí? Qué malos esos euskaldunes. Cuéntanos más...
#19 ¡Eh! Un respeto a Bermeo! Aunque tienes razón. Me he criado a caballo entre Bermeo y Leitza y el trato al euskara es totalmente diferente. Supongo que ser pueblo pesquero y cabeza de Bizkaia influye y uno tiene influencias de todas partes.
Un discurso acorde al nivel de sus votantes, sin novedad en El Alcázar, por cierto palabra de origen árabe, القصر al-Qaṣr
#36 estaría distraído por todos los libros que le tenían que escribir los negros esa semana
#105 A Unamuno se le podría perdonar esa soberana gilipollez, por el contexto de la época. Unamuno sabía algo de euskera, pero ni siquiera era lingüista. Se basa en una idea extendida en su tiempo. Unamuno, entre otros, hace una distinción ideológica, no científica, entre lenguas "desarrolladas" y "primitivas". En realidad, no existen diferencias tipológicas entre las lenguas según el tipo de sociedad y su nivel de desarrollo: no hay "lenguas paleolíticas", ni "lenguas con características tipológicas propias de sociedades industriales".
Unamuno y sus contemporáneos (también Ortega y Gasset utilizó ese argumento) daban dos ejemplos, ambos falsos: que el euskera carecía de palabras patrimoniales para árbol y para DIOS. El euskera tiene palabras patrimoniales para ambos.
Por supuesto que el euskera tiene palabras patrimoniales (no préstamos) para designar muchos conceptos "universales" (con eso querría decir genéricos, pero para qué discutir) y también carece de otros. También le ocurre lo mismo al castellano.
En realidad, Unamuno pudo haber dicho igualmente que el euskera carece de la capacidad de transmitir conceptos concretos y poner ejemplos reales o inventados. Sería un argumento igual de peregrino.
#73 Si, el hecho de que en inglés, frances, serbio y ruso también se diga Airport/aeroport es una coincidencia, seguramente se inventara en españa y todos esos lo han copiado como los vascos.
#20 deja de hablar euskera!
#7 Si es que lo más fácil es dejar que se cansen solos. Desde que vieron que no conseguían juntar a 100 en ningún acto, ni llevando a la plana mayor del partido, decidieron tirar de polémicas e ir soltando insultos aleatorios para que la gente se indignase y hablase de ellos.
Si los dejasen soltando esos mismos insultos a los 20-30 asistentes a sus actos no habría mayor problema, porque nadie se enteraría. Si cada vez que sueltan una chorrada recorre 6 portadas, estamos jodidos porque se enteran miles en vez de cuatro.
#87 Absolutamente nada de lo que dice ese individuo es correcto, incluyendo eso de que el euskera no tiene palabra para árbol.
Es el tonto del pueblo, ya lo sabemos.
A lo más que llega es a decir cosas de estas, sin novedad. Ya aburre.
#35 Tenda es correcta (en las islas también se usa) y ya aparece en textos medievales. Que en catalán central se diga botiga no implica que tenda esté mal dicho.
El Yunque yunqueando
Otra sandez de los políticos. Da igual el color, ellos siempre a sus guerras.
#28
#42 Eso pasa con todos los idiomas cuando empiezas a ponerles normas y los quieres hacer de una manera correcta. Paso con el euskera, el gallego el catalan pero si te crees que SOLO se modifican cosas en otros idiomas, mira lo que hace con el español tambien
#82 El tema de la RAE se fundo sobre 1700 y eso ha ayudado muchisimo a la revision del idioma castellano, y que se empezase a estabilizar muchisimo antes que otros idiomas pero si te fijases, un ejemplo claro de modificaciones la puse en mayusculas, pero aunque digais que son cosas minimas el tema esta en que lo que mas estabilidad le ha dado al idioma es la creacion de una institucion que se encargase de dirigir el camino del idioma, y al principio tuvieron que implementar cosas muy radicales con el uso de letras, aceptacion o no de palabras extranjeras, construccion de frases....
#42 No tienes ni puta idea.
- Arana estaba EN CONTRA del batua.
- Nadie usa "urrutizkina" (inventada por Arana) en vez de "telefonoa".
#92 No lo va a hacer porque #42 es un bocazas ignorante de barra de bar y no sabe exponer nada. Le reto a que lo haga con gramaticas inventadas.
¡Astonizante!
#1 Si aún hubiera dicho que tiene muchos neologismos, tendría sentido.
#15 No le pongas tantas oraciones subordinadas, hombre, no ves que le va a estallar la cabeza si lee tu comentario.
😂 😂 😂 😂 😂 😂
#FreeAssange
#3 #14 #19 Muchas palabras son latinas y no castellanas:
bide -> camino
gorputz -> cuerpo
kaiola -> jaula
irrati -> radio
kolpe -> golpe
zeru -> cielo
errota -> molino
leku -> lugar
gela -> celda/habitación
#152 El texto de Unamuno en euskera lo he encontrado en internet, el cual estoy leyendo con gran placer. Así que gracias.
ortega smith haciendo amigos... para quien era el mitin? para japoneses? menuda lumbrera
#66 Sí, pero aquí se usa por influencia del castellano y no porque hayan ido a buscarla al diccionario. Aquí de toda la vida se ha dicho botiga, igual que toda la vida se ha dicho aixeta y ahora todo el mundo dice grifo
#110 otro, que habla euskera!!!
El trombo le ha terminado de joder la puta cabeza
#70 En Tarragona siempre ha sido tenda.
#90 "Mira lo que pasó con el latín" . Que arte tienes cuñao.
#106 joder, hace siglos (si no metes a la iglesia). Dime que va a pasar con el coronavairus entonces.
#128 típicos aeropuertos de la antigua roma. Claro que es inventada, al igual que en el resto de idiomas, no hay palabras que se hayan generado de forma natural. insinuar que algunas son inventadas mientras que otras no, es una estupidez y denota tener pocos conocimientos de lingüística.
Relacionada:
Smith es 100% de raigambre española
Caloret, ahí lo dejo.
En eso tiene razón, igual que el castellano, el inglés, el chino, el japonés. Todo son palabras inventadas.
#87 El euskara vizcaino es lo que el murciano al castellano asi que va a ser que no.
#51 Cazueloa no lo has oido ni tú, ni tu amigo. "Mesanotxea" también existe si quieres ejemplos de palabras adaptadas del castellano, pero cazueloa no es una de esas, entre otras cosas, porque la terminación "oa" es un absurdo en euskara, que sólo se mantiene en los préstamos que palabra original termina en "o", como funcionario, que se dice "funtzionarioa". Antes se dirá (y de hecho, se dice, "kaxuela"), que meter la "o" porque sí.
Así que sí, invent.
Y hay que tener en cuenta que muchísimos euskaldunes no están alfabetados ni educados en euskara, con lo que se tiende a incorporar palabras del castellano, que es la lengua en la que se ha recibido la educación. Lo mismo que pasa con cualquier idioma minorizado del mundo.
#14
He buscado en la RAE algunas palabras que usas:
- amigo, años: vienen del latín.
- personas: del etrusco.
- país: del francés (a algún patriota le va a dar algo al saberlo)
El resto, la mayor parte del latín.
Una mala persona diría que el castellano es inventado, una mera adaptación de otros idiomas cuando no encontraban palabras.
#42 A mi me da la impresión de que el euskera y la política llevan manteniendo una relación simbiótica esos 140 años. Pero no por ello deja de ser una lengua tradicional tan válida como cualquier otra. Pero claro, cuendo criticas esa vertiente política los vascos se ofenden por atacar sus tradiciones. Pero si apoyas el euskera para mantener las tradiciones te cuelan política e ideología por todos lados jajaja.
Y ojo que estos de VOX hacen lo mismo con el español.
#54 hace cien años que nadie dice eso en serio
¿Alfombroak?
#90 ¡AAAAAAH!
¡La Torre de Babel, esto esto es la torre de Babel!
#152 Supongo que te refieres a este articulo: http://w390w.gipuzkoa.net/WAS/CORP/DBKVisorBibliotecaWEB/visor.do?ver&amicus=178878&amicusArt=302426
Por cierto, esta en euskara bizkaino...
#152 De todos modos, ese articulo supuestamente lo escribio con 24 años, en 1888, de ahi en adelante esta claro que su pensamiento cambió radicalmente, sobre todo tras 1898, como pone en el artículo que has puesto:
El regidor ha afirmado que una década más tarde "llegó la gran crisis y el gran desencanto del 98, con la pérdida de las colonias españolas de Ultramar y el repliegue intelectual hacia las "esencias nacionales" del Estado español. Según ha asegurado, "ahí se produjo el gran desencuentro histórico entre Unamuno y buena parte de la sociedad vasca y bilbaína", a raíz de unas polémicas declaraciones realizadas en 1901, en las que afirmaba que "esa lengua que hablas pueblo vasco, ese euskera desaparece contigo, no importa porque como tú debe desaparecer; apresúrate a darle muerte y enterrarle con honra, y habla español.
Y es cierto
#30 exacto, izquierda, comunismo, la ETA , todo lo malo
Edito, se me olvida no vaya a ser que alguien me tome en serio
Se entrenan para soltarla cada vez más gorda.
#126 Pues por eso lo estoy diciendo, aunque con el Euskara es exagerado, independientemente de barbarismos y de que no tenga nada que ver un euskara con otro entre provincias.
#136 Estás comparando acentos con diferencias dialectales.
#146 Soy de Bilbao, vete a comerle la cabeza a otro.
#148 No hombre, precisamente para poder debatir con gente que dice cosas incorrectas, dado que prácticamente había un euskera distinto cada 20 kilómetros por mera orografía.
#14 ¿Kazula o kaxula (no lo que tú dices) es una palabra "inventada"?
¿Pero que dices, imbécil? Venga.