Publicado hace 6 años por Carme a gastronomiaycia.republica.com

Hay palabras en el diccionario de la lengua que no conocemos, quizá una de ellas sea ‘sahumar’. Pues básicamente sahumar es lo mismo que ahumar, según leemos en la RAE, sahumar (del latín suffumāre) significa: Dar humo aromático a algo a fin de purificarlo o para que huela bien.

Comentarios

D

Algunas curiosidades que se me ocurren en torno a estas palabras:

Sahumerio, en contra de lo que podría parecer, no designa a ningún objeto. Según la RAE, se trata del "humo que produce una materia aromática que se echa en el fuego para sahumar". Los recipientes en que se queman dichas materias aromáticas, aparte de cuando se echan directamente al fuego, son los conocidos incesarios o, con una palabra que me gusta más, pebeteros.

Dice bien el artículo al referir la etimología de sahumerio al latín suffumāre el cual, a su vez, está relacionado con fumus, humo. Con fumus pasó lo mismo que con tantas palabras de origen latino, que cambiaron la efe inicial por una hache, como por ejemplo ferrum, que devino en hierro.

Sin embargo, todavía quedan en castellano palabras relacionadas con el humo que conservan la efe inicial latina, si bien incrustada tras un prefijo, como son los casos de esfumar y difuminar.

Y fumar, por supuesto, viene de fumare, que significaría "arrojar humo".

D

Mi madre aún usa la palabra sahumerio y recuerdo que de pequeño usaban una plancha de carbón para el sahumerio de las viviendas, era como usar sándalo pero más bestia. No es una palabra tan extraña.