¿Sabíais que los tailandeses suelen utilizar el verbo comer el 90% de las veces seguido de la palabra arroz? Dicen Kin kao (กินข้าว), que literalmente significa comer arroz (¡lo utilizan aunque vayan a comer otra cosa!). Esto que puede parecer una tontería, es una prueba de como de importante ha sido el arroz durante la historia del país y de su cultura. El tailandés es un idioma tonal. Tiene 5 tonos (el chino tiene 4). Resumiendo, esto significa que una misma palabra podría llegar a tener 5 significados dependiendo del tono.
Comentarios
¿No era el catalán?
#1 Casi, ese es el de las risas
#6 Pues yo lo que he visto más bien es que enseñaban los dientes.
El chino también tiene cinco tonos. Cuatro tonos definidos más uno neutro.
#4 Dependiendo del libro de texto o fuente que utilices. Me imagino que habrá alguna que equivalga a la "RAE mandarina" que de la respuesta definitiva pero si cuentas el tono neutro, efectivamente salen 5.
#4 El chino es un idioma escrito; creo que te refieres (c/c #5) al mandarín; porque en el cantonés, que aún es más puñetero, tiene nueve (seis tonos "normales" y tres entrantes)
"una misma palabra podría llegar a tener 5 significados dependiendo del tono. "
No me extraña que sonrían, lo hacen porque no se han enterado de una mierda y les da palo decirlo
Sí, muchas sonrisitas, pero te tienes que aprende otro alfabeto.
Y en ingles una palabra puede tener diferentes significados según el contexto
Light ¿es luz o ligero?
#10 ligero como la luz
copun kaaaaaa
sawadii haaaaa