Hace 6 años | Por Cachopín a lasoga.org
Publicado hace 6 años por Cachopín a lasoga.org

En la década de los noventa irrumpió en España un título legendario que definió el estándar visual y técnico por el que aún se guían actualmente muchos de los videojuegos de lucha. A través del lustroso Street Fighter 2: The World Warrior, desembarcó en nuestro país una serie de personajes estereotipados entre los que descubrimos a un compatriota ataviado con una garra, una máscara y algo parecido a un traje de torero. Su nombre de pila era Vega y su historia, tan bizarra como su aspecto.

Comentarios

e

#29 Y yo que venía a hablar del chistecito de los nombres. No sabía por qué, pero sí sabía que había recreativas con los nombres cambiados, lo que dio lugar a encarnizadas disputas dialécticas entre los chavales del barrio sobre quién se llamaba cómo lol
También recuerdo que se hizo una coña en Dragon Fall si no recuerdo mal, donde los personajes se peleaban entre ellos en plan "¡no, Balrog soy yo, que te meto!" lol
En cualquier caso es lo que tiene Internet, que con los años se van destapando esos misterios traumáticos de infancia . Gracias por la información, acabas de llevar la paz a mi alma tras casi 26 años vacíos de mi existencia.

D

#29 He oído esa historia otras veces, pero no me la acabo de creer. Lo de Tyson y Bison es creíble pero me parece extraño que Vega, que es el único nombre que se corresponde con un apellido español fuera originalmente el de otro personaje y sin embargo se llamara Balrog, que es un nombre inventado del Señor de los Anillos. Fíjate en que el nombre siempre coincide con la nacionalidad del personaje excepto la del jefe final, que es desconocida. A mí me pega más que los únicos nombres que intercambiaron fueron Balrog y M.Bison.

mgm2pi

#12 os acordáis del windjammers de las recreativas neo-geo. Jordi Costa, este si que parece el nen. En este juego no abusaron de los estereotipos.

b

#14 Este es otro tema, pero también hay que comentar la costumbre que cogió Square Enix para rodar algunos anuncios de DRAGON QUEST en España. El clásico "Es un sueño de artes marciales"

rodado en Leon en pleno invierno a 2 bajo cero lol

Hace un par de años volvieron otra vez para grabar más anuncios

https://juegosadn.eleconomista.es/dragon-quest-estrena-nuevos-anuncios-rodados-en-espana-no-62974/

mgm2pi

#16 qué vestuario de mierda parece del chinorris lol

b

#17 ¡VICTORIAAAAAAAAAAAAAA!

D

#16 lol lol lol lol

sonixx

#14 juegazo

b

#24 No, si yo también he visto ese vídeo.

Y los ataques de Nico Ribin, algunos son en Español también.

D

#44 Casi todos son una mezcla de un número o una parte del cuerpo en español con "fleur" en francés. A Eiichiro Oda siempre le ha gustado mezclar idiomas, en Fairy Tail también pasa mucho con los nombres, aunque se pierde por la mala traducción de mucho de ellos, hay muchos que son palabras o nombres británicos, españoles, italianos...

ronko

#24 Dressrosa es una alegoría conjunta a España e Italia.

Sr_Atomo

#12 El segundo empieza a insultar y a amenazar porque el primero, a pesar de ser andaluz, le saluda con un "¡Qué pasa, neng!".

parapo

#6 la Constitución está firmada bajo esa bandera porque era la oficial en el momento en el que fue escrita, pero la bandera "constitucional" es la que describe la Constitución, que como apuntas solo se refiere a los colores.

themarquesito

#3 Hay dos variantes de la bandera del águila: la que estuvo vigente hasta 1977 y la que lo estuvo desde ese año hasta 1981.
No son muy distintas, pero sí lo bastante como para que se diferencien. El águila de la segunda bandera tiene las alas algo desplegadas, mientras que la de la primera las tiene pegadas al tronco.
Otra diferencia es el lema: la versión anterior a 1977 lo lleva por debajo del halo, mientras que la más reciente lo lleva por encima.
En el caso de la de Vega, viendo el aspecto de las alas, se puede apfeciar que es la versión anterior a 1977.

Mosto

#5 Una pena que los dobladores no se cambiaran también de ubicación, escuchar aquellos "vaian por detras!" o "cóojanlo!" tan panchis le quitaba toda la gracia.

b

#7 Eso hay que agradecérselo a Capcom y su política de usar actores de doblaje no sindicados para pagarles cuatro duros.

Si mal no recuerdo, utilizaron a un actor Panameño, otro Mexicano y una actriz norteamericana que paso su infancia entre Italia, México y España.

D

#11 En esa época lo habitual era contratar trabajo de localización y testing español, porque en Sudamérica el volumen de negocio, gracias a la piratería, era muy bajo comparado con España. Empresas como Nintendo no contrataban testers sudamericanos si no habían vivido un par de años en España.

Capcom y Microsoft, en esa época, fueron las únicas que intentaron abrirse al mercado Sudamericano al "añadir un español genérico", sin saber que para su principal mercado en español esto fue una aberración.

Sé que Microsoft corrigió el rumbo en seguida, yo era tester de localización en aquella época y contrataron a una empresa en Dublín, junto a su central europea, para trabajar mano a mano en la localización de productos y no cometer el mismo error.

Por lo que se ve Capcom no cometió el mismo error otra vez.

b

#31 Pero en este caso no hablaba de la traducción del juego en si. Los Re desde la segunda entrega estában perfectamente traducidos y adaptados al Español ( menos el RE SURVIVOR).

El apartado sonoro en éste caso creo que era como pasó en RE 5. Pa 4 frases que tenían que decir los enemigos, no creo que les mereciera contratar también a actores nativos Españoles, dado que el doblaje en sí era en Inglés. Es lo mismo que en RE5, que los personajes hablan inglés mientras que los enemigos sueltan palabras en Africano que vete a saber si tienen sentido o no.

Tevye

#7 detrás de tiiii imbésiiil! - o que uno de los bosses, Vítores Méndez, era.... el alcalde del pueblo!

mgm2pi

#5 "detrás de ti imbesil" no me he reído apenas con esa frase.

F

#5 ¿A que Resident evil te refieres? El primer DMC salió 4 años antes de el RE4.

aunque el RE4 no es cuarto de la saga, así que igual lo que dices es cierto.

Y DMC fue un desarrollo bastardo de RE. Pero el resultado final fue totalmente distinto y de puta madre lol

b

#19 Cuando estaba terminando con RE CODE VERONICA empezaron a diseñar lo que sería la 4 entrega numerada de la saga ( CV iba a ser el verdadero RE3, pero CAPCOM no quería abandonar la PSX todavía así que amenazo a Mikami con recortar sus fondos si no sacaban otra entrega para PSX). Te estoy hablando del año 1999- 2000 El primer prototipo que diseñaron les salió tan orientado a la acción (curioso, teniendo en cuenta que RE4 en gran parte es un mata mata) que decidieron desecharlo, pero decidieron sacar otro juego de dicho prototipo: DEVIL MAY CRY.

F

#20 jeje, si sé que DMC fue un RE que se fue de las manos, pero no tenía claras las fechas. Bendita ida de olla que nos dio el DMC. Y desde luego, no tiene nada que ver con RE4 ni con la saga original (que personalmente, me gustaba mucho mas que después del giro tan descarado hacia la acción)

Por eso me han descolocado un poco las fechas, no me cuadraba el RE4 (publicado) como precursor del DMC.

b

#23 Hombre tiene sus toques de RE en la banda sonora. Se nota sobre todo en la parte final ( cuando huyen de la isla).

Y muchas de las canciones de la BSO si te fijes tienen títulos de temática sexual lol.

Battlestar

#5 "Vayan por detrás!"

neo22s

#5 pedazo de juego! me compre la gamecube solo por esto

b

#74 Yo el único juego de PS2 que compré de salida. Luego pillé una WII y aprovechecque la versión de GC estaba a 10 euros en un eroski pa pillarlo tamvién.

D

#5 ¿El juego en el que parece que los españoles vivimos en pueblos de la montaña con armas y droga en nuestras casas y en el que por alguna razón el policía (era policía, ¿no?) español lo primero que hace al verlo es hablarle en inglés?

b

#85 A cop in Madrid.

SpanishPrime

#13 O de vino. lol

A lo mejor es el apellido y en realidad se llama Antonio o Manolo Vega.

otama

#25 o un mote. Paquito "el Vegas".

omegapoint

#25 vincent vega

JOFRE

#4 #36 #13 #25

En verdad su nombre era BALROG,
pero al lanzarse SF2 en USA se dieron cuenta que M BISON (el nombre del boxeador original en Sf2 Japones) podia darles problemas de derecho con Mike Tyson el boxeador real

Asi cambiaron los nombres a
VEGA: el final boss , paso a llamarse M. Bison (cosa que llevo a que se diera por hecho que al M era de Mr.)
M Bison el boxeador pasase a llamarse Balrorg
Y Balrog el torero ninja catalan a Vega

taik0

#45 No es cierto eso que dices, es como dice #49

D

#65 With the exception of Sagat, the Grand Masters have different names in the Japanese version. The African-American boxer known as Balrog in the international versions was designed as a pastiche of real-life boxer Mike Tyson and was originally named M. Bison (short for "Mike Bison"), while Vega and M. Bison were originally named Balrog and Vega respectively. When Street Fighter II was localized for the overseas market, the names of the bosses were rotated, fearing that the boxer's similarities to Tyson could have led to a likeness infringement lawsuit.[11] This name change would be carried over to future games in the series. To avoid confusion in Tournament Play, many players refer to each character by a defining characteristic. The names are "Claw" to refer to the character from Spain, "Boxer" to refer to the African American boxer, and "Dictator" to refer to the final boss of the game, who wears an outfit resembling a military dictator.

SpanishPrime

#36 Es catalán, seria Vicent.

P.D.: O Antoni o Manel.

omegapoint

#76 ¿me lo estás diciendo en serio?

SpanishPrime

#79 Por supuesto. Y no me llamo Shirley.

http://www.yometiroalmonte.es/wp-content/uploads/2015/12/giphy-2.gif

S

#4 Lo curioso es que Vega en España es nombre de chica

G

#21 Fue un error, Balrog debería ser el villano principal del juego (nuestro M. Bison). Al llevar el juego a occidente, quisieron corregir el fallo y dejaron a Vega bien pero intercambiaron a M. bison y Balrog (El boxeador debería ser Bison ya que M.Bison=Mike Tyson)

Hivenfour_1

#45 ah! Creía que la japonesa estaba bien lol qué jaleo montaron lol

o

#39 En los libros que sacó Capcom sobre el universo Street Fighter analizan todo el trasfondo del personaje y dicen quque a catalán y el resto de cosas que dice el artículo.
En el propio artículo citan la fuente por cierto.

D

#62 Concretamente de Barcelona si no recuerdo mal.

Vengatore

El avión que sale en la base aérea donde combate Guile es un F16, no un F15.

ctrl_alt_del

Y dale con bizarro...

ramon_lopez

Ese es Balrog no Vega (al menos en la versión original)

D

En el artículo hay un pequeño error con Dhalsim. Dice que este se podría teletransportar unos metros, pero en el Street Fighter 2 no podía. Esa habilidad la consiguió en u a secuela, Super Street Fighter 2.

Por cierto, se ve que debido al gran éxito de este juego respecto al anterior fue tan grande que decidieron que este fuese como el primero de la saga, y los siguientes títulos en lugar de ser 3, 4, etc, seguían con el 2 pero con alguna pequeña variación en el título (turbo, super, etc). Tardaron en sacar el 3.

danymuck

Resulta que es Mike Bison y yo llamándole toda mi infancia Mister Bison.

i

#61 Si un español juega con la gracia del flamenco y está a las órdenes de Franco puede ser lo que él quiera.

Pichaflauta

Hay otro personaje español en la saga street fighter, creo recordar que se llamaba Mr Jack y era un tio con un garrote, una camisa abierta y un sombrero cordobés. Creo que estaba en street fighter alpha 2

Pichaflauta

#57

Imag0

#53 Ah coño es verdad en el mapa!

mgm2pi

Todo esto me recuerda a cosas como el principio de una de las pelis de misión imposible o al capítulo de mcguiver de los etarras-guerrilla.

R

Bandera franquista pero con traje republicano. Vaya trolls los japoneses.

manuelpepito

#2 Creo que internet nos ha mal acostumbrado, pero en Japón y a finales de los 80, principios de los 90 no debería ser muy fácil documentarse sobre cosas españolas, y supongo que mezclaron todo lo que encontraron.

P

#33 Exactamente, la mayoría de los españoles a mitad de los 80 aún creian que los japoneses tenían un sombrero de pico y decian "chin gon chin".

Don_Gato

#2 Yo no sé de dónde sacan que es catalán. En el mapa del juego está localizado en Madrid y en la wiki del juego solo dicen que pertenece a una noble familia española sin decir de dónde es.

Pero bueno, tampoco el meneo es que dé para más, diciendo que Blanka es amarillo ¿?¿? o que Guile es un chuloplaya cuyas motivaciones se reducen a peinarse el tupé.

S

#2 a su lado las tortugas ninja son unas putas aficionadas

robustiano

#54 Haciendo un remix de las fallas y las semana santa; la mierda que se debió fumar el tito Cruise para perpetrar esa peli debió ser de primera...

b

#54 #72 En ambas pelis el prota es Cruise

i

#1 Super Sidekicks. Jaque Mate.

o

#34 ¿Silvester Stallone es español?

D

#61 Sólo cuando está estreñido.

D

Buen artículo al comienzo que acaba siendo un alegato llorica de corte nacionalista de esquina.

Una pena.

soundnessia

Lo que me faltaba por leer
Y ya si jugabas al Rainbow ....

A

#9 Es curioso que solo una persona nombre al Rainbow Six, ya que fue un juego que tuvo bastante éxito en esos años 90 de los que hablan en el artículo.

Uno de los personajes que podías elegir era español. El nombre no lo recuerdo. Sus familiares eran unos ricos terratenientes cuyas tierras fueron expropiadas por Franco durante la guerra civil (estooo... ¿qué?). Y el personaje va y se hace guardia civil. Menuda empanada mental debía tener el guionista del videojuego.

m

Menos mal que no era el Mortal Kombat, sino te denuncian por hacerle una fatalidad al final de la pelea.

Guanarteme

Preconstitucional.... Bonito eufemismo para decir facha,

c

El artículo está bien, pero no sé cómo sorprende tanto que en Japón tuviesen en 1990 imagen estereotipada... en Cine de Barrio podéis ver cosas bastante más jevis sobre tópicos de cultura española, en películas que no las hacen los japoneses...

b

Hay más personajes Españoles en los videojuegos, como CERVANTES, de Soul Calibur. Pone que es de Valencia pero jugando al modo historia el iconito del mapa se ubica em Guipuzcoa.

Imag0

He mirado el vídeo del escenario de Vega y no veo en ningún sitio una bandera con un pollo...

D

#51 ni de ningún otro sitio. La bandera sale en el mapa. ¿Nunca has jugado al sf2?

D

"""estereotipar hasta la saciedad"""" El que escribio eso, macho ni pta idea.

Solo es un juego y este autor solo destaca lo malo o lo que le parece relevante para atraer gente a su pagina, como estos que dan mala nota a juegos buenos.e

D

Tenéis otra bandera franquista en el OutRun de Sega. Es una conspiración del PP seguro.

D

Así que la madre de Vega se acostaba con muchos hombres, su marido la mató porque era machista.... vaya basura de artículo, que forma de meter tonterías feministas con calzador jajajaj y las referencias a quien era gay, a si una cosa está bien o mal... dan mucho asco estos artículos de opinión donde se nota que opina alguien que vive en su propio mundo, pero opinando de un videojuego se ve que tiene poca idea y es especialmente ridículo.