Lo que ha hecho Duolingo no es simplemente automatizar tareas. Es demostrar que, en ciertas industrias, el talento humano ya no es condición necesaria para crear valor a escala. Lo que antes era lento, costoso y artesanal —crear contenidos formativos— ahora se puede sintetizar en masa y en segundos. Sin agotamiento. Sin nóminas. Sin exigencias creativas. En silencio.
|
etiquetas: duolingo , ia , talento
... y sin empresas.
Las empresas que estén en esta situación ya se pueden dar por jodidas. Me recuerda a los que se dedicaban a la importación desde China antes del desarrollo del comercio electrónico, y revendían con márgenes increíbles. Llegó Alibaba y les hizo el trabajo tan fácil que dejaron de ser necesarios y desaparecieron. Si el valor añadido de los trabajadores no es necesario, muchos más te podrán copiar, y retirar.
Alguien que lo entiende.
Duolingo lo tiene jodido si se dedica a revender el trabajo de openai y compañía. Para eso acabaremos usando directamente chatgpt o la Ia que sea para crear un curso personalizado y así ahorrarnos el intermediario.
Cuando la traducción con IA sea perfecta y eficiente ¿quién va a querer aprender idiomas?
Pues si ya no van a pagar nóminas (a personas de carne y hueso), tampoco hace falta que nosotras paguemos por los servicios que ofrece Duolingo.
Buscaremos la forma de obtenerlos gratis. (Sin ninguna pena ni remordimiento por nuestra parte).