Sobre política y políticos.
6 meneos
16 clics
Sánchez reduce la oficialidad del catalán a un reconocimiento 'parcial' para evitar que Bruselas le tumbe la propuesta

Sánchez reduce la oficialidad del catalán a un reconocimiento 'parcial' para evitar que Bruselas le tumbe la propuesta

El Gobierno ha presentado una propuesta para que sus socios europeos permitan el reconocimiento del catalán, euskera y gallego como lenguas oficiales en la UE y que sean oficiales en 2027, aunque solo parcialmente. A partir de ese año únicamente se traducirían de toda la legislación comunitaria los reglamentos del Consejo y del Parlamento Europeo, lo que en la última legislatura supuso menos del 3% de todos los actos jurídicos.

| etiquetas: catalán , ue
#11 Sería mejor que no hubiera ningún pais UE anglófilo, así habría menos conflicto y casi sería un nuevo idioma easyenglish, evitando todas las palabras raras que solo los ingleses nativos conocen, así como su pronunciación voluntariamente oscura.
Como se trata de un tema político y honorífico, esperemos que sea suficiente para Junts y compañía y que no se gaste en ello papel. Con IA y formato electrónico, el coste, que lo va a pagar España, debería tender en el futuro a 0.
#1 La cosa es que la IA a día de hoy no está certificada para hacer traducciones legales. Básicamente, porque tienes que tener mucho cuidado de que el cuerpo legal se mantenga en la traducción y no haya malinterpretaciones...

Vamos que por mucha IA que haya habría un montón de personas después subsanando posibles errores y eso es caro. Muy caro.
#2 Los traductores humanos también cometen errores, sobretodo con textos ambiguos como suelen ser los legales. Lo ideal para mí sería un texto base de referencia en inglés y que todas las demás traducciones sean facilitadores sin trascendencia legal. A los traductores humanos no les gustará la idea lógicamente.
#3 La cosa es que a día de hoy no hay idioma oficial en la UE... Y no creo que lo haya. De facto, el inglés es la lengua franca pero no con el status de única lengua.
#4 Ya, a los alemanes y franceses no les hace gracia que el inglés sea el oficial. Una de tantas disfunciones de la UE, como la de la defensa individual.
#5 hay que decir que tras la salida de reino unido de la UE solo quedan dos países angloparlantes en la UE, que son Irlanda y malta y que entre los dos no suman 6 millones de personas.
Como lengua común se entiende por la inercia que arrastramos, pero es una herencia del mundo anglosajón que visto lo visto habría que ir erradicando.
No me preguntes que idioma común usar, pero tras el giró de USA opino que el inglés no.
Además como indican más arriba las nuevas tecnologías le están quitando importancia a este tema.
#2 ¿De verdad va a haber alguna persona utilizando la legislación comunitaria en catalán? Seamos serios... xD xD xD xD xD xD
#15 El quid de la cuestión es si esa normativa traducida tiene o no validez legal... Que no lo sé,.. porque jurista no soy y mis conocimientos legales son más bien técnicos.

Pero, lo normal es que si lo tenga, al ser lengua oficial de la UE. Y por ejemplo si tiene una traducción jurídica errada y que te beneficia te aseguro que tarde o temprano alguien alegar judicialmente lo que le interese.
#18 Bueno, pues con Brave u otro también puedes encontrar la noticia en otros medios. No sabía que Voxpopuli era tan poco fiable.
Son las tres lenguas cooficiales pero Voxpopuli destaca el catalán porque en España (y especialmente en el agujero del donut) no existe ningún odio hacia los catalanes.
Además, para superar las reservas de los países con dudas sobre el coste de la reforma, el Gobierno añade una declaración en la que afirma que será España quien asuma todos los costes de la oficialidad del catalán, euskera y gallego, aunque no pone por el momento una cifra de lo que supondría. Este compromiso figura como un considerando, frente al marco actual, que establece que la oficialidad corre a cargo de las arcas comunitarias.
Noticia interesante. Es una pena que no esté en un medio de información real porque con este de vozpopuli queda la duda de si la noticia es real o es uno de los rumores sin fundamento (o falsos) que publican a veces.
No sé vosotros, yo de entrada no me fío.
#13 Google es tu amigo.
#17 No, no lo es. Google es una empresa que busca maximizar beneficios y vender mis datos al mejor postor.
Y este medio sigue siendo bastante dudoso. Es normal fiarse poco de él.
A nadie más le ha hecho gracia que el porcentaje sea el 3%?
La de chorradas que tiene que hacer este pavo con las lenguas mapuche para que le aguanten su gobierno Frankenstein.
#6 Si no hubiera una horda de zombies nazis a las puertas no tendría que tragar con los subnormales que tiene dentro de las murallas.
#7 ¡HORDAS, MILES, QUE VIENEN LOS NANCIIIIIIS!
¡QUIEN VOTA LO QUE NO ME GUSTA ES NAZI!

-Argumentario adolescente

menéame