No entiendo la manía de sobreponer la voz original con esa cutrada de audio. Parte del éxito de Neil como divulgador viene por su forma de expresarse, de gesticular, de hacer que el espectador se fije en él, escuche y no pierda detalle.
Tener que escucharlo que el doblaje por encima no solo confunde (pues las palabras de Neil se mezclan con las del doblador), pero puede ser incluso mas difícil de entender el mensaje.
Especialmente para charlas científicas, unos subtítulos pueden hacer comprender al lector más que el cutre doblaje.
Portada
mis comunidades
otras secciones
Uno bastante famoso que se estudia en cursos de doctorado en etica en investigacion es el de Hendrik Schoen. Durante anhos publicando a un ritmo de un articulo cada dos semanas, se le llego a mencionar para ganar el nobel, Bell Labs lo contrato para investigar, y al final se descubrio que todo era mentira.
Hay incluso un documental de la BBC sobre el caso:
En mi opinion, muy interesante.
(Perdon por las tildes, no las tengo en este teclado).