130 meneos
1809 clics

Una joven canta 'Negra Sombra' en el programa 'Sérbia tiene talento'  vídeo

Djurdja Pokrajac es una joven sérbia que cantó en el programa de televisión Ja Imam Talenat los poemas gallegos 'Negra Sombra' y 'Lela' (min 03:58).
etiquetas: djurdja pokrajac, negra sombra, lela, serbia, talento, televisión
negativos: 19   usuarios: 95   anónimos: 35  
compartir:  twitter  facebook  tuenti  
41comentarios ocio, TV karma: 186
  1. #1   ¿alguien que se anime con ese pequeño dialogo en Serbio? Sobre todo lo que ella cuenta, lo que dice el jurado es imaginable y además, personalmente, prescindible.
    9  votos: 0   link
    el 08-12-2011 11:38 UTC por tonetti tonetti
  2. #2   #1 De serbio ni idea. Si lo que quiere es saber cómo las ha aprendido, aquí lo explicacan: chuza.gl/story/durda-pokrajac-canta-negra-sombra-lela-no-servia-tem-ta
    68  votos: 6   link
    el 08-12-2011 11:43 UTC por Apalpador Apalpador
  3. #3   Hombre supongo que la de negra sombra la ha versioneado de la de luz casal
    www.youtube.com/watch?v=7wIk8fPzFlU

    los pelos como escarpias tu :o

    Edit: esta tiene mejor sonido www.youtube.com/watch?v=gdnVZE5I8Os&feature=related
    19  votos: 1   link
    el 08-12-2011 11:47 UTC por danic danic
  4. #4   #2 Me llega perfectamente esa explicación. Gracias.
    9  votos: 0   link
    el 08-12-2011 11:49 UTC por tonetti tonetti
  5. #5   #3 sí sí, los pelos como escorpias.
    19  votos: 1   link
    el 08-12-2011 11:52 UTC por m18u31 m18u31
  6. #6   Lo mejor es el público dando palmas... Menuda arítmia que me llevan.
    48  votos: 4   link
    el 08-12-2011 17:45 UTC por ensame ensame
  7. #7   Jué, qué fuerte. Sí, los pelos como escarpias, aunque se oiga sólo un trocito. Es una poesía que a mí me encoge el corazón, la verdad. Preciosa. Y qué curioso que esta niña llegase a ella. Fuera por Luz Casal o fuera de cualquier otra forma con la que tomase contacto con el poema de Rosalía.

    No me queda claro si la escogen para seguir o no :-/ A mi me parece que la chica tiene una voz muy bonita.
    18  votos: 1   link
    el 08-12-2011 18:12 UTC por sunes sunes
  8. #8   Al cantar «Lela» se ha comido un verso.
    13  votos: 3   link
    el 08-12-2011 18:21 UTC por Perhi Perhi
  9. #11   O que foi o primeiro vocalista durante a criaçom dos Avante, quando ainda éramos Senhor Lobo, o nosso grande amigo Manuel Medina, viajou até a Sérvia onde conheceu à rapariga que sai no vídeo e à que lhe ensinou a cantar e a cantar várias peças da nossa terra. A menina apresentou-se a um concurso e aí está, sem saber falar galego e cantando os poemas "Negra Sombra" e "Lela"! Que orgulho!
    chuza.gl/story/durda-pokrajac-canta-negra-sombra-lela-no-servia-tem-ta
    35  votos: 3   link
    el 08-12-2011 19:16 UTC por colazo colazo
  10. #12   Sinceramente, no entiendo nada ni aun leyendo los comentarios... :-S
    20  votos: 1   link
    el 08-12-2011 19:53 UTC por Stash Stash
  11. #13   #11 Eso no parece escrito en gallego. Parece portugues agallegado. "criaçom, nosso, viajou, peças, nossa, apresentou-se, a um, sem, orgulho, etc" No son palabras gallegas que yo sepa.
    25  votos: 4   link
    el 08-12-2011 19:54 UTC por armageddon armageddon
  12. #14   Pues a mi me llena de orgullo que una canción tan nuestra se cante por esos lares.
    Por cierto,tiene una voz muy dulce.
    25  votos: 2   link
    el 08-12-2011 19:56 UTC por laruladelnorte laruladelnorte
  13. #15   #13 Es gallego (escrito con grafía portuguesa), nosso > noso, viajou > viaxou, orgulho > orgullo (esto casi es como si me dices que no sabes que Ronaldinho = Ronaldiño), etc.
    50  votos: 4   link
    el 08-12-2011 20:02 UTC por crunha crunha
  14. #16   #2 #14 ¿Y cada vez que alguien en el mundo cante una canción en gallego va a salir en meneame? ¿Por que motivo? Me encanta la musica en gallego y entiendo que te guste, pero esto es irrelevante total...
    -90  votos: 13   link
    el 08-12-2011 20:04 UTC por --160860-- --160860--
  15. #17   Me encanta.
    47  votos: 4   link
    el 08-12-2011 20:07 UTC por NegraSombra NegraSombra
  16. #18   Es tú opinión,para mí que en un país como Sérbia se cante una canción tan emblemática para los gallegos como es negra sombra,qué quieres que te diga,me parece sorprendente.
    25  votos: 2   link
    el 08-12-2011 20:10 UTC por laruladelnorte laruladelnorte
  17. #19   Me encanta esa cancion.

    #10 El orgullo de boina aprieta :-D . No lo digo exclusivamente por los gallegos, si fuesen de otro sitio todos los comentarios serian de ahi.

    Respecto al idioma en todos esos paises todo dios habla un par de idiomas como poco y facilidad para aprenderlo, entre otras cosas en la tele todo es en version original con subtitulos, quieras que no, ver eso desde pequeño...
    7  votos: 0   link
    el 08-12-2011 20:12 UTC por alfbueno alfbueno
  18. #20   #18 Anecdotico, no hay que buscarle mas pies al gato. Es como si aqui en television en un programa de esos sale una española cantando vete tu a saber que cancion tipica de otro sitio porque le gusta.
    -8  votos: 4   link
    el 08-12-2011 20:16 UTC por alfbueno alfbueno
  19. #21   Más irrelevante imposible...
    17  votos: 3   link
    el 08-12-2011 20:16 UTC por naroh naroh
  20. #22   Chuza sigue siendo de contenido gallego? No veo mas que portugues.
    8  votos: 2   link
    el 08-12-2011 20:17 UTC por ChingPangZe ChingPangZe
  21. #23   #15 escrito con grafía portuguesa

    ni su propia grafia usan esos idiomas raros y muertos :-D o sea seria un portugues barato (mas alla de cual aparecio primero)
    -26  votos: 4   link
    el 08-12-2011 20:22 UTC por perrida2011 perrida2011
  22. #24   Canta muy bien, y la canción es preciosa, ¡pero que alguien corte las manos del público, por favor!
    19  votos: 1   link
    el 08-12-2011 20:26 UTC por kattalin kattalin
  23. 21  votos: 2   link
    el 08-12-2011 20:37 UTC por berserker berserker
  24. #26   #23 aparecieron a la vez, que por algo fueron el mismo idioma
    28  votos: 2   link
    el 08-12-2011 20:46 UTC por Mskina Mskina
  25. 24  votos: 1   link
    el 08-12-2011 21:47 UTC por Apalpador Apalpador
  26. #28   #27 Yo soy un gallego que salí hace 10 años de galicia. Pero mi galllego era el normal y el que me enseñaron mis padres y el colégio, y ahora veo en textos despues de 35 años como gallego que casi no los entiendo. Ahora que vivo fuera de Galícia me da que esto del gallego y portugues es cosa del tripartito anterior :-) y ya de paso también entiendo las pintadas del bloque nacionalista en paredes que no entendia por lo de la h intercalada o cosas parecidas. Una de dos... O somos gallegos o somos portugueses. Y ya ya conozco tambien como Vigués la intencion de una galicia independiente que la conformen galicia y el norte de portugal. No estoy de acuerdo ni con esa galicia y norte de portugal, como no estoy de acuerdo con un pais vasco con el sur de francia. O somos gallegos o somos portugueses o medio portugueses.
    22  votos: 2   link
    el 08-12-2011 22:30 UTC por armageddon armageddon
  27. #29   #28

    1º- mi galllego era el normal
    Pisha, mi máma m'ha'nzeñiau a hablá assín i noentiendo lo de la ejhkuela

    2º- esto del gallego y portugues es cosa del tripartito anterior
    Como ahora no vivo ahí no me empano de nada, ni siquiera de que el prefijo que indica que hay un par de cosas es 'bi-', y no 'tri'.

    Como tampoco me he enterado desde que he nacido de que 'esto del gallego y el portugués' viene de tiempos de María Castaña: www.youtube.com/watch?v=gGD6WPwRy2M

    3º- 'las pintadas del bloque nacionalista en paredes que no entendia por lo de la h intercalada'
    Como soy un empanado de la vida, ni siquiera sé que el BNG NO es reintegracionista, y que las únicas haches intercaladas sin sentido que existen en gallego son las que existen en 'prohibido', por ejemplo.

    4º- Una de dos... O somos gallegos o somos portugueses
    Una de dos... O somos argentinos o somos españoles
    Una de dos... O somos brasileños o somos angolanos
    Una de dos... O somos australianos o somos estadounidenses
    Una de dos... O somos quebequenses o somos franceses
    Una de dos... O somos mallorquines o somos andorranos
    Una de dos... O somos austriacos o somos alemanes

    5º- No estoy de acuerdo ni con esa galicia y norte de portugal, como no estoy de acuerdo con un pais vasco con el sur de francia
    No estoy de acuerdo con la historia

    6º- O somos gallegos o somos portugueses o medio portugueses
    Ser o no ser... :roll:
    107  votos: 11   link
    el 08-12-2011 22:53 UTC por Apalpador Apalpador
  28. #30   No entiendo la fritura a negativos que me habéis metido en #16, solo he dicho que como noticia es totalmente irrelevante,no creo haberle faltado a nadie al respeto.
    7  votos: 0   link
    el 08-12-2011 23:51 UTC por --160860-- --160860--
  29. #31   #20 Perdona, queria votarte positivo... sorry
    7  votos: 0   link
    el 08-12-2011 23:56 UTC por --160860-- --160860--
  30. #32   #16 Le molesta al caballero que la gente envíe información a una web que tiene como finalidad el informar?
    21  votos: 1   link
    el 09-12-2011 00:33 UTC por Apalpador Apalpador
  31. #33   #32 ¿Le molesta al caballero que la gente de su opinión?
    13  votos: 1   link
    el 09-12-2011 06:23 UTC por --160860-- --160860--
  32. #34   #33 Que la gente de mi opinión, ¿qué?
    27  votos: 2   link
    el 09-12-2011 08:45 UTC por Apalpador Apalpador
  33. #36   #35 La culpa es del mundo, por saber, no mía, por ignorar...
    13  votos: 0   link
    el 09-12-2011 14:34 UTC por Apalpador Apalpador
  34. 32  votos: 2   link
    el 09-12-2011 14:35 UTC por Apalpador Apalpador
  35. #39   Ignorante, la norma reintegracionista es anterior a la isolacionista. A que jodería que el esperpento que acaba de escribir se convirtiese ahora en la norma a enseñar en las escuelas?
    13  votos: 0   link
    el 10-12-2011 21:56 UTC por Apalpador Apalpador
  36. #40   #39 Depende como se considere. La primera propuesta normativa ILG (que no RAG), anterior a su oficialización, es del 73 (si no recuerdo mal); en aquel entonces no había propuestas reintegracionistas sistematizadas (a no ser que fuera el uso del portugués estándar, que no se usaba en Galicia).
    8  votos: 0   link
    el 10-12-2011 23:54 UTC por Perhi Perhi
  37. #41   #40 Usted lo dice. El portugués estándar ya existía, y en 1906 Murguía dijo en el discurso inaugural de la RAG: 'la lengua que habló este pueblo durante más de diez siglos, que es la que hablan y entienden cerca de tres millones de gallegos, dieciocho millones de habitantes de Portugal y sus domínios, doce en Brasil [...] para recoger en Galiza su verdadero léxico, dar a conocer su gramática, y afirmar su existencia, se fundó esta Academia'
    www.meneame.net/story/discurso-inaugural-manuel-murguia-creacion-real-

    Blanco y en botella...

    Esa misma labor, para la cual fué creada la RAG (y posteriormente deturpada por motivos políticos - www.meneame.net/story/espana-el-gallego-y-portugal -) es la que hace en la actualidad la AGLP: www.meneame.net/story/lexico-propio-galiza-incluido-vocabularios-ortog
    30  votos: 2   link
    el 11-12-2011 09:37 UTC por Apalpador Apalpador
comentarios cerrados

menéame