Hace 11 años | Por Sr.F a emezeta.com
Publicado hace 11 años por Sr.F a emezeta.com

¿Te paras a mirar los comentarios más puntuados de Youtube? Aquí una traducción de los 25 mejores comentarios que he encontrado (tercera parte).

D

Hay un chiste sobre el aborto que cada vez que lo oigo, me parto; es para morirse de risa...

D

Los mejores son los que están en cadena.

D

Lo siento pero no soporto encontrarme con esto

editado:
aunque reconozco que no hace mal a nadie promocionando su artículo pero bueno...

D

flojito

Delapluma

#3 Con los chistes racistas, pasa lo mismo que con los chistes políticos. Yo les paro los pies, es mejor ponerse una vez rojo, que cien amarillo.

seew.eu

A mí solo me han hecho gracia los de la primera entrega.

D

#7 #3 Anda, no seáis grises, la vida sin chistes de mal gusto es un poco más azul.

e

#9 para cuando tengas tiempo?

Cesc_

Un día tenían que hacer también una lista de los mejores comentarios del market de Android, que hay cada uno que telita lol

Delapluma

#11 Si, pero tampoco andar poniendo verde a la gente, que hay veces que se pasan de castaño oscuro...

calvo

#10 Qué fuerte, igual que mi abuelo, que murió cuando alguien le cayó encima mientras patrullaba en la base de una torre de vigilancia.

D

#9 hay una lista, de hecho. Seguro que alguien la recuerda por ahí.

D

#11 Yo estaba pensando en contar unos cuantos chistes de politicos que me contó un colega, pero siempre se queja de que se los robo...

V

#10, #15 Siento tener que deciros que vuestros abuelos murieron sin descendencia...

Maki_

En el unico enlace al vídeo en cuestión, el de Optimus Prime, no logro encontrar el comentario.

D

#6#8 Es la noticia más graciosa de la portada.

D

Vale que la primera parte de "los mejores comentarios" llegara a portada, a pesar de ser una puta mierda. Pero es que meter en portada la tercera ya es de retrasados mentales.

Lo peor es luego verlos también en "vistoenfb.com".

Ojalá vuestras madres hubieran abortado!

p

#5 Yo tampoco soporto que pongan una marca de agua como si el contenido fuera suyo. Mientras nos follamos los derechos de autor de otros queremos tener los nuestros.

D

Traducir "start a flame" como empezar una guerra es... mis hogooooos!

D

#22 a pesar de estar de acuerdo contigo en lo de que me parece absurdo que llegue esta noticia a portada (incluso que llegase la primera parte, espero que no le de por llegar a portada todas las partes que vaya haciendo después), creo que en tu comentario ha sobrado todos los insultos.

D

Cada vez más cerca de poner como mejor comentario de youtube "caca, culo, pedo, pis...". El autor es como un guionista de Perdidos, hay que seguir con el guión como sea...

D

#19 Aqui lo tienes ->
3:17 Optimus Primie left the competition.
MrJusttestinghere hace 2 meses
->
3:19 Optimus Prime has left the game!
Daniel Andriske hace 1 mes

D

Es bastante difícil que un comentario traducido sea gracioso.

D

El problema de estas recopilaciones es que, traduciendo los comentarios, pierden la mitad de la gracia.

Seta_roja

#21 si... normalmente parece que estan fuera de lugar!

r

no son graciosos...

DaniTC

El señor que ha hecho esto está en paro, ¿verdad?

D

#18 Eso me recuerda a aquella vez que le estaba comiendo el coño a una tía... De repente empezó a saberme a semen de caballo y entonces fue cuando me di cuenta de qué habia muerto mi abuela.

homebrewer

El segundo más votado de este vídeo

me parece mucho más gracioso que la mayoría de los del articulo.

D

#9 puedes meterte en los coment de@professor, ahi por lo menos hay 4

D

Meneo cíclico...
Lo peor es que además son cutretraducciones ¿No podían poner los originales?

Twilightning

#4 Como los chistes de lavabos. Estoy de acuerdo.

marcumen

joder, qué poco me gusta esta blog

D

#22 la mia lo hizo, pero ni ella ni los médicos pudieron conmigo, los maté y me los comí, por comunistas de mierda

roker

Soplapollez, digo irrelevante.

jobain

Mucho mejores las partes I y II. Ésta es floja.

elzahr

Pos a mí me ha hecho gracia.. seré raro lol

D

#41 Yo me leí el libro y la verdad, esto es una pésima adaptación.

j

#28 Si está bien traducido puede serlo. Pero esto no es una traducción, es un asco.

NoBTetsujin

#1 Pues si. Por ejemplo, "Iba a hacer una broma ofensiva sobre incendios provocados, pero no quería empezar una guerra". Le quita toda la gracia poner guerra por (supongo) "flame"...