Hace 6 años | Por bongo a eldiario.es
Publicado hace 6 años por bongo a eldiario.es

El aragonés es una lengua amenazada. Según un censo realizado a comienzos de este año por el Seminario aragonés de Sociolingüística, apenas 25.000 personas saben hablarlo. Frente al peligro de que desaparezca, se pone el foco en que los más jóvenes lo conozcan y aprendan a valorarlo. Por ello, el Ayuntamiento de Huesca ha impulsado un taller de acercamiento a la lengua y la cultura aragonesa para alumnos de 3º de Educación Infantil.

Comentarios

Azucena1980

#8 Sólo hay que leer el guasap de un niño madrileño no adoctrinado para ver el aprovechamiento que hacen del idioma Apañó.

D

#18 lastima que no sepas para que sirve el mando de la tele.
bueno, paciencia, pero te recuerdo que en alicante se habla el catala. por que ellos quieren, claro esta o por imperialismo todo puede ser

tiopio

En Aragón hay varias lenguas, la mayor parte en riesgo de extinción.

D

Y dentro de unos añitos. Padres muy y mucho españoles quejándose del idioma con el que se dirigen a los niños y que los quieren adoctrinar fijo...Y qué que coño pasa, que esto es España y aquí se habla en cristiano y punto, hostiaputaya.

Jokessoℝ

Fea costumbre que tiene la Humanidad de alterar el curso natural de las cosas, si se están extinguiendo, ¿quienes somos nosotros para interferir en ello?

Nosepadondetirar

#39 Gracias por la información.
Esbarizaculos es como una palabra mágica. Me encanta, pienso utilizarla aunque no viva en Aragón.

Nosepadondetirar

#5
Tozolón.
Estalentao
Esbarizaculos
Tajador...
Me cuesta decidir qué palabra me gusta más.

¿Sabes si la palabra "estozolao" existe?
Un amigo de Teruel la usaba bastante, concretamente la expresión era "tener ojos de cordero estozolao." No me cansaba de oírlo hablar.

D

En Aragón hay zonas donde los dialectos están muy vivos, que los cuiden y nos dejen a los demás en paz. Aquí lo que hay es mucho mamoneo, hay cuatro profesores de fabla que se reparten los puestos a dedo, puestos que por otra parte son creados por directores con ideología afín.

En el cogio de mi hijo querían impartir fabla, no hay ni un solo padre que hable la fabla, sin embargo la mitad sin catalanoparlantes.

D

Como siempre, el baile de términos: "un taller de acercamiento a la lengua y la cultura aragonesa para alumnos de 3º de Educación Infantil."
Un único taller de 60 minutos...poco adoctrinamiento parece. Por otro lado, me parece más útil conservar palabras con rugiar, badil o reblar.

Draakun

Poned Bola de Drac en Aragonés y verás cómo aprenden. Es mucho más efectivo.

D

#18 y ¿Por qué no? ¿Acaso te parece imperialista cualquier canal extranjero que veas en la TV?

D

#29 el lenguaje y cultura de tus antepasados es el latin, o el occitano, o vete tu a saber....asi que ya ves, donde nos paramos en ese "reconocimiento" de tus antepasados????

Pakipallá

#18 ¿Aun no aprendiste a organizar y ELIMINAR canales en tu televisor? ¿O acaso crees que las fronteras administrativas tienen la capacidad de frenar las ondas radioeléctricas?

D

#1 Sí claro, en 30 años seremos así:

D

#32 está (mejor dicho estaba) porque gran parte de los alicantinos hablamos Valenciano, que es idéntico al Catalán.

kullraith

#17 yo pensaba que era coña y es que el tio no sabe lo que es la lengua materna se piensa que hablamos catalan por la escuela, si fuera asi ya no quedaria nadie hablandolo en 40 años sin un puto libro en catalan.

Nosepadondetirar

#15 Los mismos que hemos intervenido para que se extingan.

Mariele

#97 no te metas en este berenjenal que te va a doler la cabeza. Hay un video por ahí de Losantos con el erudito y experto en todo, César Vidal, demostrando que no solo el valenciano y el catalán son distintos sinó que el catalán no existe y no se sabe si los catalanes hablan o no hablan pero lo que está claro es que si lo hacen no dicen nada interesante.

delcarglo

#39 #41
Esbarizar: Cruce de esbarar y deslizar.
Esbarar: Resbalar

"resbalaculos" ¡¡¡¡qué grande!!! lol
Gracias.

Menéame te informa..menéame te entretiene.

Pakipallá

#31 Yo vivo a 15 minutos de Portugal y me llegan emisiones de ese país sin que haya repetidor alguno en Galicia...

D

#25 como quieras..
independencia para alicante, ya! y el pack incluye barco bucanero de piolin, vale?

kullraith

#37 En Catalan del la zona del ebro estozolar es como apalizar, y tambien cuando te duele todo de hacer un gran esfuerzo fisico.

fisico

#16 no se por que cojones tengo que recibir en Alicante la tv3, y esto es así desde el 90. Es algún tipo de imperialismo cultural, propaganda subliminal o que?

malespuces

#53 y la exterminación cultural mediante la prohibición, coacción y represión de quienes lo hablaban.

jabujavi

#80 ENTALTO OREGÓN!

Penetrator

#29 Claramente te lo estás inventando todo. El campechano mayor del reino ya dijo en uno de sus discursos que el castellano nunca le fue impuesto a nadie, así que lo que tú relatas es imposible que ocurriera. Seguramente lo habrás soñado.

D

#59 Mucho ánimo, desde siempre cualquier idioma que no sea el castellano se ha tratado como de paletos en la peninsula. Se hizo con el vasco, con el catalán, el gallego, se hace con el aragones y con el leones.
Y ya no me meto a hablar del bable y otros cuantos, que es más de lo mismo.

Todo mi apoyo para la conservación del aragones y ojalá podáis recuperarlo solo si vosotros peleais por él lo conseguiréis y no dejéis que nadie os diga que no podéis usar vuestra lengua o que es inferior al resto, jamás.

milkarri

#18 Estáis recibiendo contenido Cultural gratis y además os quejais. Pues desintoniza el canal y ya esta.

Pero que ganas de decir chorradas.

D

#85 si solo se estudiarán cosas por su utilidad directa, no se daba ni matemáticas.

c

#52 Es bastante facil de seguir. Mi pueblo, como todo el Aragón central, fue conquistado por Alfonso el Batallador en 1119. Desde entonces se hablaba aragonés allí, y se mantenía como lengua materna hasta principios del siglo XX. Cuando hablo de antepasados hablo de antepasados de los que he heredado su cultura directamente, no de otros lejanos en que no nos reconocemos.

davidx

Yo soy de Zaragoza, y aprendí a entender catalán gracias a esa serie, cuando nos llegaba la señal te TV3

jabujavi

#76 Mucho más util de lo que se piensa.
Una cultura tiene muchisimos matices y gestos que solo se transmiten por la lengua. Por ejemplo, en Valencia muchas de las expresiones populares se refieren a la huerta; fruto del origen de nuestra cultura. Muchos ignorarian nuestros origenes árabes si no les hubieran enseñado todos los restos que quedan en el lenguaje fruto de siglos de convivencia.
Y así con muchos otros aspectos. Lo globalización de la cultura mata muchas culturas locales sin aportar nada.

D

#56 Es que para pedir dinero y competencias tienes que ser especial. Si eres por ejemplo, de Palencia, que tiene la universidad más antigua de España, pues te dan por culo.

D

#14 si que lo es , y?

ComfortablyNumb

#1 La posición que están apoyando cierta parte de la izquierda a la impulsión de los nacionalismos es patética. Al nivel del apoyo de parte de la izquierda a las pseudociencias. Eso no es de izquierdas señoras y señores. ¿Volvemos al siglo XIX? Lo único bueno que salió de ese movimiento nacionalista romántico fue la música.

Democrito

#59 Yo estaría dispuesto a dejar todas las lenguas del planeta como una curiosidad arqueológica si a cambio todos habláramos bien el mismo idioma (el que fuese). Para moverse en entornos multinacionales es una pesadilla la "diversidad lingüística".

D

#76 Solo por hacerte un apunte, pero no es del todo correcto lo que has dicho. A la conquista de Granada llegaron Castilla, Aragon y Navarra. Pero el reino de León y el de Galicia estaban dentro de la corona castellana y no del todo absorbidos. Mantenían parte de sus estructuras de gobierno y las mantuvieron durante años.
Y dentro del reino de castilla había subregiones con fueros muy específicos y particulares, como los vascos, que las hacían "casi" independientes al resto. Todo el sur, con los antiguos reinos de Taifas, también tenían sus estructuras de gobierno, que no desaparecieron de la noche a la mañana.
Vamos que la union de España hay que cogerla con pinzas, bajo una única monarquia sí, pero bajo las mismas leyes TODOS, ni en broma.
Por no hablar de la posterior invasion de Navarra, donde se hizo y se deshizo lo que Castilla quiso.

Ahh y respecto a las lenguas, estás muy equivocado con eso. Una lengua da riqueza a una zona, ayuda a mantener su cultura y es más muchos estudios demuestran que la gente que habla varios idiomas de pequeños, siendo bilingües y trilingües disponen de capacidades superiores para aprender posteriormente nuevos idiomas y su manera de pensar es distinta al de una persona monolingüe.
Vamos, que la cultura, y la ciencia digan esto a mi me parece más que suficiente para mantener una lengua o intentar no perderla.

AlbertoPiO

Un idioma que les valdrá en el futuro, igualito que aprender inglés o chino...

P

#2 entre ellas el Lapao

kullraith

#34 Yo soy catalan y me gustaria que a lo que hablanos catalanes, valencianos y baleares le pusieran un nombre que no fuera el de una región.

sinson

#64 tinfoil o o wall

D

#49 Me da pena después de leer todos tus comentarios el gasto que se ha hecho en la educación de este país en ti.
Ha sido un desperdicio total.
Creo que lo mejor sería sacar a las personas como tú del sistema educativo a tiempo, para no tirar nuestro dinero a la basura.

D

#56 y Jaén.

Y qué pasa con que fuera un reúno. Vaya una institución democrática, es el antiguo régimen

#90 y claro, una lengua que proviene del sur ee Francia llega intacta a Valencia por el mar y sin pasar por Cataluña...

saqueador

#90 Pues llámalo valenciano. Si Valencia se hubiera preocupado de cuidar su lengua autóctona podría haber sido así. Pero por aquella época hablar valenciano era de pueblerinos.

jabujavi

#37 Estalentao es una de mis palabras favoritas... Se te llena la boca cuando dice: "eh! eeeehh!!! ESTALENTAO!"

par

#29 En España habra quien os ataque por esto. Ya han aparecido algunos comentarios en este sentido. No entiendo porque les molestan tanto los idiomas que no son el suyo. Su actitud es una de las razones que haya quien no se sienta completamente Español (por que le critiquen por usar su idioma, que en teoria tambien es Español, y tan licito como los otros).

M

#349 Olvidame señor troll. Hay 2 preguntas que no me has contestado:


¿Qué piedra he tirado? ¿Y porque voy a esconder la mano?


Si no quieres, da lo mismo pero no marees la perdiz solo para evitar contestarlas.

D

#97maseomaseo@cadebou Veo que habéis puesto dos positivos, sin querer molestar os quiero preguntar.

¿Pensáis que el catalán proviene del sur de Francia y los catalanes han ido distribuyéndolo por la costa mediterránea?

Lo digo sin malicia, porque me asombra. ¿Sale eso en TV3? ¿o está dentro del programa educativo catalán?

Las regiones costeras, y más las mediterráneas en aquella época, eran un batiburrillo de idiomas. En la costa se reunían comerciantes de todas las nacionalidades y los puertos parecían la Torre de Babel. Sin embargo, con los Romanos, el comercio se estabiliza y se empieza a hablar más latín. No el latín institucional, sino el latín más llano, más de la gente, lo que se llamaría "latín vulgar". Ese es el idioma que se habla en la costa mediterránea española y de la cual, poco a poco, salen el Valenciano / Catalán / RomaníOccità.

La diferencia con el castellano es que al centro de la península llegan menos mercantes pero muchos más mandatarios y políticos de la época, por lo que el idioma evoluciona del latín institucional.

https://es.wikipedia.org/wiki/Historia_del_idioma_catal%C3%A1n

beerbong

#8 Al principio pensaba que era un post de coña y que los negativos eran de gente que no había pillado la broma. Después he visto tus mensajes siguientes y he visto que hablas en serio.

Realmente me da mucho miedo vivir en un mundo con gente como tú que desprecia tanto la cultura (así, en general).

Arariel

Entorno rural. Bajando a la escuela.

fisico

#28 este está aquí por motivos políticos

D

#73 es que dragon ball se debe de ver en el Catalán original

D

#22 En Alicante "se habla catalán" por imperialismo. Si no fuera por él el nombre del idioma sería Occità y no habría problemas.

Pero no, había que llamar a la lengua que tuvo su siglo de oro valenciano siglos antes de que apareciera una gramática catalana como "catalán". Una lengua que llevaba centenares de años llamándose valenciano y que tenía su propia gramática valenciana llamarla "catalán" para tener contentos a los nacionalistas.

jesus.mauri.9

#76 tu representas lo que no me gusta de España.. por eso soy independentista desde hace muuuchos años. Por el desprecio a lo tuyo en pro de una supuesta cultura "española" que nos une... lo único que os une es el desprecio por la cultura

M

#324 A ver listo, si me haces perder el tiempo teniendo que ir a un traductor cuando comprendes el castellano, me estás dando dificultades para comunicarte conmigo porque te sale del cimbrel.

Eso es elitismo.

Cosa distinta es que no supieras castellano, que hay abuelitos en Galicia que pasa y entonces es un esfuerzo sincero por ambas partes para comunicarnos.

A mi gustaría que fuerais tan país como Francia y entonces ahí si puedes decir "sólo parlo catalán".

Emilyplay

#7 el lapao no existe, es un invento sel PP-par

#110 #126 Interesante tema este por la gran cantidad de connotaciones que tiene.

Es sabido que el Institut d´ Estudis Catalans defiende la unidad de la lengua hablada en Cataluña, Valencia y Baleares, también en Andorra y la zona aragonesa de la Franja de Poniente, al igual que la hablada en lo que ellos denominan la Cataluña Norte y ciertas zonas de Cerdeña como Alguer.

Todas estas formas de hablar son englobadas en la denominación de Lengua Catalana, ya que el Institut d´Estudis Catalans reconoce su ámbito de actuación en las tierras de lengua y cultura catalanas.

Según él mismo reconoce: l’àmbit d’actuació oficialment reconegut a l’Institut s’estén a les terres de llengua i cultura catalanes (article 1 del Reial decret 311.

Para entender el origen de las formas lingüísticas de Cataluña, Valencia y Baleares debemos ir más allá de los pirineos y estudiar la influencia del occitano por estos lares.

En una parte del territorio francés denominada Occitania, se denomina Occitano a la antigua lengua de Oc (langue d´Oc). Esta lengua se encuentra fragmentada en una serie de dialectos: Lemosín, Auvernés, Provenzal, Provenzal Alpino, Languedociano y Gascón. Siendo el Gascón el que más se diferencia del resto de los dialectos.

Ahora bien, cabe hacernos las siguientes preguntas. ¿Nos encontramos ante lenguas distintas?, o por el contrario, ¿podemos considerar al catalán como un dialecto del occitano?

Desde el siglo XVI y hasta mediados del XIX se mantuvo entre las clases cultas de Cataluña la idea de la antigua unidad lingüística entre el catalán y el occitano. Tal es así que, al catalán se le denominaba lemosín, uno de los dialectos del occitano.

La respuesta a estas cuestiones se encuentra en la revisión histórica y social de las tierras en las que desarrollan dichas lenguas.

Los francos crearon la Marca Hispánica, una zona defensiva para su imperio, la cual se organizaba en varios condados independientes: Barcelona, Gerona, Ampurias, Rosellón, Vic y Urgel-Cerdeña, controlados por autoridades nombradas y depuestas por la monarquía franca a su antojo. Condes y obispos eran las autoridades principales en la zona de los condados de la Marca. Las ciudades capital de condado eran a la vez, sedes episcopales, de forma que allí residía un obispo, responsable del servicio de culto y figura con importantes funciones políticas en la ciudad.

Los francos con la creación de la Marca Hispánica pretendían controlar la vía de penetración costera de las razias musulmanas hacia el Languedoc y el valle del Ródano.

A mediados del siglo IX esta zona se repobló con occitanos y con los hispani que regresaron del sur de Francia, donde se habían refugiado cuando se produjo la dominación sarracena. Estos ocuparon pequeñas tierras de cultivo que existían en abundancia. Y como bien sabemos por lo ocurrido con el resto de repoblación ibérica, los repobladores traían también su lengua.

Las razias de Al-Mansur demostraron que la única autoridad capaz de organizar la defensa eran los condes de Barcelona. A pesar de ello los condes catalanes continuaban dependiendo de los reyes francos, de los que dentro del sistema feudal eran vasallos. Tampoco lograron independizar la organización eclesiástica de sus Estados. Los obispos catalanes estaban supeditados a la autoridad principal del arzobispo de Narbona, siempre franco y con la confianza de la corte.

Durante la segunda mitad del siglo X, el conde Borrell II (954-992) dejó de prestar el juramento de fidelidad a los reyes francos, lo que ha sido interpretado tradicionalmente como el inicio de la independencia, aunque teóricamente fueron vasallos de los francos hasta el siglo XII.

Durante los siglos XI y XII muchos caballeros y guerreros procedentes de Occitania, sirvieron a los Condes de Urgell y de Barcelona. Después de las grandes victorias que llevaron a la reconquista de Lleida y Tortosa, llegaba la hora de la repoblación cristiana. En esta repoblación participaron miles de occitanos y gascones.

También en el siglo XIII llegaron cátaros occitanos para repoblar al igual que, en las campañas militares catalano-aragonesas de ese siglo participaron gran cantidad de gentes de esa misma procedencia.

Con todo lo anteriormente comentado podemos decir que desde la formación de los condados catalanes hasta el siglo XIII, las tierras catalanas estuvieron dentro del ámbito franco social y políticamente, y por ende lingüísticamente el catalán surgió como uno más de los dialectos del occitano.

La muerte de Pedro II en la batalla de Muret frente a los ejércitos de Simón de Montfort, en la que murió el propio monarca, significaba el declive de la influencia catalano-aragonesa en el sur de Francia y el alejamiento catalán del ámbito franco y de la zona de influencia occitana.

A partir de este momento Cataluña heredera del mundo occitano mira hacia el sur, y el catalán evoluciona influenciado por las lenguas ibéricas.

Todo esto nos traslada a que la realidad lingüística catalana responde a la antigua expansión idiomática desde el norte al sur del occitano, adquiriendo sus formas al sur características propias y las denominaciones de catalán, valenciano y balear.

Los avatares políticos en Cataluña han fortalecido enormemente la posición catalana y uno de sus logros ha sido la estandarización de la lengua. La modalidad lingüística conocida como barceloní es la base sobre la que se ha construido el catalán normativo actual.

En comparación, el ámbito territorial de los dialectos occitanos no representa ninguna unidad política propia, y no ha producido ninguna normalización de la lengua.

Por ello el catalán de dialecto occitano pasa a ser lengua con identidad propia y punto de referencia mientras, el occitano en todos sus dialectos sigue el camino de la desaparición.

t

Para quien quiera escuchar un grupo de rock en aragonés con su público en Japón

rafaLin

#149 Lo de los churros y los jeringos depende de la zona, en Cádiz son cosas distintas y se venden las dos, los churros son los mismos churros que en Madrid, y los jeringos son algo así como las porras madrileñas pero finitas y mucho, muuuuucho más buenos. En Granada llaman churros a los jeringos, pero son iguales, buenísimos, y churros normales no tienen.

En Madrid no hay forma de encontrar unos jeringos en condiciones cry Hace años pusieron una churrería cerca de mi casa que los tenía, pero la gente pedía porras y acabaron cambiando la máquina wall

rafaLin

#179 Esos son los que digo yo, son los mejores con diferencia. En Granada son los únicos que hay pero los llaman churros (y he preguntado a viejos y siempre los han llamado churros, lo de jeringos es de la zona de Cádiz y creo que también en Córdoba).

D

#61 Fíjate que precisamente el que peor está de los antiguos reinos es Castilla.

Ha pérdido el acceso al mar (Cantabria), sufre el despoblamiento y no tiene privilegios fiscales como otros reinos y terriotorios vasallos.

Por no hablar de la represión de Felipe V en Castilla con los asutriacistas y la pérdida de poder de los castellanos a favor de los franceses.

D

#18 💆 Per què no us passi el que li passava a una senyora d'Alacant que vaig trobar a Amsterdam. Quan em va sentir parlar català (de Barcelona) es va quedar molt sobtada perquè jo parlava la mateixa llengua que ella.

El PP ha intentat segregar la llengua a tots els territoris de parla catalana.

Pakipallá

#35 ¿Es que allí solo venden TVs con un solo canal preajustado? Coño, con lo fácil que es eliminar canales que no le interesen a uno en el televisor... Sería más lógico quejarse de lo que NO puedas ver aun queriendo verlo, digo yo, que ahí si que uno ni pincha ni corta.

D

#221 mis abuelos viven a 600km de Cataluña y hablan la misma lengua que allí. ¿Me quieres decir que sin idiomas diferentes? ¿Vinieron pancatalanistas a enseñarles catalán en el 1930?

bubiba

#173 Cuando un pueblo pierde su lengua pierde su historia, En mundo globalizados con el inglés nos basta, el resto de los idiomas son irrelevantes entonces. La incultura se demuestra de muchas maneras.

La palabra cultura significa el entendimiento de las pautas sociales de un grupo humano, Si no eres capaz de entender el valor de un idioma, da igual que hayas estudiado tres carreras, demuestra incultura.

D

#56 si te fijas los tres reinos han sido abducidos por los supremacistas castellanos.
Aqui hay tortas para todo el mundo.

D

#8 OJALA!!!! con el ingles va a pasar eso. Y NO TENGO NINGUN PROBLEMA, si algun dia llega que SE PERFECTAMENTE ingles, yo y todos mis vecinos, y en cambio solo unos pocos sabemos español; pues a tomar por el saco el español.
Se te olvida el detalle que yo solo repudio de un idioma cuando ese idioma no tiene hablantes "unicos", en el sentido, de que todos los hablantes de ese idioma, ya dominan otro, como pasa con el aragones, el euskera, o el catalan.
Si dentro de 400 años, todos los que hablan castellano, hablan ingles (o chino), PUES A TOMER por el saco el castellano, SIN PROBLEMA, el idioma es un medio, no un fin.
Paises tan dispares como españa, cuba, argentina, venezuela, chile o guinea hablamos español, y no tienen nada que ver nuestras "culturas".

#19 igual de estupido dar literatura que dar aragones???????? tu de donde has salido???

D

#82 un problema de Todas las lenguas es que éstas están sesgadas. Por el hecho de usarlas, ya hay expresiones, colores, adjetivos, emociones, que son típicos de la región.

Para hacer algo así se hizo el esperanto, que juntaba varias lenguas. Y no tuvo éxito.

gatonaranja

#18 la pillas en Alicante? La de años que llevamos en Castellón con el "Volem TV3!" Porque nos la caparon...

#90 totalmente de acuerdo con el nombre, es un problema. Sobretodo para la chulería valenciana, que son anticatalanes... Y les jode mogollón, aunque sean los que menos hablen de toda la comunidad...

#27 independencia no... Pero un cambio al nombre de la comunidad no iría mal. Somos la única comunidad que tiene el nombre, la bandera y el himno iguales en la capital y en la comunidad... Y ni en Alicante ni en Castellón somos Valencianos. ¡Comunidad Levantina!

rafaLin

#59 Mal ejemplo el del chino, hay 300 idiomas en China, y para hablar los de una zona con los de otra usan inglés.

Pero sí, yo estaría dispuesto a olvidar el español en favor de una lengua franca, me da igual inglés, esperanto, mandarín, cantonés, árabe... el que sea, pero todos el mismo.

gatonaranja

#173 por tanto una lengua es útil mientras dos personas se comuniquen.
Yo lo que no entiendo es aquellos que dicen ser y sentirse españoles, y no ver que una de las cosas más grandes del país es precisamente su multiculturalidad, y que el ser más empáticos y conocer más está multiculturalidad nos unificaría como país en vez de separarnos. Además, de abanderarse como seres cultos llenos de razón, menospreciando la cultura de sus vecinos.

gatonaranja

#198 pues bien que me has dicho "no serás de esos".
Y el turismo depende. Cuando voy a Cataluña, hablo valenciano. Cuando he estado en el sur de Francia, zona occitana, el valenciano me ha ayudado. Incluso en Portugal me ha servido más el valenciano. Además, me sirve para leer a grandes como Vincent Andrés Estellés o Ausiàs March. Para hablar con mis familiares y amigos, y desconocidos de mi ciudad. Para haber crecido aprendiendo de dos hasta cuatro lenguas al mismo tiempo, jamás una sola. Para entender contextos históricos y porqué en ciertos momentos el jefe de estado de turno tomó ciertas decisiones. A sentirme cercana culturalmente a Baleares o Cataluña. Para no sentir que lo "castellano" es más importante que el resto de culturas españolas, y que no tiene derecho a esa superioridad que parece
tener. Para apreciar el valor cultural
que tienen el Gallego, Euskera, Bable o Aragonés, y cuando los visito intentar entender el idioma que me rodea, pues es parte cultural e historia del sitio y por tanto, parte importante de la clase de turismo que hago yo.
Si fuese a Sudamérica me serviría el Castellano. Pretendo ir a Japón y estoy aprendiendo nociones básicas de japonés. Y cuando he estado en Holanda, igual con el holandés. Pero salvo el inglés, ninguna de esas lenguas tiene más hablantes que el castellano. Y me da igual. Porque las aprecio y respeto. Y que haya menos hablantes de catalán que de otra lengua, no es razón para que sea peor, o despreciarla, o ignorarla.

Es más. Ojalá llegue el día en que en cualquier punto de España puedas tener facilidades para estudiar si quieres cualquier lengua española desde el colegio. Ojalá se utilice como algo para acercar Galicia a Murcia, Extremadura a Cataluña. Ojalá en literatura se viesen obras escritas en esas lenguas, y no únicamente las obras de Castilla y -con suerte- algo de Andalucía. Ojalá se viesen costumbres, gastronomías y fiestas de todas esas regiones, y no nos quedasemos solo con San Fermín y la feria de abril. Ojalá gente como tú, viese la riqueza que eso supone, y no se creyese superior al resto de gente bilingüe, para encima querer suprimir esa cultura.

Ahora. ¿De qué te ha servido a tí quedarte solo con el castellano?

D

#29 Disfruta

Chera

#85 Espera que avancen unos años más el google traslation y no necesitaremos más que datos, un movil y un pinganillo, el problema de comunicación es temporal, esto no tiene nada que ver con la comunicación aunque solo los que hemos perdido una de nuestras lenguas en dos generaciones podemos entender que significa para nosotros re-aprender la lengua de nuestros abuelos.

Karma0

#1 vamos a potenciar las cosas que nos separan!!!

Soy aragonés. Nunca ha existido apoyo social a la recuperación de la fabla. Son ganas de complicarnos.

D

#2 si, y sobre todo si se inventan nombres raros para el catala de la franja, que es catala y ya esta.
http://www.lavanguardia.com/politica/20130506/54373853174/catalan-franja-denominara-lapao-aragon.html

Derko_89

#8 Y dale. Que CiU quería poner el catalán en las escuelas como hacía el PNV con el euskera, que fueron los del PSC y PSUC los que presionaron por la immersión en todas para que todos los niños recibieran la misma educación.

#37 zaborro, chipiao, pardina, ...

Mateila

#64 Por favor, la medicación.

D

#6 Las lenguas nunca han sido un problema, sino los contenidos curriculares en la asignatura de Geografía e Historia. Los contenidos curriculares deberían fijarse a nivel nacional y pactado por todas las fuerzas con representación en el Congreso y que luego las editoriales traduzcan los libros a la lengua en cuestión en cada territorio.

D

#8 Ese comentario no ayuda en nada a la convivencia. Gente como tú alimenta el separatismo.

vaya tontería, una cosa es el catalán, que ha querido ser preservado como lengua por sus propios habitantes, otra ya estos dialectos-idiomas con estándares de laboratorio que sólo sirven para enchufar a "expertos en política lingüística"

1 2 3 4