El aragonés es la lengua propia de Aragón, se habló en buena parte del territorio aragonés en la Edad Media y ha ido retrocediendo hasta nuestros días, conservándose en la actualidad, en el norte de Aragón. El asturiano se habla no solo en Asturias, sino también en León e incluso en una zona de Portugal: Miranda do Douro. El portugués, también se habla en España en los municipios fronterizos de Xalima y Olivenza. Muchos libros de texto, lamentablemente, no recogen esta realidad lingüística y se limitan a nombrar las grandes lenguas oficiales.
Comentarios
#13 por partes:
El aragonés es también una lengua occitanoromance, al igual que el occitano y el catalán, por lo que es un mal ejemplo.
El romance aragonés se le llama navarroaragonés ya que se hablo en ambos territorios, en Navarra convivía el romance navarroaragones con el euskera, al igual que en la rioja el romance era el navarroragones, hasta el avance del castellano. Actualmente esta lengua solo pervive en el territorio aragonés. Aunque ha influido en el valenciano y en el Panocho (dialecto murciano) así como en el castellano hablado en Aragón y Navarra.
El euskera en alguna de sus variedades se habló en Aragón ya que parte de Aragón fué poblada por un pueblo vasco, (Iacetanos) hasta la conquista de Roma y luego repoblada por numerosos navarros (aparte de occitanos) durante la conquista sobre los musulmanes en la edad media
Versión Vox:
No, no, no, ni aragonés ni cultura. Ya estáis los comunistas inventando otro idioma. En España se habló siempre desde hace 3000 años el español, idioma de Cervantes, y quien no lo hable está rompiendo España.
Son dialectos de 4 paletos que hablan mal porque no saben hablar como en Madrid Capital, y quieren imponernos su idioma porque se creen superiores al ser bilingües.
Debemos ser todos iguales y hablar un mismo idioma, el que puso dios en España y no variantes del español.
#33 No te olvides que el español también es el idioma de Trajano, Adriano, Séneca,
Abderraman III, los artistas de Altamira y el Homo antecesor de Atapuerca.#65 ¿seguro?
#88 ¿seguro de qué?
Por favor, un respeto al Llionés. Admito Astur-Leonés dándome por culo poner antes astur que leonés pero bueno... Pero decir asturiano directamente me parece de traca y una falta de respeto...
#9 entonces habría que llamar al aragonés navarroaragonés, y al catalán catalanovalencianobalearrosellones... que no digo que lo vea mal... Igual nombres mas neutros tampoco hubieran estado mal...
#11 no sé cómo estará en otras zonas pero el Astur-Leonés se ha llamado así desde siempre hasta que se ha empezado a darle un poco de importancia, que de repente el Leonés de "Astur-Leonés" va desapareciendo poco a poco. De hecho el dialecto de Miranda se llama mirandés y no asturiano o leonés.
Al catalán, valenciano y demás estoy de acuerdo en no llamarlas a todas catalán, se les podría llamar Lenguas Occitanorromances o algo así pero creo que hay más politiqueo ahí que otra cosa.
Al navarro-aragonés ahí ya me pierdo, de hecho no sabía que en Navarra se hablara aragonés o en aragón se hablara ¿vasco?
#13 Yo siempre lo conocí (al menos cuando lo daban en la EGB) como "Bable" (no se si es lo mismo o es una variante o algo la verdad)
#18 sí es lo mismo pero se llama así en Asturias, en León no oirás a nadie referirse al leonés como bable
#25 Yo soy leones y siempre se ha llamado bable. Lo de asturiano lo escuché por primera vez hará unos 5 años o así.
#18 Yo también lo conocía como "Bable"
#75 Francia: Francés
Galicia: Gallego
España: Español
Asturias: ¿?
#85 Bable
Pero ahora que sale el tema, igual poniéndoles nombres a los idiomas que no tengan que veer con una región concreta se evitan las peleas chorras que tienen algunos con el idioma (asturias-leon, valencia-cataluña y demás )
#91
#13 Todos los documentos oficiales del reino de Navarra estaban en Navarroaragones (hoy Aragonés, al haberse perdido casi totalmente en Navarra). La toponimia de Pamplona (Rochapea, Juslarocha, Juslapeña...), Estella, etc. es navarroaragonesa. Las palabras locales lo mismo.
En Sangüesa sobrevivió hasta el siglo XX, en Petilla de Aragón al parecer aún quedan hablantes.
El problema es que eso choca con el mito de la Navarra mayoritariamente euskaldun. Y por eso se ha decidido borrarlo de la historia.
#11 Se hablo en su momento de llamar al catalán "Llemosí" para evitar el conflicto entre llamarlo catalán o Valenciano.
Lo que pasa es que los historiadores afirmaron que llamar Llemosí al catalán sería una incorrección histórica.
#72 También hubo propuesta de llamarlo Bacaves o balcavares (balear, catala, valencia).
Aunque llemosí me parece mejor pa que no protesten a l'Alguer o zonas de Aragón.
Salud
#72 #92 para mí llamar al catalán llemosí tiene tanto sentido como llamar al castellano montañés.
#92 Moltes gràcies!
Una aportación muy interesante que no conocía!
#72 No es que se hablase de ello, es que se refirió así durante siglos -lengua lemosina, entre sus hablantes, y consta así incluso en el segundo Decreto de Nueva Planta-. El nacionalismo decimonónico le cambió el nombre.
#9 Yo la he votado errónea porque no aparece el leonés, ni el mirandés, ni...
#9
#45 efectivamente, que hayas invertido tiempo de tu vida en buscar esa mierda y enlazármela para yo quitarla en 5 segundos es más triste que lo mío, te doy la razón
#54 lo irónico es que te parezca triste perder el tiempo respondiendo a comentarios inanes
#9 ¿Cuál es el motivo de que te de por el culo el orden ?
#9 Pues llámalo bable, que es más neutro. Pero no deja de ser una polémica absurda, como lo del valenciano y el catalán.
#52 Que oye, que muy bonito, perfecto, habla tu lengua materna ¿alguien te lo ha prohibido? ¿Te detiene un GC cuando le dices algo a tu abuelo?
Pero intentar oficializar algo que no lo necesita y que hablan tres gatos ¿para qué? ¿Para buscar un problema donde por fortuna no lo hay? ¿Te vas a morir si no puedes ir al funcionario de turno a decirle que quieres tu formulario en bable?
Precisamente Asturias, que es una comunidad que está como el culo en el sentido laboral y económico, eso puede ser el problema cien mil en la lista a solucinarl
Y que tengas los cojones de hablar de ombliguismo
#55 Primero, mi abuelo tendrá el mismo derecho que cualquiera a que un médico, por ejemplo, le entienda cuando diga "ye que baxa del renaz al costáu". Porque paga impuestos, los mismos que tú.
Segundo, lo hablamos casi el 30% de la población asturiana, y mucha más gente a menor nivel, lo de los tres gatos te lo sacas de la chistera, claro.
Tercero, para una autonomía proyectar su lengua y tu cultura es una oportunidad económica inmensa, y ahí están los datos del resto de comunidades bilingües que sí que han sabido venderse a través de ellas (Galicia calidade). Y ahí están los datos de las que no lo han hecho.
Cuarto, ¿a ti que coño te importa que algo sea oficial? nadie te va a obligar a nada, es simplemente garantizar derechos, a mi, a mi familia y a mi gente.
En serio, ¿qué os pasa con los idiomas que no son los vuestros? ¿por qué ese odio? ¿por qué ese menosprecio? Personalmente creo que falta tolerancia y apertura de mentes. Quiero pensar que es un fallo del sistema educativo, más que simple cabronía intrínseca de algunos.
#63 Madre mía, vaya potaje que te has marcado, para empezar ¿qué tendrá que ver el "Galicia calidade" con la lengua gallega? Es de risa... Esa campaña no promueve nada de la lengua (salvo el título, claro) sino de la calidad de los productos gallegos y la campaña fue cojonuda porque se grabó a fuego en todo el mundo. En Asturias se podía hacer perfectamente algo así, pero algún iluminado se gastó el dinero en hacer campañas cojonudas con el "oso yogui", vamos, una maravilla.
Que lo habla el 30% de la población... Seguro.... Segurísimo vaya, si tu llamas hablar bable a dejes típicos de una zona y estar soltando el "Que ye..." y tal, pues no es que lo hable el 30%, es que lo habla el 99%... Y visto así en Andalucia empieza a oficializar lenguas por provincias porque cada vez que los veo en la tele por zonas no hay quien los entienda con sus expresiones y cosas.
Y vamos a dejarlo ya porque sino no acabamos para el 2050 . Esto es cuestión de puntos de vista y ya está. Que yo no tengo nada contra el bable, contra el aragonés, ni contra nada, lo que no me gusta es crear problemas donde no existe.
Por otro lado, no tienes ni idea de donde soy así que deja de dar cosas por hecho babayu Anda, ¿yo también soy de ese 30%?
#74 Que lo habla el 30% de la población... Seguro.... Segurísimo vaya, si tu llamas hablar bable a dejes típicos de una zona y estar soltando el "Que ye..." y tal, pues no es que lo hable el 30%, es que lo habla el 99%...
https://www.ehu.eus/documents/1457190/1547454/Avance+III+Encuesta+Sociolling%C3%BC%C3%ADstica+Asturias.pdf/aba19c6f-4dab-470c-8a33-157248373072
62 %: según la última encuesta sociolingüísticas, es el porcentaje de personas que dicen hablar asturiano: unas 620.000 personas en una región de 1.000.000 de habitantes. Tras los últimos años de educación reglada, hay hablantes muy jóvenes de asturiano normativo; también un amplio número de gente mayor que no es consciente de que lo habla y otros que mezclan asturiano y castellano, el llamado ‘amestáu’.
53 %: son los que dicen estar, según la última encuesta sociológica publicada, totalmente a favor (40%) o parcialmente a favor de la oficialidad (13%). El 20% se declara indiferente y hay un 18% que dice estar totalmente en desacuerdo. Otro 7% se declara parcialmente en desacuerdo, lo que sumaría un 20% de personas contrarias a la declaración de la cooficialidad de la llingua asturiana.
91 %: ese es el porcentaje de personas que dicen estar de acuerdo en que el asturiano esté presente en la escuela. De ellos, un 70%, una amplia mayoría, cree que debería ser una asignatura optativa. Un 21% cree que debería ser una asignatura más, dándole tanta importancia como al castellano. Y hay un 8% que dice que no debería estudiarse. El resto, un 1%, no están seguros de qué contestar.
Y ya que te pones, por como escribes, y argumentas yo diriría que eres de Pruvia.
Ale, a pastar.
#55 Como te han dicho varias veces por aquí, estudia un poco antes de hablar sin saber
Por cierto, igual se arreglaba lo económico y laboral con la oficialidad del Asturianu: https://pbs.twimg.com/media/EIDG8pQWsAEx8O2?format=jpg&name=medium Que además la Constitución lo obliga.
Veo asociaciones, fundaciones y paguitas sanas
#17 Como con el bable, estomagos agradecidos viviendo de la sopa boba.
#17 #19 Pues ya está tardando en llegarme la paga por ser hablante de asturiano. Me deben 43 años, y a mi abuelo 91.
Vuestros comentarios cuñadescos son, cuan lo menos, un insulto a la inteligencia que valdría para echar mierda sobre cualquier cosa, sin argumentos y en este caso faltándonos al respeto a los hablantes.
#27 Una duda que siempre he tenido. En estos idiomas minoritarios no patrocinados por el Estado general de turno, ¿cómo de importante es la dinámica de migraciones de sus hablantes?
No debe ser igual de difícil mantenerla en poblaciones numerosas de tamaño 1000 personas que en valles aislados con puebliños de 200h que emigran a otras zonas... Es mi opinión, insisto.
#38 Hombre, en pueblos pequeños se quedan los viejos como "garantes" del idioma, desgraciadamente las nuevas generaciones que se van a entornos urbanos se castellanizan a marchas forzadas. Además en el caso del asturiano, debido a la diglosia lo que le ocurre es que se va mezclando cada vez más con el castellano (amestáu) hasta quedar en meros rasgos fonéticos. Aun así hay cierto apoyo de la Administración, más de 20k críos lo estudian voluntariamente en la escuela, y hace casi 40 años que se fundó la Academia de la Llingua Asturiana que dotó al idioma de normas y gramática, falta la oficialidad para evitar que desaparezca sin remedio, pero al menos se ha progresado muchísimo.
#27 Tú te has montado solito la película y te has hecho solo las pajas mentales con un simple comentario mio.
Lo que no me gusta es intentar "oficializar" algo que no lo necesita, porque al final es eso, dineritos para algunos estómatos agradecidos monten su chiringuito e intenten crear una importancia en algo que no lo tiene, que se lleva con naturalidad y ya está. No para que que tú y tu abuelo lo habléis.
Y si eso lo ves como una afrenta terrible, pues haztelo mirar.
#48 Vale, acabas de demostrar que no tienes ni puta idea de lo que estás hablando. Como #17 más o menos.
O bien puedes empezar a citarme los miles de personas que viven de la lengua aragonesa.
#48 Lo veo una afrenta cuando te refieres así a mi lengua materna y a la posibilidad de que tenga los mismos derechos que tú con la tuya.
La próxima vez le dices a un negro que, si se ofende porque dices que no quieres que los dejen entrar en los autobuses, se lo haga mirar, que los autobuses son muy caros como para que "algunos estómagos agradecidos monten su chiringuito e intenten crear una importancia en algo que no lo tiene" .
En fin, el ombliguismo y la ignorancia es lo que tienen...
#19 Ejemplos por favor, sé conciso. Besiños
#17 ¿Ves el "Instituto Cervantes"? Hombre, que difunden la lengua castellana por todo el mundo!! Exportan marca España.
#22 Erasmus pagados con paguita de funcionario
Es broma, creo que el instituto cervantes es un buen método para dar a conocer la cultura castellana por todo el mundo.
Nos meten con calzador un lengua que no habla nadie, para mantener una infraestructura de subvenciones , programas, talleres , estudios , ect. Pero bueno... nada fuera de normal en este mundo de minorías sociales que nos dirigen y manejan nuestros impuestos. Me gustaría saber el coste total del mantenimiento de toda esta infraestructura del aragones.
#37 Y a mí me gustaría saber cómo te has montado semejante película tú solito.
#36 Sería distinta si hubiese dicho que se hablaba en todo Aragón. Tu puntualización es banal.
#41 #40 Igualito que decir que en Brasil se habla castellano, no por ser cierta deja de ser una afirmacion estupida
Probad a hablar catalan fuera de esa zona a ver que pasa.
#47 Igualito que decir que en Brasil se habla castellano, no por ser cierta deja de ser una afirmacion estupida
"El castellano de Brasil es el castellano que se habla en Brasil"
#51 Exacto, tiene sentido y es una gilipollez de afirmación a la vez.
En todas las fronteras "se habla" el idioma del país o region vecina.
#59 El catalán no se habla en Aragón porque tenga Cataluña al lado sino porque se habla ahí desde antes que se fijara la frontera con un cacho de la población catalanohablante del lado aragonés.
Y en la Cataluña sur no se tiene ni idea de Francés, que te quejas (incorrectamente) de generalizaciones y las perpetras.
tiene sentido y es una gilipollez de afirmación a la vez.
Tienes unos problemas de gramática y/o semántica importantes.
#64 De que coño hablas? El sur de Cataluña hace frontera con Francia?
O crees que en oeste de Aragón se habla catalán?
Lo que tengo es un teclado inglés. Pero por favor, indica donde está el error en esa frase
#79 Aprende geografía, macho.
#64 desde luego lo de la República de Narnia es de psiquiatra. El francés es la lengua que se habla en el sureste de Francia y en catalán es puramente residual pese al esfuerzo de los Narnianos.
El aragonés, una lengua sin producción literaria ni científica. Y sin normativa de gramática y ortografía (llevan trabajando en una desde el 2013 o por ahí). Hablado por 25.000 personas. Lo mismo ocurre con el asturleonés. No pasaron por el renacimiento ni romanticismo.
Que la gente que aún lo habla pueda usarlo con la administración me parece bien, pero va a ser un poco difícil. La región adoptó el castellano y fue asimilada por castilla.
#15
¿Asimilada por Castilla?
Y yo que creía que los catalanes se quejaban de vicio cuando se quejaban del castellanocentrismo en la Historiografía del siglo XIX y XX...
#15 Lo mismo ocurre con el asturleonés.
Falso. Lee más antes de decir esas chorradas, por favor.
#24
Lee tú, que yo ya lo he hecho.
#28 Pues deberías revisar tus fuentes, te lo dice alguien que ha leido poesía en asturiano. Respecto a la norma, desconozco el caso del aragonés pero, en Asturias hace años que existe una Real Academia de la Llingua. Además desde el s.XVII existen textos literarios en astur-leonés (Antón de Marirreguera, Jovellanos, etc)
#15 No es fácil establecer una gramática escrita y unificada cuando tú lengua no puede ser enseñada en las escuelas.
De hecho la gramática catalana de Pompeu Fabra se pudo establecer gracias a "La Mancomunitat de Catalunya" (pre-Generalitat moderna) y con el fin de los "Borbones" y la entrada de la República en 1931 (Primer diccionario en catalán 1931)
#78 Y lo de Pompeu Fabra clama al cielo.. se tomo unas licencias que asustan.. pero oye.. entre la mierda y la mentira, la mentira duele menos.
Y al menos tenemos unas reglas y una lengua viva.
#15 Al menos hay esfuerzos..
Cuando muere una lengua todos perdemos algo.
https://an.wikipedia.org/wiki/Wikipedia_en_aragon%C3%A9s
Versión Cs:
En Aragón están adocrinando a los niños en las aulas. No les dejan hablar español, por ejemplo, en clase de aranés. Es inaguantable. Y están malgastando el dinero en separarnos y ponerle gramática. ¿pará que necesitamos cultura que nos diferencie? Ya basta de romper España con separatismos. Aquí todos somos iguales ante la ley y deberíamos ser bilingües en español que lo hablan 300 mil trillones de personas y el inglés, que es el idioma internacional. Es un negociete! Hay que aplicar el 155 y bombardear Aragón y abrazar niños bombardeados liberados de la opresión lazi-aragonesa.
Idioma hablado por cuatro gatos perdidos en el Pirineo (con todo el derecho a hablar como les dé la gana, por supuesto) y que ahora un puñado de iluminados quiere obligar a aprender a toda la población (que jamás lo ha hablado ni han conocido en toda su vida ni en toda su familia a nadie que lo hablara, ni en toda la historia de su región), convirtiéndolo en un negociete para vividores que pretenden sacar tajada del bolsillo del contribuyente.
Un asunto nauseabundo.
#42 ¿Qué problema tienes? ¿Qué afirmaciones de mierda estás soltando? ¿Pero tú que cojones sabes?
¿No te das cuenta de que es mejor tener y conservar más idiomas?
#42 Es el problema de siempre; ante chorradas de este tipo siempre hay que preguntar ¿y esto, quién lo paga?
Podrían haber comenzado por nombrarla lengua oficial. Ahora llegan los llantos y el culpar a otros.
#4
El PP se opuso
#21 que sorpresa
#4 No veo que muchos aragoneses lloren por una lengua que dejaron perder entre el Siglo XVI y el XVII.
Lo importante es que los pocos que aún la hablen se les respete!
#68 Yo leo esos lamentos al final de la entradilla.
#69 y a veces con razón cuando la gente pone el grito al cielo cuando en AragonTV deciden hacer un solo programa en Aragonés:
https://www.google.es/amp/s/amp.elmundo.es/television/2019/05/05/5ccefddc21efa0ab148b45b4.html
En euskadi se dedican más recursos en mantener toda la red clientelear del euskera que en ayudar a la gente joven o no tan joven en poder acceder a una vivienda digna y que no estés 40 años para pagarla, que los sueldos estén en concordancia con el nivel de vida, que la gente con estudios no se tenga que marchar fuera......
Después de 40 años con el euskera resulta que ha sido un fracaso y salvo el interior y pueblos de la costa casi nadie lo habla. Los niños salen al recreo y hablan en castellano al igual que en la calle. En estos años hay más gente que lo sabe hablar pero se utiliza menos. Y además se usa de forma negativa para impedirte sacar a una oposción pública si no tienes el EGA, qué también deberían pedir uno equivalente para el castellano.
El Heraldo adoctrinando niños diciendo que el LAPAO es catalán.
#2 no se adoctrina cuando usas un idioma como cultura y comunicación y no para usarlo como diferenciador, adoctrinar y vender propaganda nazionalista... Esa es la "sutil" diferencia...
#2 Tio.. yo he pasado temporadas en Miralsot, pelin al norte de Fraga; enmedio de esa zona que es la franja de ponent como la llamamos los catalanes y te dire que con un acento de Lleida y en un mas que perfecto catalan se les entendia todo. Ninyos, adultos i abuelos..
Tambien los hay que no lo hablan.. pero todos lo entienden.. cosas de TV3.. si en serio.. ellos ven TV3
Quizas es que no soy un experto en ese acento al ser un "kamako de kan fanga (de barcelona)" y hay diferencias, pero no hubo ningun problema de entendimiento.
Lo de llamarlo LAPAO fue un intento de trocear la lengua catalana en multitud de trozos para reducir su influencia y sus ayudas,
Si en vez de decir que el espanyol lo hablan 500 millones de personas dices que solo lo hablan en espanya.. que en chile es chileno, en colombia colombiano y asi todos... Pues politicamente queda como un lenguaje menor con 45 millones de hablantes solo.
El ataque a la cultura tambien crea independentistas, y refuerza a muchos otros que lo son por otros temas.
#35 Muy bueno el último párrafo. Totalmente de acuerdo.
#35 lo mismo con inventarse lo del valenciano, y hacerlo oficialmente una lengua, contra el criterio de todos los lingüistas (o de cualquiera que tenga oídos)
#35 en Fraga hablan su "chapurrao" no catalán
#36 Un subcobjunto pertenece a su conjunto, así pues se habla en Aragón.
el aragones es como el catalan pero en bien no?
#6 No.
por curiosidad, ¿cuándo empezó el euskera a tener producción literaria y científica?
PD: igual alguno se lleva una sorpresa
#30 va, al que respondo me tiene ignorado, así que ya no tiene sentido...
#30
el primer libro que se conoce es del 1545. Respecto a la producción científica, no creo que se haga en euskera al ser una lengua minoritaria.
#76 #87 pero lo mejor es que la mayoría fue derante el franquismo....
#30 Con las glosas emilianenses al igual que el navarroaragonés siglo X
Las Glosas Emilianenses son pequeñas anotaciones manuscritas a un códice en latín, realizadas en varias lenguas: entre ellas el propio latín, un romance hispánico (bien español medieval con rasgos riojanos, bien navarro-aragonés en su variedad riojana12) y euskera.
https://es.wikipedia.org/wiki/Glosas_Emilianenses
Esperanto para todo el mundo y menos lenguas absurdas que sólo sirven para separar a la gente y que unos cuantos se lleven unos dineros fáciles. Donde vivo hay dos lenguas y la autonómica mucha gente, aunque sea su lengua materna, pasa de hablarla, prefieren el castellano para explicarse mucho mejor.
#66 Deberiamos hablar inglés o chino y olvidarnos del español en España, vaya tonteria de idioma minoritario en el mundo.
Versión UP:
Respetamos y apoyamos plenamente el aranés y sus variedades. Proponemos poner clases optativas de aranés en toda España para quien las necesite y cobre el 1,5 veces el smi o menos, por si quieren trabajar en Aragón. Estamos de acuerdo en proponer al aranés cooficial en la Constitución del estado y ganar así 4 votos. Siempre os llevamos en el corazón.
(se golpea el pecho y alza el puño)
Muitas grazias.
#56 En Aragón no se habla el arnés.
Errónea, en Extremadura se habla el castúo.
Aunque no tenga tanta repercusión como otras
#77 No, no se habla, ni mis tatarabuelos lo hablaban. En San Martín de Trevejo se habla la fala, eso sí, pero ya está. Lo del castúo es un invento de cuatro iluminados.
Aprender y conocer el aragonés: las lenguas de España:
O como convertir un bonito ejercicio del colegio sobre la cultura lingüística de nuestro país, en centímetros de polla en los comentarios.
Errónea
En Murcia no saben hablar nada
El Asturiano que se habla en Leon se llama Leones. Se le conoce como Bable
#12 Para evitar luchas por el nombre, me gusta el glotonimo "asturleonés" para la lengua.
Xálima no es ningún municipio.
#31 Cierto y tampoco se haba el portugués aunque se le parezca
En León no se habla Asturiano. En Miranda de Douro tampoco.
¡Nunca!
¡Fala llingua!
esperemos que no nos obliguen a aprender castellano antiguo o latín por temas patrióticos. El que lo quiera aprender me parece muy bien.
También las jotas de las comunidades.
Aragon ye nazion?
En vez de pensar en mejoras económicas, sanitarias, industriales.....prefieren gastar recursos en este tipo de cosas, qué son en las que piensan los perroflautas de podemos y similares al tener el estómago lleno y no tener que currar gracias al sistema capitalista.
El exterminio silencioso de culturas del estado ya pasó por allí, el aragonés esta muerto. Casi como el valenciano.
Ahora le toca al catalán, cabrones que se resisten!
Se les olvidó el Silbo Gomero que además, es Patrimonio de la Humanidad.
Con tanta variedad lingüística sabe hasta mal ver a Andalucía reducida al simple castellano. La riqueza del dialecto andaluz a veces es tal que creo que spodría con el paso del tiempo dar el salto a idioma propio.
¡Que nadie se quede sin su milenario idioma! Por favor, no seáis fascistas y empezar a respetar.
fdgdfg
#1 El aragonés es una lengua romance propia, con influencia del Occitano, euskera y catalán y diferenciada claramente del resto, tú te debes de referir al catalán hablado en la parte oriental de Aragón y llamado catalán de Aragón por la influencia de la lengua aragonesa en el catalán de la zona dentro del territorio aragonés
#3 llamado catalán de Aragón por la influencia de la lengua aragonesa en el catalán de la zona
Llamado catalán de Aragón por ser catalán hablado en Aragón. No hay un dialecto aragonés del catalán, en ambos lados de la frontera se habla igual (o sea, en el norte se habla igual en ambos lados, en el centro se habla igual en ambos lados y en el sur se habla igual en las tres CCAA que comparten sub-sub-subdialecto).
#29 No se habla en Aragón. Se habla en una zona muy concreta de Aragón, cosa distinta.
#36 Aparte, habría que ver cuanta población lo habla y domina.
#3 Aquí (yo vivo en la Franja) se le llama "chapurreao",
https://es.wikipedia.org/wiki/Lengua_catalana_en_Arag%C3%B3n
#60 Desde el pancatalanismo lo llamamos catalán.
#60 chapurreao +1
Me suda la polla.
#8 Una estatua para Don Nadie, que le suda la polla!!!
#10 #20 se que no os parece apropiado, pero me gustaría sugerir el negativo con este concepto. Y estoy dispuesto a quemar karma para reivindicarlo.
#39 Te acompaño en el sentimiento. Me la suda y el razonamiento de que es cultura me la resuda. Antes todos hablaban latin en ese mapa. Ojalá hablemos algún día todos ingles y nos olvidemos de estas mierdas. A los de la "paguita" no se les olvida ni para atrás.
#93 opino como tú. Por eso he puesto que todo esto me la suda. Y me encantaría que se la sudara a la mayor cantidad de gente posible,
#8 Pues sácala del horno, guarro!