Hace 4 años | Por Chera a heraldo.es
Publicado hace 4 años por Chera a heraldo.es

El aragonés es la lengua propia de Aragón, se habló en buena parte del territorio aragonés en la Edad Media y ha ido retrocediendo hasta nuestros días, conservándose en la actualidad, en el norte de Aragón. El asturiano se habla no solo en Asturias, sino también en León e incluso en una zona de Portugal: Miranda do Douro. El portugués, también se habla en España en los municipios fronterizos de Xalima y Olivenza. Muchos libros de texto, lamentablemente, no recogen esta realidad lingüística y se limitan a nombrar las grandes lenguas oficiales.

Comentarios

D

#4

El PP se opuso

D

Veo asociaciones, fundaciones y paguitas sanas

D

#21 que sorpresa roll

D

#6 No.

D

#15

¿Asimilada por Castilla?

Y yo que creía que los catalanes se quejaban de vicio cuando se quejaban del castellanocentrismo en la Historiografía del siglo XIX y XX...

Chera

#9 entonces habría que llamar al aragonés navarroaragonés, y al catalán catalanovalencianobalearrosellones... que no digo que lo vea mal... Igual nombres mas neutros tampoco hubieran estado mal...

m

#17 Como con el bable, estomagos agradecidos viviendo de la sopa boba.

D

El aragonés, una lengua sin producción literaria ni científica. Y sin normativa de gramática y ortografía (llevan trabajando en una desde el 2013 o por ahí). Hablado por 25.000 personas. Lo mismo ocurre con el asturleonés. No pasaron por el renacimiento ni romanticismo.

Que la gente que aún lo habla pueda usarlo con la administración me parece bien, pero va a ser un poco difícil. La región adoptó el castellano y fue asimilada por castilla.

G

#3 llamado catalán de Aragón por la influencia de la lengua aragonesa en el catalán de la zona

Llamado catalán de Aragón por ser catalán hablado en Aragón. No hay un dialecto aragonés del catalán, en ambos lados de la frontera se habla igual (o sea, en el norte se habla igual en ambos lados, en el centro se habla igual en ambos lados y en el sur se habla igual en las tres CCAA que comparten sub-sub-subdialecto).

cromax

#37 Y a mí me gustaría saber cómo te has montado semejante película tú solito.

t3rr0rz0n3

#8 Pues sácala del horno, guarro!

m

#63 Madre mía, vaya potaje que te has marcado, para empezar ¿qué tendrá que ver el "Galicia calidade" con la lengua gallega? Es de risa... Esa campaña no promueve nada de la lengua (salvo el título, claro) sino de la calidad de los productos gallegos y la campaña fue cojonuda porque se grabó a fuego en todo el mundo. En Asturias se podía hacer perfectamente algo así, pero algún iluminado se gastó el dinero en hacer campañas cojonudas con el "oso yogui", vamos, una maravilla.

Que lo habla el 30% de la población... Seguro.... Segurísimo vaya, si tu llamas hablar bable a dejes típicos de una zona y estar soltando el "Que ye..." y tal, pues no es que lo hable el 30%, es que lo habla el 99%... Y visto así en Andalucia empieza a oficializar lenguas por provincias porque cada vez que los veo en la tele por zonas no hay quien los entienda con sus expresiones y cosas.

Y vamos a dejarlo ya porque sino no acabamos para el 2050 . Esto es cuestión de puntos de vista y ya está. Que yo no tengo nada contra el bable, contra el aragonés, ni contra nada, lo que no me gusta es crear problemas donde no existe.

Por otro lado, no tienes ni idea de donde soy así que deja de dar cosas por hecho babayu Anda, ¿yo también soy de ese 30%?

S

#11 no sé cómo estará en otras zonas pero el Astur-Leonés se ha llamado así desde siempre hasta que se ha empezado a darle un poco de importancia, que de repente el Leonés de "Astur-Leonés" va desapareciendo poco a poco. De hecho el dialecto de Miranda se llama mirandés y no asturiano o leonés.

Al catalán, valenciano y demás estoy de acuerdo en no llamarlas a todas catalán, se les podría llamar Lenguas Occitanorromances o algo así pero creo que hay más politiqueo ahí que otra cosa.

Al navarro-aragonés ahí ya me pierdo, de hecho no sabía que en Navarra se hablara aragonés o en aragón se hablara ¿vasco?

D

Podrían haber comenzado por nombrarla lengua oficial. Ahora llegan los llantos y el culpar a otros.

D

En euskadi se dedican más recursos en mantener toda la red clientelear del euskera que en ayudar a la gente joven o no tan joven en poder acceder a una vivienda digna y que no estés 40 años para pagarla, que los sueldos estén en concordancia con el nivel de vida, que la gente con estudios no se tenga que marchar fuera......

Después de 40 años con el euskera resulta que ha sido un fracaso y salvo el interior y pueblos de la costa casi nadie lo habla. Los niños salen al recreo y hablan en castellano al igual que en la calle. En estos años hay más gente que lo sabe hablar pero se utiliza menos. Y además se usa de forma negativa para impedirte sacar a una oposción pública si no tienes el EGA, qué también deberían pedir uno equivalente para el castellano.

D

#10 #20 se que no os parece apropiado, pero me gustaría sugerir el negativo con este concepto. Y estoy dispuesto a quemar karma para reivindicarlo.

Duernu

#15 Lo mismo ocurre con el asturleonés.
Falso. Lee más antes de decir esas chorradas, por favor.

l

#28 Pues deberías revisar tus fuentes, te lo dice alguien que ha leido poesía en asturiano. Respecto a la norma, desconozco el caso del aragonés pero, en Asturias hace años que existe una Real Academia de la Llingua. Además desde el s.XVII existen textos literarios en astur-leonés (Antón de Marirreguera, Jovellanos, etc)

El Heraldo adoctrinando niños diciendo que el LAPAO es catalán.

cromax

#48 Vale, acabas de demostrar que no tienes ni puta idea de lo que estás hablando. Como #17 más o menos.
O bien puedes empezar a citarme los miles de personas que viven de la lengua aragonesa.

Chera

#30 Con las glosas emilianenses al igual que el navarroaragonés siglo X

Las Glosas Emilianenses son pequeñas anotaciones manuscritas a un códice en latín, realizadas en varias lenguas: entre ellas el propio latín, un romance hispánico (bien español medieval con rasgos riojanos, bien navarro-aragonés en su variedad riojana12) y euskera.


https://es.wikipedia.org/wiki/Glosas_Emilianenses

fugaz

#12 Para evitar luchas por el nombre, me gusta el glotonimo "asturleonés" para la lengua.

RHnegativo

#36 Un subcobjunto pertenece a su conjunto, así pues se habla en Aragón.

animalDeBellota

#39 Te acompaño en el sentimiento. Me la suda y el razonamiento de que es cultura me la resuda. Antes todos hablaban latin en ese mapa. Ojalá hablemos algún día todos ingles y nos olvidemos de estas mierdas. A los de la "paguita" no se les olvida ni para atrás.

obi_juan

#33 No te olvides que el español también es el idioma de Trajano, Adriano, Séneca, Abderraman III, los artistas de Altamira y el Homo antecesor de Atapuerca.

D

Lo que haga falta con tal de no documentarte. Ya sé. No hay.
Mis ejemplos, abundantes:
Y la primera ocasión en que se utilizó esta denominación para la lengua catalana medieval fue en 1521 («la lengua llemosina primera»), refiriéndose a la lengua de Ramon Llull, en la edición de su Llibre de Evast e Blaquerna modernizado y publicado por Joan Bonllavi. En este caso el nombre estaba justificado porque para la edición se compararon varios manuscritos de la obra y uno de ellos era en lengua occitana. Y en 1523 el nombre ya se aplicó a la versión modernizada que se iba a imprimir de Scala Dei, de Francesc Eiximenis, cuyo original ya era catalán. Finalmente, en 1531 ya se aplicó el nombre lengua lemosina a la lengua catalana contemporánea, en la edición de Spill de Jaume Roig.

https://es.m.wikipedia.org/wiki/Lengua_lemosina

Gandark

el aragones es como el catalan pero en bien no?

Milmariposas

#3 Aquí (yo vivo en la Franja) se le llama "chapurreao",

https://es.wikipedia.org/wiki/Lengua_catalana_en_Arag%C3%B3n

D

#68 Yo leo esos lamentos al final de la entradilla.

D

#72 No es que se hablase de ello, es que se refirió así durante siglos -lengua lemosina, entre sus hablantes, y consta así incluso en el segundo Decreto de Nueva Planta-. El nacionalismo decimonónico le cambió el nombre.

heffeque

#9 Yo la he votado errónea porque no aparece el leonés, ni el mirandés, ni...

G

#131 Tengo en el trabajo una aragonesa de al lado de Fraga que lo llama catalán. Pero esos son datos irrelevantes desde el punto de vista filológico. Que unos digan neerlandés, otros flamenco y otros holandés, no convierte la misma habla en tres lenguas distintas.

j

#13 Yo siempre lo conocí (al menos cuando lo daban en la EGB) como "Bable" (no se si es lo mismo o es una variante o algo la verdad)

falcoblau

#4 No veo que muchos aragoneses lloren por una lengua que dejaron perder entre el Siglo XVI y el XVII.
Lo importante es que los pocos que aún la hablen se les respete!

x

por curiosidad, ¿cuándo empezó el euskera a tener producción literaria y científica?

PD: igual alguno se lleva una sorpresa

Duernu

#38 Hombre, en pueblos pequeños se quedan los viejos como "garantes" del idioma, desgraciadamente las nuevas generaciones que se van a entornos urbanos se castellanizan a marchas forzadas. Además en el caso del asturiano, debido a la diglosia lo que le ocurre es que se va mezclando cada vez más con el castellano (amestáu) hasta quedar en meros rasgos fonéticos. Aun así hay cierto apoyo de la Administración, más de 20k críos lo estudian voluntariamente en la escuela, y hace casi 40 años que se fundó la Academia de la Llingua Asturiana que dotó al idioma de normas y gramática, falta la oficialidad para evitar que desaparezca sin remedio, pero al menos se ha progresado muchísimo.

sevier

Esperanto para todo el mundo y menos lenguas absurdas que sólo sirven para separar a la gente y que unos cuantos se lleven unos dineros fáciles. Donde vivo hay dos lenguas y la autonómica mucha gente, aunque sea su lengua materna, pasa de hablarla, prefieren el castellano para explicarse mucho mejor.

C

#30
el primer libro que se conoce es del 1545. Respecto a la producción científica, no creo que se haga en euskera al ser una lengua minoritaria.

l

#42 ¿Qué problema tienes? ¿Qué afirmaciones de mierda estás soltando? ¿Pero tú que cojones sabes?

¿No te das cuenta de que es mejor tener y conservar más idiomas?

g

#31 Cierto y tampoco se haba el portugués aunque se le parezca

eldarel

#27 Una duda que siempre he tenido. En estos idiomas minoritarios no patrocinados por el Estado general de turno, ¿cómo de importante es la dinámica de migraciones de sus hablantes?
No debe ser igual de difícil mantenerla en poblaciones numerosas de tamaño 1000 personas que en valles aislados con puebliños de 200h que emigran a otras zonas... Es mi opinión, insisto.

falcoblau

#11 Se hablo en su momento de llamar al catalán "Llemosí" para evitar el conflicto entre llamarlo catalán o Valenciano.
Lo que pasa es que los historiadores afirmaron que llamar Llemosí al catalán sería una incorrección histórica.

C

#138 Yo creo que encaja todo. En todos los paises y lenguas se ha publicado más en el siglo XX que antes. Es la tecnología que lo permite. Si la combinas con libertad que es lo que faltaba sobre todo en el principio de l dictadura. A finales de los 50 España intentó abrirse más al mundo, entró en la ONU, y quería dar mejor imágen. La dictadura levantó la mano y permitió que hubiera movimientos culturales que se expresaran públicamente. Entonces es cuando empezó a publicarse. Y con la democracia más al haber mas libertad y mejore medios.

fugaz

Versión UP:
Respetamos y apoyamos plenamente el aranés y sus variedades. Proponemos poner clases optativas de aranés en toda España para quien las necesite y cobre el 1,5 veces el smi o menos, por si quieren trabajar en Aragón. Estamos de acuerdo en proponer al aranés cooficial en la Constitución del estado y ganar así 4 votos. Siempre os llevamos en el corazón.
(se golpea el pecho y alza el puño)

Muitas grazias.

ÆGEAN

Errónea, en Extremadura se habla el castúo.


Aunque no tenga tanta repercusión como otras

D

#55 Como te han dicho varias veces por aquí, estudia un poco antes de hablar sin saber
Por cierto, igual se arreglaba lo económico y laboral con la oficialidad del Asturianu: https://pbs.twimg.com/media/EIDG8pQWsAEx8O2?format=jpg&name=medium Que además la Constitución lo obliga.

Duernu

#74 Que lo habla el 30% de la población... Seguro.... Segurísimo vaya, si tu llamas hablar bable a dejes típicos de una zona y estar soltando el "Que ye..." y tal, pues no es que lo hable el 30%, es que lo habla el 99%...

https://www.ehu.eus/documents/1457190/1547454/Avance+III+Encuesta+Sociolling%C3%BC%C3%ADstica+Asturias.pdf/aba19c6f-4dab-470c-8a33-157248373072

62 %: según la última encuesta sociolingüísticas, es el porcentaje de personas que dicen hablar asturiano: unas 620.000 personas en una región de 1.000.000 de habitantes. Tras los últimos años de educación reglada, hay hablantes muy jóvenes de asturiano normativo; también un amplio número de gente mayor que no es consciente de que lo habla y otros que mezclan asturiano y castellano, el llamado ‘amestáu’.
53 %: son los que dicen estar, según la última encuesta sociológica publicada, totalmente a favor (40%) o parcialmente a favor de la oficialidad (13%). El 20% se declara indiferente y hay un 18% que dice estar totalmente en desacuerdo. Otro 7% se declara parcialmente en desacuerdo, lo que sumaría un 20% de personas contrarias a la declaración de la cooficialidad de la llingua asturiana.
91 %: ese es el porcentaje de personas que dicen estar de acuerdo en que el asturiano esté presente en la escuela. De ellos, un 70%, una amplia mayoría, cree que debería ser una asignatura optativa. Un 21% cree que debería ser una asignatura más, dándole tanta importancia como al castellano. Y hay un 8% que dice que no debería estudiarse. El resto, un 1%, no están seguros de qué contestar.


Y ya que te pones, por como escribes, y argumentas yo diriría que eres de Pruvia.

Ale, a pastar.

d

#25 Yo soy leones y siempre se ha llamado bable. Lo de asturiano lo escuché por primera vez hará unos 5 años o así.

S

#18 sí es lo mismo pero se llama así en Asturias, en León no oirás a nadie referirse al leonés como bable

D

#93 opino como tú. Por eso he puesto que todo esto me la suda. Y me encantaría que se la sudara a la mayor cantidad de gente posible,

T

Voto errónea por no mencionar el valenciano y englobarlo dentro del saco catalán -una vez más-

D

El Asturiano que se habla en Leon se llama Leones. Se le conoce como Bable

D

Aprender y conocer el aragonés: las lenguas de España:

O como convertir un bonito ejercicio del colegio sobre la cultura lingüística de nuestro país, en centímetros de polla en los comentarios.

O

#35 Muy bueno el último párrafo. Totalmente de acuerdo.

Errónea

En Murcia no saben hablar nada

j

#85 Bable lol

Pero ahora que sale el tema, igual poniéndoles nombres a los idiomas que no tengan que veer con una región concreta se evitan las peleas chorras que tienen algunos con el idioma (asturias-leon, valencia-cataluña y demás lol)

triste_realidad

#72 También hubo propuesta de llamarlo Bacaves o balcavares (balear, catala, valencia).
Aunque llemosí me parece mejor pa que no protesten a l'Alguer o zonas de Aragón.
Salud

Nekobasu

#15 Al menos hay esfuerzos..
Cuando muere una lengua todos perdemos algo.

https://an.wikipedia.org/wiki/Wikipedia_en_aragon%C3%A9s

falcoblau

#92 Moltes gràcies!
Una aportación muy interesante que no conocía!

Nekobasu

#102 De momento ya nos han soltado que no podemos enviarnos documentos en otra lengua que no se el castellano por que segun nuestros estatutos de autonomia no son la misma.

Yo recuerdo a mi padra soltar un "Osties tu, ara soc poliglota!" cuando por la tele alguien dijo que el valencia y el catala no eran lo mismo.

Yo para sacarme el nivell 4 de catala (se exigia antes para ser profesor) hize trampillas y me lo saque en vinaros.. que aunque pone valencia en Catalunya te lo reconocen como lo que es, catala, y es valido
Alli era mil veces mas facil que en Barcelona.

d

#42 Es el problema de siempre; ante chorradas de este tipo siempre hay que preguntar ¿y esto, quién lo paga?

D

#19 Ejemplos por favor, sé conciso. Besiños

D

#75 Francia: Francés
Galicia: Gallego
España: Español
Asturias: ¿?

D

#91

D

#24
Lee tú, que yo ya lo he hecho.

Olarcos

Xálima no es ningún municipio.

Novelder

#102 si te informaras mejor sabrías que el valenciano está catalogado oficialmente como catalán, no se le diferencia en nada más.

x

#30 va, al que respondo me tiene ignorado, así que ya no tiene sentido...

rob

En León no se habla Asturiano. En Miranda de Douro tampoco.
¡Nunca!
¡Fala llingua!

G

#47 Igualito que decir que en Brasil se habla castellano, no por ser cierta deja de ser una afirmacion estupida

"El castellano de Brasil es el castellano que se habla en Brasil"

G

#59 El catalán no se habla en Aragón porque tenga Cataluña al lado sino porque se habla ahí desde antes que se fijara la frontera con un cacho de la población catalanohablante del lado aragonés.

Y en la Cataluña sur no se tiene ni idea de Francés, que te quejas (incorrectamente) de generalizaciones y las perpetras.

tiene sentido y es una gilipollez de afirmación a la vez.

Tienes unos problemas de gramática y/o semántica importantes.

D

esperemos que no nos obliguen a aprender castellano antiguo o latín por temas patrióticos. El que lo quiera aprender me parece muy bien.

Rasban

#60 Desde el pancatalanismo lo llamamos catalán.

Penetrator

#9 Pues llámalo bable, que es más neutro. Pero no deja de ser una polémica absurda, como lo del valenciano y el catalán.

G

#121 No sé a qué viene, pero OK.

G

#79 Aprende geografía, macho.

x

#76 #87 pero lo mejor es que la mayoría fue derante el franquismo....

G

#117 Ni de coña eres capaz de diferenciar si un hablante es de Fraga o de unos pocos km al este.

x

#129 claro, es que ahora tenemos democracia y se puede, pero me parece gracioso que Franco (que fue un hijoputa, por las dudas) prohibiera que la gente hablara catalan y euskera en voz baja en sus casas pero permitiera que surgiera la Nova Cançó o se publicaran más en euskera de lo que se había publicado nunca. No si pillas lo que no encaja...

d

#9

d

#54 lo irónico es que te parezca triste perder el tiempo respondiendo a comentarios inanes

obi_juan

#88 ¿seguro de qué?

M

#36 Aparte, habría que ver cuanta población lo habla y domina.

ÆGEAN

#142 Claro, claro...

1 2