El coordinador de la defensa de los políticos independentistas encausados en el 'procés', Gonzalo Boye, ha afirmado este martes que informará al tribunal belga del "error" en la traducción al francés de las declaraciones del magistrado Pablo Llarena que han motivado la demanda civil presentada en Bruselas contra él, entre otros, por el expresidente de laGeneralitat Carles Puigdemont.
Justo lo que en los comentarios explicaba que iba a pasar. Tiro la piedra. Creo polemica. Escondo la mano. "Fue el traductor, yo soy inocente"
Que gente.
Espero que el experto en Derecho Administrativo que me ha instado ha "callarme la puta boca" diga algo
#12:
#4 A ti y a otros me gustaría veros si el error se comete en sentido contrario: marca España, nada nuevo cara al sol, Españistán en estado puro, no hay separación de poderes, fachas, veganos, pelirrojos, estáis jodiendo mi adolescencia...
#3:
Claaaaaaro. Y porque no había un informático a mano.
Un error que cambia completamente el sentido de la frase justo en el sentido que le interesa al demandante. Qué casualidad.
#25:
#22 Una demanda no es un folio donde se escribe "Llarena ens roba" y listo. Una demanda va acompañada de razonamientos, artículos penales, solicitudes y casos relacionados que, además, no creas que es leída por un único abogado sino que también habrá llegado a los asesores de Puchi antes de su aprobación y envio a trámite.
No, no hay opción de que haya sido una confusión.
#5:
Ya, "Puchi" la culpa siempre es de otros ... si no es del traductor es del peluquero o es de España, pero nunca tuya ni de los que te jalean.
#10:
"¡Nos han vuelto a pillar!"
Tranquilo, president, que lo solucionamos poniendo más lazos.
#84:
#81 Montoro puede decir lo que le de la gana
Los cargos se decidirán en el juicio, el cual hay gente que parece ser que sabe que lo hizo mal y por eso se fugó cuando el día siguiente de "proclamar la república" no hizo absolutamente nada para seguir.
Se saltaron las leyes, se saltaron el propio estatut, reventaron la convivencia ¿cuales son los delitos? se decidirán en el juicio tras la cantidad de papeles que la policia tuvo que recoger justo antes de que los mossos los destruyeran (se ve que en las democracias avanzadas, se usa la policia para fines políticos y para destruir pruebas)
Si te parece normal que la mitad del parlamento le diga a la otra mitad que son alimañas, ratas o con el ADN propio de bestias... que sus derechos no van a ser tomados en cuenta, o que alienten a "combatir" "luchar" etc.
Pero bueno, da igual, se ha alentado los sentimientos de tribu por encima de las leyes, no vale la pena discutir, ahora ya no, en Cataluña han reventado la convivencia, y esto ya no se podrá solucionar en decadas. Felicidades indepes.
#98:
#97 Sinceramente, paso de tu "Documento no oficial, destinado a los medios de comunicación y que no vincula al Tribunal de Justicia.".
Admite tu error, has afirmado que Llarena ha hecho algo y no ha sido así.
Has afirmado que el TJUE ha respondido negativamente a su (inexistente) solicitud, y no ha sido así.
Y en más cosas te has equivocado como en asumir que no había investigación antes del 1-O.
Ríndete ya o vete con la cabeza gacha a lamer tus heridas en silencio anda.
#76:
#72 Puchi y los demás salieron en TV diciendo que iban a cometer delitos.
Es más, puchi se fotografió con las 5 resoluciones del TC diciendo que se los pasaba por el forro de los cojones, todo el mundo le advirtió que estaba haciendo algo ilegal... pero seguro, SEGURO que tu frase, la cual no aporta ninguna prueba, es lo cierto y que Puchi altere las declaraciones a su favor es algo normal.
lo de siempre, insulta a los demás pero cuando se pilla con el carrito del helado, la culpa d elos otros. Pq destrozar la convivencia de una región debe de estar premiada se ve
#27:
El error a la inversa tendría simpaticos titulares en la prensa panfletaria catalana.
Lo que has puesto es la interpretación de un bloguero de una cuestión prejudicial sobre un Croata, nada remotamente similar a que Llarena haya acudido al TJUE. En el auto de Llarena este mismo dice que correspondía a los tribunales extranjeros elevar la causa.
#94:
#89 por cierto, una lectura más detenida de tus enlaces muestra que son contradictorios, el primero dice que Llarena tenía la posibilidad de elevar una causa prejudicial.
El segundo dice que Llarena no podía retirar la ODE porque eso corresponde a aquellos que pueden elevar causas prejudiciales, pero en tu primer enlace se dice que sí puede
Gran aportación.
P.D: lo más probable es que el que se equivoque es el blog este de "globalpoliticsandlaw" y que el que tenga razón sea el presidente de la Corte Europea, sensación mía.
No. No lo ha reconocido. Le ha echado la culpa al traductor.
#67:
#34 en verdad es una lástima que el juzgado alemán no elevara la cuestión al TJUE(que tengo entendido que procesalmente les correspondía a ellos) para aclarar si los que tenían razón con la interpretación de la euroorden eran ellos con su interpretación personal o los juzgados españoles, que basaron sus autos en jurisprudencia del TJUE para rechazar las interpretaciones alemanas.
Lo que dijo es que había malversación por el mero hecho de que se usaran edificios públicos para algo ilegal, y además dijo que para que hubiera malversación se tenían que falsear los certificados de Hacienda en los que no figura que se malversaran fondos, y que esa posibilidad estaba siendo investigada por los tribunales.
Claaaaaaro. Y porque no había un informático a mano.
Un error que cambia completamente el sentido de la frase justo en el sentido que le interesa al demandante. Qué casualidad.
#4 A ti y a otros me gustaría veros si el error se comete en sentido contrario: marca España, nada nuevo cara al sol, Españistán en estado puro, no hay separación de poderes, fachas, veganos, pelirrojos, estáis jodiendo mi adolescencia...
#22 Una demanda no es un folio donde se escribe "Llarena ens roba" y listo. Una demanda va acompañada de razonamientos, artículos penales, solicitudes y casos relacionados que, además, no creas que es leída por un único abogado sino que también habrá llegado a los asesores de Puchi antes de su aprobación y envio a trámite.
Pero si que se podrá saber de quien ha sido la culpa. Tenemos tanto el original como la traducción, por lo que solo es cuestión de comprobarlo. Es la ventaja de que la traducción sea jurada.
#9 Me temo que@Vergonya tiene razón, aunque yo no me creo esa secuencia de acontecimientos ni hartovino.
Es una de las consecuencias de ser traductor jurado, para lo que hay que cumplir una serie de requisitos enormemente exigentes. Que si la cagas en la traducción, te comes el marrón.
Aunque algún malpensado como yo piense que no ha sido casualidad que la cagues justo ahí justo así.
#3 Por lo menos ha reconocido el error, pero la demanda sigue adelante, en cambio Llarena tiene las cárceles llenes de presos políticos, ha sido incapaz de defender una euroorden en varios países europeos y dice que no se va a presentar a declarar en los juzgados belgas. Entre uno y otro, puchi mal y llarenita peor por incompetente y anticonstitucionalista.
#12 Pues muy probablemente no habría sido@Vergonya quien hubiese preguntado por ello, aunque la pregunta y sus consecuencias habrían seguido siendo exactamente las mismas.
Si lo que fundamenta la demanda contra el juez Llarena es un error del traductor o no es un problema de Puigdemont.
Si la querella la ha firmado él, o su abogado en su nombre, el responsable de lo que ponga es él puesto que ha de firmarla.
Luego que le pida cuentas a su traductor, pero de momento el responsable es él.
Si me hacen la declaración de la renta y Hacienda encuentra un error, el responsable soy yo, no el asesor que me ha hecho la declaración. Luego ya echaré cuentas yo con ese asesor, pero la multa me la ponen a mí.
La megalomania de este tio es realmente digna de estudio. La verdad que entre este y la bestia de forma humana nos proporcionan mogollon de horas de entretenimiento y gratis!
#22 ¿Fué por amor? ¿Una decisión del abuelo para salvar la fortuna familiar? ¿Esas cosas se las lleva su representante? ¿Él solo se dedica a jugar al fútbol?
Evidentemente no. Pero, o estoy muy equivocado, o entre los documentos que guarda la traducción jurada hay uno que el traductor jura que es una copia exacta del original. Es solo cuestión de esperar hasta que quien tenga acceso a estos documentos se pronuncie (el juez)
#46 una ensaïmada, te vale? Pues es que estoy aquí en el sofá tirado, consumiendo las pocas vacaciones que me quedan,... Cuando vuelva y encargue una traducción os contaré si luego me la leo a ver si se han equivocado,...
El pruces este no decepciona. De absurdo a ridículo pasando por surrealista y vuelta a empezar. Lo peor es la cizaña que estan metiendo los responsables públicos para nada.
#4 Sí, para presentar documentos procedentes de una lengua extranjera ante la justicia belga (o para presentar documentos belgas ante la justicia de otros países), la traducción ha de ser hecha por un traductor jurado belga.
Dejo aquí un link a lo que dice el Servicio Federal de Justicia de Bélgica
#52 Lo que parece claro es que hay un vídeo de lo que dijo Llarena y no coincide con lo que un traductor jurado, que supuestamente no le va ni le viene y se juega su trabajo, ha escrito. Pero en fin. Ya se aclarará esto ya que no tiene mucho recorrido.
#14 la verdad es que hay motivos objetivos para criticar las actuaciones de juzgados internacionales, como desechar euroordenes por errores de forma, que luego no son tal y otros sí las tramitan, o el simple hecho de que en sus autos se basan en interpretaciones propias, en vez de usar jurisprudencia del TJUE como hacen jueces españoles, y no pedirle al TJUE que dictamine sobre el caso si tienen dudas, que procesalmente les correspondería a ellos.
#34 en verdad es una lástima que el juzgado alemán no elevara la cuestión al TJUE(que tengo entendido que procesalmente les correspondía a ellos) para aclarar si los que tenían razón con la interpretación de la euroorden eran ellos con su interpretación personal o los juzgados españoles, que basaron sus autos en jurisprudencia del TJUE para rechazar las interpretaciones alemanas.
#68 o rusos,.... creo que la prensa planfetaria está en todas partes.
En todo caso, yo no me quiero diferenciar de los españoles, sólo de algunos, y creo que la única solución para convertir a España es una república es saliendo de ella, ya que nunca ningún partido hará un referéndum sobre ese tema.
#12 Es que cuando Llarena envió la euroorden omitió frases enteras que podian beneficiar a la defensa.
Por cierto, los massmierda están focalizando el cuerpo de la denuncia en esa frase, cuando es solo un fleco de muchos ejemplos más. Los abogados han notificado al magistrado el error, y continúan con la demanda en curso.
Veremos como acaba.
Es indignante que Puchi lleve 1 año en Belgica y no hable todavía Flamenco, ni haya abrazado las costumbres de Waterloo ni participado en su cultura, no ama el lugar donde está.
#72 Puchi y los demás salieron en TV diciendo que iban a cometer delitos.
Es más, puchi se fotografió con las 5 resoluciones del TC diciendo que se los pasaba por el forro de los cojones, todo el mundo le advirtió que estaba haciendo algo ilegal... pero seguro, SEGURO que tu frase, la cual no aporta ninguna prueba, es lo cierto y que Puchi altere las declaraciones a su favor es algo normal.
lo de siempre, insulta a los demás pero cuando se pilla con el carrito del helado, la culpa d elos otros. Pq destrozar la convivencia de una región debe de estar premiada se ve
#33 Cagadas así las hay en casi cualquier nivel. A mí una empresa me despidió alegando "bajo rendimiento en los últimos meses". La clásica razón genérica que puede significar cualquier cosa, vamos. Pero mi periodo de prueba había acabado sólo una semana antes. Ni que decir tiene que acudieron a conciliación con el cheque firmado, así se las ponían a Fernando VII.
No es exactamente una cagada. Este suceso me recuerda mucho a los tiempos del ácido bórico, cuando una serie de señores buscaba debajo de las piedras cualquier cosa que les sirviese para esconder que les habían pintado la cara. Puigdemont no tiene nada que perder atacando, y a eso se va a dedicar. Otra cosa es que su fanatismo no le dé muchas luces y se agarre a la primera cosa que encuentra.
El "error del traductor" le puede costar el archivo de la querella nada menos. No es un detalle menor, es algo que deja a la querella sin fundamento.
#67 pues bien que Llarena elevó una consulta al TJUE y luego la retiró también. ¿No será que es obvio incluso para Llarena que su actuación y su argumentación es insostenible ante un tribunal no ultraespañolista?
Vamos, sólo Puigdemont pisó la prisión, y lo soltaron bajo fianza a la que el procedimiento llegó al tribunal.
Por cierto, menuda cagada de Llarena intentar inundar a los del tribunal alemán con documentación. Entre los papeles que envió, hay informes previos a los delitos. Ya estaban investigando el posible delito de rebelión hasta 20 días antes de los hechos a los que imputan rebelión. Vamos, investigaban a los Jordis antes de que ocurriera la manifestación frente a la consejería de economía.
Eso es, simple y llanamente, prevaricación, a parte de diversas vulneraciones de derechos fundamentales recogidos en la carta magna europea.
Ahora van a por su pescuezo, y no es para menos. La sentencia del TJUE llegará, aunque sea para tener que soltar a Jonqueras & cía y para que a Españistán le caiga la enésima multa. Sabías que al final se ha tenido que indemnizar a Otegi? Sabes de dónde sale la pasta si no paga el gobierno? de las ayudas que recibe España de la UE.
Tu gobierno te está costando dinero a base de hacer el ridículo en Luxemburgo.
#81 Montoro puede decir lo que le de la gana
Los cargos se decidirán en el juicio, el cual hay gente que parece ser que sabe que lo hizo mal y por eso se fugó cuando el día siguiente de "proclamar la república" no hizo absolutamente nada para seguir.
Se saltaron las leyes, se saltaron el propio estatut, reventaron la convivencia ¿cuales son los delitos? se decidirán en el juicio tras la cantidad de papeles que la policia tuvo que recoger justo antes de que los mossos los destruyeran (se ve que en las democracias avanzadas, se usa la policia para fines políticos y para destruir pruebas)
Si te parece normal que la mitad del parlamento le diga a la otra mitad que son alimañas, ratas o con el ADN propio de bestias... que sus derechos no van a ser tomados en cuenta, o que alienten a "combatir" "luchar" etc.
Pero bueno, da igual, se ha alentado los sentimientos de tribu por encima de las leyes, no vale la pena discutir, ahora ya no, en Cataluña han reventado la convivencia, y esto ya no se podrá solucionar en decadas. Felicidades indepes.
#83 ¿qué inventas ahora?¿Qué consulta envió al TJUE y retiró? Pruebas.
Pero bueno, qué espero de alguien que no para de inventar y que no sabe que ya había causas abiertas e investigaciones contra la Generalitat de hacía tiempo.
¿De donde crees que salen las grabaciones en las que los líderes catalanes tachaban de subnormal a los que apoyaban la DUI?
Por cierto, el abogado de Puigdemont comenta que el error de traducción no altera ni el significado ni la demanda.
Lo han notificado ellos mismos, no ha hecho falta que nadie les descubra vergüenza alguna.
Pero aquí os estáis haciendo pajas a dos manos cómo cuando tenían que extraditarlo por rebelión porqué Alemania sí que es un pais de verdad y luego que lo juzgarían por tema dinero como al Al Capone. Y mira al final lo que ha pasado. Segunda retirada de euroórdenes... ya es jodido retirarla la primera, dos es de campeonato del mundo del ridículo internacional.
¿Cuántas ostias os tenéis que dar para empezar a ver la realidad?
Cuando en las pruebas que se mandaron a Alemania traducidas al alemán, se dejaron misteriosamente frases enteras sin poner que casualmente favorecían a Puigdemont, pero allí nadie dijo nada. Y en éste tema a la mínima ya saltan todos los partidos, cuando hay dos cosas clave, la primera es que la traducción es jurada y por tanto no puede ser manipulada y segundo, aún estando mal, en el juicio los abogados de la defensa pueden demostrar que es falso y ya esta.
#69
¿Te piensas que saliendo de España con Cataluña siendo República se acaban los problemas?
¿Puedes explicar cuáles de esos problemas se van a solucionar?
¿Crees que en esa nueva Cataluña no habrá de esos españoles de los que te que diferenciar?
Lo que has puesto es la interpretación de un bloguero de una cuestión prejudicial sobre un Croata, nada remotamente similar a que Llarena haya acudido al TJUE. En el auto de Llarena este mismo dice que correspondía a los tribunales extranjeros elevar la causa.
#90 No, que va, pero al menos me quito a la monarquia de en medio, y de rebote todo el tinglado de franquistas chupopteros que hay en las cúpulas del ejército, justicia, policia....
#89 por cierto, una lectura más detenida de tus enlaces muestra que son contradictorios, el primero dice que Llarena tenía la posibilidad de elevar una causa prejudicial.
El segundo dice que Llarena no podía retirar la ODE porque eso corresponde a aquellos que pueden elevar causas prejudiciales, pero en tu primer enlace se dice que sí puede
Gran aportación.
P.D: lo más probable es que el que se equivoque es el blog este de "globalpoliticsandlaw" y que el que tenga razón sea el presidente de la Corte Europea, sensación mía.
#86 También comenta que lo importante no es ganar la demanda, que con haber montado el circo y cimentar la denuncia sobre la manipulación del texto a traducir en el cual se demostraba la prevaricacion del juez, es lo de menos.
Para cuando la rubita esta y el resto del «Gubern» al talego? Hasta que muera alguien? La postura de Potemos es indefendible por muy de izquierda que sea uno...
Comentarios
Relacionado
https://www.elconfidencial.com/espana/2018-08-28/demanda-puigdemont-frances-declaraciones-juez-llarena_1608592/
Justo lo que en los comentarios explicaba que iba a pasar. Tiro la piedra. Creo polemica. Escondo la mano. "Fue el traductor, yo soy inocente"
Que gente.
Espero que el experto en Derecho Administrativo que me ha instado ha "callarme la puta boca" diga algo
Un "error", ya
Pero si cuela, cuela.
Claaaaaaro. Y porque no había un informático a mano.
Un error que cambia completamente el sentido de la frase justo en el sentido que le interesa al demandante. Qué casualidad.
la traducción era jurada?
Ya, "Puchi" la culpa siempre es de otros ... si no es del traductor es del peluquero o es de España, pero nunca tuya ni de los que te jalean.
#4 si
#6 pues ya sabes de quien es la culpa.
Ahora a seguir la lista de encargos del mundo indepe a ese Traductor Jurado. Leve sanción, muchos encargos
#7 claro. Del traductor. Como ni Putxi ni sus abogados belgas hablan francés...
"¡Nos han vuelto a pillar!"
Tranquilo, president, que lo solucionamos poniendo más lazos.
#9 Es un requisito que piden en cualquier parte para aceptar una traducción oficial,... nadie va a aceptar una traducción ni de sus abogados ni del propio Puigdemont por mucho que de el pego.
Por cierto, aquí hay una listilla de traductores jurados
http://www.exteriores.gob.es/Portal/es/ServiciosAlCiudadano/Documents/Listado%20actualizado.pdf
#4 A ti y a otros me gustaría veros si el error se comete en sentido contrario: marca España, nada nuevo cara al sol, Españistán en estado puro, no hay separación de poderes, fachas, veganos, pelirrojos, estáis jodiendo mi adolescencia...
#12 Claro, qué te crees que somos tan reflexivos como vosotros?
Estaría to’ guapo que Bélgica condene a Llarena por esta nimiedad. Sería ya el acabose de la credibilidad jurídica de este país “amigo” europeo.
#7 el traductor es responsable de la traducción. No sabemos que documento le dieron para traducir.
#4 Puchi habla perfectamente francés y español, así que entiende perfectamente tanto lo que dijo Llarena como lo que el traductor redactó.
#13 Yo ni soy, ni nunca he formado parte del vosotros.
#15 el que el traductor selló y firmó como origen de su traducción, y que se entregan a la vez-.
#18 ese mismo. Es público ese documento?
Desde Messi a Puigdemont, pasando por Artur Mas, la culpa es siempre de los demás.
Miquel de Servent
#19 ni idea
#16 bueno, quizás se le escapó ese matiz, como al traductor, o ni siquiera se leyó la traducción.
qué bochorno...
#21 pues sin saber eso no se puede saber si el error ha sido de la traducción o no.
#22 Una demanda no es un folio donde se escribe "Llarena ens roba" y listo. Una demanda va acompañada de razonamientos, artículos penales, solicitudes y casos relacionados que, además, no creas que es leída por un único abogado sino que también habrá llegado a los asesores de Puchi antes de su aprobación y envio a trámite.
No, no hay opción de que haya sido una confusión.
#24
Pero si que se podrá saber de quien ha sido la culpa. Tenemos tanto el original como la traducción, por lo que solo es cuestión de comprobarlo. Es la ventaja de que la traducción sea jurada.
El error a la inversa tendría simpaticos titulares en la prensa panfletaria catalana.
#26 tienes el documento original que enviaron al traductor?
Borrell, escucha: "PUIGDEMONT, A PRISIÓN".
#25 las traducciones se encargan
#30 Y se repasan y comprueban.
#24 exacto.
#9 Me temo que@Vergonya tiene razón, aunque yo no me creo esa secuencia de acontecimientos ni hartovino.
Es una de las consecuencias de ser traductor jurado, para lo que hay que cumplir una serie de requisitos enormemente exigentes. Que si la cagas en la traducción, te comes el marrón.
Aunque algún malpensado como yo piense que no ha sido casualidad que la cagues justo ahí justo así.
#3 Por lo menos ha reconocido el error, pero la demanda sigue adelante, en cambio Llarena tiene las cárceles llenes de presos políticos, ha sido incapaz de defender una euroorden en varios países europeos y dice que no se va a presentar a declarar en los juzgados belgas. Entre uno y otro, puchi mal y llarenita peor por incompetente y anticonstitucionalista.
#12 Pues muy probablemente no habría sido@Vergonya quien hubiese preguntado por ello, aunque la pregunta y sus consecuencias habrían seguido siendo exactamente las mismas.
#31 claro, pero ese trabajo no tienen porque hacerlo los autores del original.
#36 Tio, en serio. Déjalo. No le des más vueltas, no intentes justificar lo injustificable.
#35 No me hagas hemerotequeaaaar, no me hagas hemerotequear.
Si lo que fundamenta la demanda contra el juez Llarena es un error del traductor o no es un problema de Puigdemont.
Si la querella la ha firmado él, o su abogado en su nombre, el responsable de lo que ponga es él puesto que ha de firmarla.
Luego que le pida cuentas a su traductor, pero de momento el responsable es él.
Si me hacen la declaración de la renta y Hacienda encuentra un error, el responsable soy yo, no el asesor que me ha hecho la declaración. Luego ya echaré cuentas yo con ese asesor, pero la multa me la ponen a mí.
La megalomania de este tio es realmente digna de estudio. La verdad que entre este y la bestia de forma humana nos proporcionan mogollon de horas de entretenimiento y gratis!
#37 si tu lo dices,...
#39 no tiene nada que ver, tu asesor no firma la declaración, el traductor firma su trabajo
#22 ¿Fué por amor? ¿Una decisión del abuelo para salvar la fortuna familiar? ¿Esas cosas se las lleva su representante? ¿Él solo se dedica a jugar al fútbol?
#27 como en la prensa panfletaria española, que te crees?
#43 aix! Que pereza.
#45 Pues así no vas bien. Tú has de ser quien no desalienta en la larga y procelosa travesía hacia Ítaca. Por cierto, tráenos algo.
#28
Evidentemente no. Pero, o estoy muy equivocado, o entre los documentos que guarda la traducción jurada hay uno que el traductor jura que es una copia exacta del original. Es solo cuestión de esperar hasta que quien tenga acceso a estos documentos se pronuncie (el juez)
#46 una ensaïmada, te vale? Pues es que estoy aquí en el sofá tirado, consumiendo las pocas vacaciones que me quedan,... Cuando vuelva y encargue una traducción os contaré si luego me la leo a ver si se han equivocado,...
El pruces este no decepciona. De absurdo a ridículo pasando por surrealista y vuelta a empezar. Lo peor es la cizaña que estan metiendo los responsables públicos para nada.
#42 Tienes razón, aunque a saber que documentos le dieron al traductor.
#48 Ítaca está en Grecia. Mar Jónico.
#50 el traductor firma cada hoja del documento que ha traducido, no es tonto
#14 Ya hay un movimiento de abogados para denunciar al juez belga en España. Tiene guasa la cosa, en mi opinion.
Yonohesio en versión indepe .
#4 Sí, para presentar documentos procedentes de una lengua extranjera ante la justicia belga (o para presentar documentos belgas ante la justicia de otros países), la traducción ha de ser hecha por un traductor jurado belga.
Dejo aquí un link a lo que dice el Servicio Federal de Justicia de Bélgica
#51 no hay ensaimadas?
#52 Lo que parece claro es que hay un vídeo de lo que dijo Llarena y no coincide con lo que un traductor jurado, que supuestamente no le va ni le viene y se juega su trabajo, ha escrito. Pero en fin. Ya se aclarará esto ya que no tiene mucho recorrido.
#56 Ni indepes. Pero están llegando.
#57 exacto, hay que esperar antes de
Al lío, si es un error ¿quién paga esto ahora? Me refiero a los gastos.
#58 creo que tienes algunas neuronas en bucle. Pero querrás la ensaimada o qué?
#61 No seas pelma, que ya estoy a otro tema.
Le echa la culpa al traductor porque no puede echársela al ordenador, que si no...
#62 jaja! algún día te contaré cosas de Clodio Albino que seguro que no sabes.
#14 la verdad es que hay motivos objetivos para criticar las actuaciones de juzgados internacionales, como desechar euroordenes por errores de forma, que luego no son tal y otros sí las tramitan, o el simple hecho de que en sus autos se basan en interpretaciones propias, en vez de usar jurisprudencia del TJUE como hacen jueces españoles, y no pedirle al TJUE que dictamine sobre el caso si tienen dudas, que procesalmente les correspondería a ellos.
Seguro que la culpa no es de Ciudadanos? Se sabe ya que ha dicho TV3?
#34 en verdad es una lástima que el juzgado alemán no elevara la cuestión al TJUE(que tengo entendido que procesalmente les correspondía a ellos) para aclarar si los que tenían razón con la interpretación de la euroorden eran ellos con su interpretación personal o los juzgados españoles, que basaron sus autos en jurisprudencia del TJUE para rechazar las interpretaciones alemanas.
http://almacendederecho.org/reconocimiento-mutuo-doble-incriminacion/
#44 tanto buscar diferenciarse de los españoles y al final resulta que ellos mismos son españoles.
#68 o rusos,.... creo que la prensa planfetaria está en todas partes.
En todo caso, yo no me quiero diferenciar de los españoles, sólo de algunos, y creo que la única solución para convertir a España es una república es saliendo de ella, ya que nunca ningún partido hará un referéndum sobre ese tema.
#3 Jajajajaja ¡que mala leche! Me he descojonado con lo del informático.
El francés, esa lengua arcana y casi imposible de entender.
#12 Es que cuando Llarena envió la euroorden omitió frases enteras que podian beneficiar a la defensa.
Por cierto, los massmierda están focalizando el cuerpo de la denuncia en esa frase, cuando es solo un fleco de muchos ejemplos más. Los abogados han notificado al magistrado el error, y continúan con la demanda en curso.
Veremos como acaba.
Es indignante que Puchi lleve 1 año en Belgica y no hable todavía Flamenco, ni haya abrazado las costumbres de Waterloo ni participado en su cultura, no ama el lugar donde está.
Que fascista
Puigdemont es el error que está jodiendo Cataluña
#72 ¿puedes citar las frases a las que te refieres?¿Y alguno de esos ejemplos?
#72 Puchi y los demás salieron en TV diciendo que iban a cometer delitos.
Es más, puchi se fotografió con las 5 resoluciones del TC diciendo que se los pasaba por el forro de los cojones, todo el mundo le advirtió que estaba haciendo algo ilegal... pero seguro, SEGURO que tu frase, la cual no aporta ninguna prueba, es lo cierto y que Puchi altere las declaraciones a su favor es algo normal.
lo de siempre, insulta a los demás pero cuando se pilla con el carrito del helado, la culpa d elos otros. Pq destrozar la convivencia de una región debe de estar premiada se ve
recollint cable?
#34 ¿Sabes la diferencia entre una causa penal y una causa civil?
Y por lo que veo tampoco sabes diferenciar de presos políticos de políticos pesos.
#75 La demanda tiene como objetivo poner en evidencia que no se respeta la presunción de inocencia de los acusados.
Luego Llarena redactó la causa en primera persona del plural: "Nos perjudica, nos pone en peligro, nos ataca ..."
De hecho, que el señor Puigdemont se haya fugado es otro error en la comunicación.
#76 ¿Qué delitos?
¿Malversación? Ya dijo Montoro que no.
¿Rebelión y sedición? No hubo violencia.
#33 Cagadas así las hay en casi cualquier nivel. A mí una empresa me despidió alegando "bajo rendimiento en los últimos meses". La clásica razón genérica que puede significar cualquier cosa, vamos. Pero mi periodo de prueba había acabado sólo una semana antes. Ni que decir tiene que acudieron a conciliación con el cheque firmado, así se las ponían a Fernando VII.
No es exactamente una cagada. Este suceso me recuerda mucho a los tiempos del ácido bórico, cuando una serie de señores buscaba debajo de las piedras cualquier cosa que les sirviese para esconder que les habían pintado la cara. Puigdemont no tiene nada que perder atacando, y a eso se va a dedicar. Otra cosa es que su fanatismo no le dé muchas luces y se agarre a la primera cosa que encuentra.
El "error del traductor" le puede costar el archivo de la querella nada menos. No es un detalle menor, es algo que deja a la querella sin fundamento.
#67 pues bien que Llarena elevó una consulta al TJUE y luego la retiró también. ¿No será que es obvio incluso para Llarena que su actuación y su argumentación es insostenible ante un tribunal no ultraespañolista?
Vamos, sólo Puigdemont pisó la prisión, y lo soltaron bajo fianza a la que el procedimiento llegó al tribunal.
Por cierto, menuda cagada de Llarena intentar inundar a los del tribunal alemán con documentación. Entre los papeles que envió, hay informes previos a los delitos. Ya estaban investigando el posible delito de rebelión hasta 20 días antes de los hechos a los que imputan rebelión. Vamos, investigaban a los Jordis antes de que ocurriera la manifestación frente a la consejería de economía.
Eso es, simple y llanamente, prevaricación, a parte de diversas vulneraciones de derechos fundamentales recogidos en la carta magna europea.
Ahora van a por su pescuezo, y no es para menos. La sentencia del TJUE llegará, aunque sea para tener que soltar a Jonqueras & cía y para que a Españistán le caiga la enésima multa. Sabías que al final se ha tenido que indemnizar a Otegi? Sabes de dónde sale la pasta si no paga el gobierno? de las ayudas que recibe España de la UE.
Tu gobierno te está costando dinero a base de hacer el ridículo en Luxemburgo.
#81 Montoro puede decir lo que le de la gana
Los cargos se decidirán en el juicio, el cual hay gente que parece ser que sabe que lo hizo mal y por eso se fugó cuando el día siguiente de "proclamar la república" no hizo absolutamente nada para seguir.
Se saltaron las leyes, se saltaron el propio estatut, reventaron la convivencia ¿cuales son los delitos? se decidirán en el juicio tras la cantidad de papeles que la policia tuvo que recoger justo antes de que los mossos los destruyeran (se ve que en las democracias avanzadas, se usa la policia para fines políticos y para destruir pruebas)
Si te parece normal que la mitad del parlamento le diga a la otra mitad que son alimañas, ratas o con el ADN propio de bestias... que sus derechos no van a ser tomados en cuenta, o que alienten a "combatir" "luchar" etc.
Pero bueno, da igual, se ha alentado los sentimientos de tribu por encima de las leyes, no vale la pena discutir, ahora ya no, en Cataluña han reventado la convivencia, y esto ya no se podrá solucionar en decadas. Felicidades indepes.
#83 ¿qué inventas ahora?¿Qué consulta envió al TJUE y retiró? Pruebas.
Pero bueno, qué espero de alguien que no para de inventar y que no sabe que ya había causas abiertas e investigaciones contra la Generalitat de hacía tiempo.
¿De donde crees que salen las grabaciones en las que los líderes catalanes tachaban de subnormal a los que apoyaban la DUI?
Grabación alto cargo de Junqueras: "Cualquiera con dos dedos de cerebro sabe que no se puede proclamar la DUI"
Grabación alto cargo de Junqueras: "Cualquier...
europapress.esPor cierto, el abogado de Puigdemont comenta que el error de traducción no altera ni el significado ni la demanda.
Lo han notificado ellos mismos, no ha hecho falta que nadie les descubra vergüenza alguna.
Pero aquí os estáis haciendo pajas a dos manos cómo cuando tenían que extraditarlo por rebelión porqué Alemania sí que es un pais de verdad y luego que lo juzgarían por tema dinero como al Al Capone. Y mira al final lo que ha pasado. Segunda retirada de euroórdenes... ya es jodido retirarla la primera, dos es de campeonato del mundo del ridículo internacional.
¿Cuántas ostias os tenéis que dar para empezar a ver la realidad?
#79 te he pedido que me pongas los fragmentos de la denuncia de Puigdemont. ¿En qué auto dices que pone "nos ataca"?
Cuando en las pruebas que se mandaron a Alemania traducidas al alemán, se dejaron misteriosamente frases enteras sin poner que casualmente favorecían a Puigdemont, pero allí nadie dijo nada. Y en éste tema a la mínima ya saltan todos los partidos, cuando hay dos cosas clave, la primera es que la traducción es jurada y por tanto no puede ser manipulada y segundo, aún estando mal, en el juicio los abogados de la defensa pueden demostrar que es falso y ya esta.
#85 Toma inventos: https://elpais.com/politica/2018/04/19/actualidad/1524156493_965452.html
#69
¿Te piensas que saliendo de España con Cataluña siendo República se acaban los problemas?
¿Puedes explicar cuáles de esos problemas se van a solucionar?
¿Crees que en esa nueva Cataluña no habrá de esos españoles de los que te que diferenciar?
#89 ¿lees lo que envías?
https://elpais.com/politica/2018/04/19/actualidad/1524156493_965452.html -> "el juez Llarena podría elevar " -> No hay solicitud, es un supuesto hipotético.
https://www.globalpoliticsandlaw.com/2018/07/25/el-tribunal-europ-corrige-a-llarena/ -> habla del asunto C‑268/17, relativo a la emisión de una orden de detención europea (en lo sucesivo, «ODE») contra AY, nacional húngaro, por el Županijski Sud u Zagrebu (Tribunal de Condado de Zagreb, Croacia).
Lo que has puesto es la interpretación de un bloguero de una cuestión prejudicial sobre un Croata, nada remotamente similar a que Llarena haya acudido al TJUE. En el auto de Llarena este mismo dice que correspondía a los tribunales extranjeros elevar la causa.
Por lo menos esta vez no fue el informático
#90 No, que va, pero al menos me quito a la monarquia de en medio, y de rebote todo el tinglado de franquistas chupopteros que hay en las cúpulas del ejército, justicia, policia....
#89 por cierto, una lectura más detenida de tus enlaces muestra que son contradictorios, el primero dice que Llarena tenía la posibilidad de elevar una causa prejudicial.
El segundo dice que Llarena no podía retirar la ODE porque eso corresponde a aquellos que pueden elevar causas prejudiciales, pero en tu primer enlace se dice que sí puede
Gran aportación.
P.D: lo más probable es que el que se equivoque es el blog este de "globalpoliticsandlaw" y que el que tenga razón sea el presidente de la Corte Europea, sensación mía.
#9 yo lo que me pregunto es porqué lo escribieron en español y no en catalán...
#86 También comenta que lo importante no es ganar la demanda, que con haber montado el circo y cimentar la denuncia sobre la manipulación del texto a traducir en el cual se demostraba la prevaricacion del juez, es lo de menos.
#91 https://curia.europa.eu/jcms/upload/docs/application/pdf/2018-07/cp180118es.pdf
La prefieres del TJUE? Cité texto citado. Encuéntralo
#97 Sinceramente, paso de tu "Documento no oficial, destinado a los medios de comunicación y que no vincula al Tribunal de Justicia.".
Admite tu error, has afirmado que Llarena ha hecho algo y no ha sido así.
Has afirmado que el TJUE ha respondido negativamente a su (inexistente) solicitud, y no ha sido así.
Y en más cosas te has equivocado como en asumir que no había investigación antes del 1-O.
Ríndete ya o vete con la cabeza gacha a lamer tus heridas en silencio anda.
Para cuando la rubita esta y el resto del «Gubern» al talego? Hasta que muera alguien? La postura de Potemos es indefendible por muy de izquierda que sea uno...
#98 Admite tu error: https://www.eldiario.es/politica/Supremo-justicia-esquivar-Alemania-Puigdemont_0_758025120.html