El veterano actor, conocido entre muchos otros por interpretar a Héctor Salamanca en la serie Breaking Bad, ha fallecido tras una corta enfermedad a los 83 años en un hospital de Nueva York.
#35:
#2 Yo son cosas que no entiendo. Como actor, Mark Margolis era un actorazo, y Michael Mando (el que hace de Nacho) también está fuera de duda que es un excelente actor. Pero coño, si vas a coger actores para una serie en la que hacen de mejicanos y hay un porcentaje relativamente alto de conversaciones en español, coge a actores que sepan hablar español de verdad, y no chapurrearlo con un acento yanki exagerado. El que hacía de Lalo Salamanca por ejemplo sí hablaba perfectamente en español, y eso que es nacido en Texas, pero Mark Margolis era un señor judío de Filadelfia, sin nada que ver con sudamérica
Pero bueno, te hacías a la idea de que estaban hablando en español con fundamento y se disfrutaba, porque menudas dos series más buenas.
#4:
#2 En BB y BCS casi nadie hablaba un español decente.
Se notaba que recitaban, así que la entonación errónea daba risa.
Pues ahora me entero de que estaba vivo porque es la primera vez que lo veo. Debe ser que la televisión no la veo casi nunca, por no decir nunca, y en internet solamente veo algún que otro documental en YouTube y alguna película gratuita muy de tarde en tarde. Series creo que no he visto ninguna en la vida.
#2 Yo son cosas que no entiendo. Como actor, Mark Margolis era un actorazo, y Michael Mando (el que hace de Nacho) también está fuera de duda que es un excelente actor. Pero coño, si vas a coger actores para una serie en la que hacen de mejicanos y hay un porcentaje relativamente alto de conversaciones en español, coge a actores que sepan hablar español de verdad, y no chapurrearlo con un acento yanki exagerado. El que hacía de Lalo Salamanca por ejemplo sí hablaba perfectamente en español, y eso que es nacido en Texas, pero Mark Margolis era un señor judío de Filadelfia, sin nada que ver con sudamérica
Pero bueno, te hacías a la idea de que estaban hablando en español con fundamento y se disfrutaba, porque menudas dos series más buenas.
#35 Estoy contigo, unas series con unos argumentos, unos guiones, una fotografía, unos actores tan buenos... ¿Como no pusieron atención a ese detalle?
Quizás solo pensaban en el público angloparlante pero, aún así, es el detalle que no las hizo perfectas al cien por cien, aunque los fans se lo perdonamos
#37 Sorprende mucho que muchas cosas que salen de Hollywood, en un estado en el que dentro de poco la mayoría de la población es latinoamericana, pongan tan poco cuidado en general cuando usan el español, porque no solo ha pasado con esas dos series. Luego hay excepciones honrosas. Recuerdo un capítulo hace años, creo que de CSI Miami en el que llegaba de Barcelona un Mosso de Esquadra a investigar un asesinato y el actor era español, y hablaba en catalán perfectamente.
#9 Lalo, además de ser de los pocos que notabas que realmente si lo hablaba, me pareció que hacía un muy buen papel. Otros, como el que dices, Don Eladio.... Buffff
#38 Bueno, bueno, y Robert Wisdom en Prison Break, para el que aguantara hasta la tercera temporada... Otro que se supone que es nativo y al que no entiendes un carajo cuando habla.
#44 O Jennifer Lopez, que va de latina, raíces, herencia etc etc y luego la ves en la película esa horrible que hay en Netflix (The Mother) que rodaron aquí en Gran Canaria una parte, y cuando habla en español lo hace tan bien como yo hablando en ruso (pista: no tengo ni idea de ruso)
Comentarios
Pues ahora me entero de que estaba vivo porque es la primera vez que lo veo. Debe ser que la televisión no la veo casi nunca, por no decir nunca, y en internet solamente veo algún que otro documental en YouTube y alguna película gratuita muy de tarde en tarde. Series creo que no he visto ninguna en la vida.
Muy buen actor, lástima que su español dejase mucho que desear lo que deslució un poco sus papeles en Breaking bad y Better call Saul.
Descanse en paz.
#1 ¿Qué opinas del Lidl?
#2 En BB y BCS casi nadie hablaba un español decente.
Se notaba que recitaban, así que la entonación errónea daba risa.
Creo que Michael Mando acabó haciendolo potable.
#3 más quisiera este acercarse a cocopino
#4 lo de Gus es directamente esperpéntico
Vale, me creo que pudiesen salvarle de Scarface, pero ¿No había muerto en la explosión del hospital? ¿Nos ha estado engañando este hombre?
#6 Menos mal ese personaje era chileno.
#4 Si, ese, su padre y, en especial, Lalo.
Lo siento pero no recuerdo los nombres de los actores.
A Don Eladio daba grima oírlo, por cierto, me quedé de piedra cuando vi que era el colega de Al Pacino en Scarface.
#1 ¿Quieres un abrazo?
No sé quien era. Es grave??
#8 Ni así
#11 Eso quiere decir que no has visto Breaking Bad, imperdonable... Posiblemente la mejor serie de la historia hasta la fecha.
la mejor seguida muy de cerca de Better Cal Saul, si quitamos los últimos 30 minutos
#13 Probablemente la mejor serie sobre un profesor de ciencias metido a narco de la historia hasta la fecha.
Vaya... La última vez que lo vi fue en Your Honor.
Yo lo conocí aquí.
https://www.imdb.com/title/tt0138704/
El debut de Darren Aronofsky
I told you, no fucking kids! No, but you wouldn't listen!
#9 si un secundario sale en varias películas de mafiosos, tiene muchos números de ser mafioso,
#15 Si, eso también.
#19 Respecto a los que hablamos, NPI, pero tengo entendido que tanto en El Padrino como en Los Soprano, había más de unos pocos.
#21 Por eso lo digo, porque parece una tradición,
#15 spoiler
Klín klín klín!
#23 Son cinco temporadas y el spoiler es del capítulo dos de la primera. Tampoco es para tanto.
#14 Con permiso de Los Soprano
#6 Mark Margolis, Valar Morghulis
#1 Me has recordado a este:
#1 ¿Quién te ha preguntado?
#2 En Scarface interpretaba a una persona que solo hablaba Español y por lo tanto, Tony Montana tenía que hacerle de intérprete.
Yo lo conocí en SCARFACE.
#25 Obviamente era una
malabromaTambién tenía un pequeño papel en la serie de “Your Honor’.
#1 que interesante, gracias.
#2 Yo son cosas que no entiendo. Como actor, Mark Margolis era un actorazo, y Michael Mando (el que hace de Nacho) también está fuera de duda que es un excelente actor. Pero coño, si vas a coger actores para una serie en la que hacen de mejicanos y hay un porcentaje relativamente alto de conversaciones en español, coge a actores que sepan hablar español de verdad, y no chapurrearlo con un acento yanki exagerado. El que hacía de Lalo Salamanca por ejemplo sí hablaba perfectamente en español, y eso que es nacido en Texas, pero Mark Margolis era un señor judío de Filadelfia, sin nada que ver con sudamérica
Pero bueno, te hacías a la idea de que estaban hablando en español con fundamento y se disfrutaba, porque menudas dos series más buenas.
#1 y a quien piensas que le importa tu opinión?
#35 Estoy contigo, unas series con unos argumentos, unos guiones, una fotografía, unos actores tan buenos... ¿Como no pusieron atención a ese detalle?
Quizás solo pensaban en el público angloparlante pero, aún así, es el detalle que no las hizo perfectas al cien por cien, aunque los fans se lo perdonamos
#37 Sorprende mucho que muchas cosas que salen de Hollywood, en un estado en el que dentro de poco la mayoría de la población es latinoamericana, pongan tan poco cuidado en general cuando usan el español, porque no solo ha pasado con esas dos series. Luego hay excepciones honrosas. Recuerdo un capítulo hace años, creo que de CSI Miami en el que llegaba de Barcelona un Mosso de Esquadra a investigar un asesinato y el actor era español, y hablaba en catalán perfectamente.
Pero si su personaje no hablaba, solo hacía tin-tin-tin...
No sabía que se apellidaba así.. dió el apellido a dos personajes de bb entonces.
Actorazo. DEP.
#1 Tampoco sabes quién es Messi, ¿verdad?
#38 Pues si que sorprende, visto lo visto.
Por cierto, Dexter era estupenda en ese aspecto, el spanglish me encantaba: Darling, I'll be late para cenar
#9 Lalo, además de ser de los pocos que notabas que realmente si lo hablaba, me pareció que hacía un muy buen papel. Otros, como el que dices, Don Eladio.... Buffff
#38 Bueno, bueno, y Robert Wisdom en Prison Break, para el que aguantara hasta la tercera temporada... Otro que se supone que es nativo y al que no entiendes un carajo cuando habla.
#44 O Jennifer Lopez, que va de latina, raíces, herencia etc etc y luego la ves en la película esa horrible que hay en Netflix (The Mother) que rodaron aquí en Gran Canaria una parte, y cuando habla en español lo hace tan bien como yo hablando en ruso (pista: no tengo ni idea de ruso)
#28 impresiona con carencias
#26 buena también
#15 Y si en USA tuvieran seguridad social ni se tendría que haber metido a cocinar. Muy cogida con hilos...
PS: Ozymandias
#1 y?
#35 en Oz sin ir más lejos hace de italiano
Gran actor, poco reconocido
#43 El personaje de Lalo fue fantástico (Tony Dalton).