#88 Sí, me parece fatal que se plantee la posibilidad de impedir que se pueda escuchar una película en el idioma nativo con la ridícula pretensión de obligar a verlas en inglés.
Todos hemos escuchado más música en inglés desde tiempos inmemoriales y eso no ha ayudado a algunos a mejorar el nivel de inglés. A Zapatero no, por ejemplo. Y a Rajoy tampoco, creo. Porque no les ha interesado ni se han esforzado lo más mínimo, no porque no hayan escuchado películas en inglés.
Mi nivel de inglés es alto y suficiente para entender una película sin necesidad de subtítulos, pero aún así prefiero escucharlas en mi idioma nativo porque de esa forma capto todos los matices que me es imposible captar en inglés. Y odio ver una película con subtítulos. Si quiero escucharla también en otro idioma no tengo más que elegirlo, cosa que hago con mis películas favoritas después de haberlas escuchado muchas veces en español (y eso sí que sirve porque ya te sabes casi de memoria los diálogos y los asocias con el inglés).
El nivel de doblaje en español es muy bueno en la mayoría de los casos, a veces incluso mejor que las propias voces originales. Sería curioso encontrarnos con una película doblada al francés, al alemán, o al catalán, pero no al español, por una ocurrencia de políticos.
Portada
mis comunidades
otras secciones
#134 Pues sí, soy capaz de entenderlas en inglés, en portugués, en italiano, en gallego y en catalán, con soltura y sin subtítulos. Pero como digo, odio los subtítulos porque constantemente me recuerdan que estoy viendo una película y me distraen. Si por eso me llamas "friki", pues no hay problema. Pero ahora mismo creo que los "frikis" (sin que yo le vea nada peyorativo a serlo) son más aquellos que se ven las series y películas en inglés o japonés con subtítulos que los no "frikis" que las vemos en español sin subtítulos y en inglés si nos apetece o interesa.
Ya digo que a mí me gusta escucharlas TAMBIÉN en versión original cuando la película lo merece, pero por imposición política con la excusa de aprender inglés cuando en realidad quieren decir fomentar que se vean películas españolas, o para captar los bellos matices lingüísticos de la última de Steven Seagal, te aseguro que no.