Hace 9 años | Por armando.morles a cookingideas.es
Publicado hace 9 años por armando.morles a cookingideas.es

A estas alturas pecaríamos de ingratitud si no reconociéramos los grandes (y gratuitos) servicios que Google brinda a empresas y particulares. Pero lo barato (y más lo gratis) sale caro, y herramientas como Google Translate en ocasiones han generado conflictos entre los usuarios por culpa de sus errores. Conocido es el caso en que fue objeto de numerosas denuncias al traducir la palabra “gay” por términos claramente homófobos como “poof” “queen” o “fairy”. Así que aún debemos ser muy cautelosos con esta herramienta.

Comentarios

Valverdenyo

Yo pensaba que "Fairy" era de machistas

Robus

Por otro lado, si quieres insultarlos, entonces sí, puedes usarla a gusto! roll

H

¿Y "pillowbiter" (muerdealmohadas)?

israelf

#2 Pues como "blownapes".

D

En la empresa donde trabajo se nos tiene prohibido pronunciar guturalmente en castellano 'sap' ya que en otro idioma significa 'cerdo' y al cliente no le parecía correcto, asi que lo deletreamos en ingles

israelf

#5 ¿Y cuando abren el SAP no les da así como cosilla de ver que les llaman cerdo en su trabajo a diario?