Hace 9 años | Por ensarman a majeenda.com
Publicado hace 9 años por ensarman a majeenda.com

Los sistemas celulares son parte de nuestros días pero estamos atravesando por una revolución móvil que es muy sorprendente, desde el sistema NMT 450 hasta los últimos smartphones, hemos visto como cambiaron nuestros estilos de vida

Comentarios

Feindesland

corregido titular.

De nada.

ensarman

#1 como se edita?

Feindesland

#4 Botoncito naranja al final de la entradilla. Te acabo de poner un acento en la o de revolución

ensarman

#5 gracias

ensarman

#8 pues si, pero en Latino América la expresión es teléfono celular, tanto como en España es teléfono móvil, ambas son correctas en dependiendo en donde se diga. si vamos a datos objetivos, podemos ir a la RAE
http://lema.rae.es/drae/?val=celular
en el concepto 3 se dice que es el teléfono móvil. así que idiomaticamente son correctas ambos términos: móvil y celular

D

#9 "en dependiendo en donde se diga"

Me cago en la puta... habría que matarte por eso.

¡ Mis hojoooooosss ! ¡ Mis hojoooooosss ! ¡¡¡ Dueeeeeeleen dueeeeeeeeleeenn !!! Y sangran...

PD: Sin embargo celular es panchito y queda horrible. Es idiota hablar de celular, cuando no te refieres a celulas sino a un teléfono cuando puedes usar teléfono, teléfono móvil o simplemente móvil...

ensarman

#12 pues hechale tus quejas a la RAE

D

#8 Por tu prodigalidad con el "panchito", asumo que eres alguna clase de troll...

El español/castellano es el idioma, yo hablo una variedad minoritaria que coincide con las mayoritarias en decir "celular", tú hablas una variedad minoritaria algo más extendida en que se dice "móvil". Como las cosas no tienen nombre verdadero (de ahí que existan 6 mil idiomas y "mar" esté tan bien como "sea"), sino que se llaman como la gente les diga, todo nombre es correcto mientras valga para alguna sociedad.

Hace siglos era correcto "crocodilo" (< lat. crocodilus) y "murciégalo" (< lat. mur caeculus), pero hoy corregimos a los niños que dicen así, ya no está bien, aunque la etimología lo avale. Tu mismo ejemplo, en mi variedad del idioma un coche es un vehículo tirado por caballos, pero en España designa a los automóviles. ¿Está mal que los españoles digan coche? Por supuesto que no, reciclaron la palabra para un objeto de funciones parecidas y se entienden perfectamente al usarla, lo mismo hizo la mayoría de los americanos con "carro" (no todos, en el Cono Sur se dice "auto[móvil]").

Las palabras existen antes de aparezcan en los diccionarios, porque los autores no pueden inventarlas. Por ejemplo, la versión en línea del DRAE existió antes de que añadieran "internet". Y aunque no importe, huevada sí está: http://lema.rae.es/drae/?val=huevada

Los que critican el habla de otros lugares parten de premisas falsas como "Es que aquí surgió el idioma" (Sí, hace 1000 años y los que lo hablaban se repartieron por el mundo hace 500, un campesino de las montañas de Ecuador es tan heredero de la lengua del Cid como un académico vallisoletano) / "Es que nosotros no hemos alterado el idioma como los demás" (Todas las variedades han cambiado bastante, en distintas direcciones, por ejemplo, los mexicanos hacen la z como en castellano antiguo, pero hacen desaparecer las vocales, los españoles del norte siguen usando "vosotros", pero le cambiaron el sonido a la z para diferenciarla más de s y caen en leísmo, laísmo y loísmo) / "Es que los demás inventan palabras, no como nosotros" (Todas las palabras son inventadas, nadie jamás se ha encontrado la calle con la palabra "canario") / "Es que nosotros pronunciamos todas las letras" (Nadie las pronuncia, unos debilitan consonantes, otros debilitan vocales, otros neutralizan diferencia entre s y z, otros entre ll y y, otros entre entre d y z final) / "Es que lo que los demás usan no aparece en el diccionario de la RAE" (La RAE está en España y defiende la forma de español que conoce, las formas mayoritarias las etiquetan como "americanismos" o "andalucismos" cuando no coinciden con su propia variedad minoritaria de español).

D

#10 Ufff que pastelada... Paso de leerte, no me interesas tanto.

ensarman

#11 ps yo si lo lei lol el tiene razon y tu no lol

D

#14 Bajo tu subjetivo criterio... Creerte con más razón. En fin. Yo sólo afirmo que esas suenan a panchito ya que son expresiones que utilizan, principalmente, los panchitos.

ensarman

#15 como se coloca la carita de troll? lol
.
.
.

D

Putos panchitos que escriben y hablan raro lol

Será "los teléfonos móviles y la revolución de supusieron" !

D

#2 Los putos panchitos no hablamos raro, porque al ser unos 400 millones (~ 90%) dictamos qué es lo corriente en el idioma español de este siglo. Así que son otros los raros que dicen "móvil", ¡eso es cualquier cosa que se mueva! No como "celular", que es naturalmente un teléfono que se sirve de antenas que funcionan en una red de células :

Con esto, intento mostrar lo que decía alguien sobre las opiniones y los culos: que todo el mundo tiene una y piensa que la de los demás es apestosa.

D

#7 Ya te gustaría, panchito

Celular == panchito
Móvil == español

Celular debería ser usado para referirse a lo relativo a las células.
Teléfono móvil... en fin, que decir, se autodefine.
De la misma manera, un puto carro no es un coche. Quizá lo fué, cuando los medios de transporte los movían los caballos... Pero hoy día sirve para llevar la compra cuando vas al supermercado. O para transportar cosas, no personas lol
Y no, una wea no significa nada. No está ni en el diccionario de la lengua española, ni en el panhispanico, ni en ningún otro.

No son opiniones, son datos objetivos, demostrables. Si se os critica cómo os expresais es porque no lo hacéis de la forma más correcta.

ensarman

jajaja ps si, por estos lares se les llama telefonos celulares...

D

#3 en panchitolandia...