Ramón Méndez nació en Ourense en 1983. Como tantos chicos de su generación, es fan de los videojuegos, pero en su caso tiene la suerte (suerte buscada, conviene matizar) de trabajar profesionalmente en este sector que le apasiona.
Por ejemplo Starcraft2, un juego buenisimo... conseguí, instalarmelo en inglés, pero con la actualización la cosa se lió y he tenido que ponerlo en castellano... y las teclas son distintas y además no me gustan las voces...
#4 Si tienes Steam lo puedes hacer perfectamente sin trucos ni nada. La selección de idiomas es algo que deben de soportar todos los bebida ñ juegos que usen la api Steamworks.
Lo ideal para mi es las voces en inglés y los subs en español e inglés, y que cada cual elija. Pero las voces las originales, please. Menudo cambio pegan el Arkham cuando lo escuchas en inglés...
Aun recuerdo jugar en español y encontrar continuamente sin sentidos... vease Final Fantasy 7 o Suikoden (sobre todo Suikoden... madre mía, que dolor de todo).
Yo aun estoy esperando la instauración de la pena de muerte en este país, pero prolongada meses y con dolor, y que se practique con los traductores del World of Warcraft.
No se puede hacer peor, saltándose hasta las más mínimas normas básicas de la traducción e interpretación. Ni a propósito se podría haber destruido de peor forma todo un universo, historias, nombres, situaciones, gags...
Espero que al menos alguna ley les obligue a poner en sus curriculums esa canallada que perpetraron, para vergüenza y escarnio de ellos y sus descendientes hasta la quinta generación.
Comentarios
#6 En muchos no...
Por ejemplo Starcraft2, un juego buenisimo... conseguí, instalarmelo en inglés, pero con la actualización la cosa se lió y he tenido que ponerlo en castellano... y las teclas son distintas y además no me gustan las voces...
Me jode mucho que no te dejen elegir idioma en la instalación de un juego...
Lo siento, pero prefiero mil veces los juegos (y las aplicaciones) en inglés que las traducciones.
#4 Eso ahora mismo y por lo general, se encuentra dentro del panel del juego (en opciones).
#4 Si tienes Steam lo puedes hacer perfectamente sin trucos ni nada. La selección de idiomas es algo que deben de soportar todos los bebida ñ juegos que usen la api Steamworks.
Y cuando las empresas no se molestan en traducirlas, los usuarios de la PC Master Race tenemos al clan DLAN.
Lo ideal para mi es las voces en inglés y los subs en español e inglés, y que cada cual elija. Pero las voces las originales, please. Menudo cambio pegan el Arkham cuando lo escuchas en inglés...
Aun recuerdo jugar en español y encontrar continuamente sin sentidos... vease Final Fantasy 7 o Suikoden (sobre todo Suikoden... madre mía, que dolor de todo).
#2 cosa que no han arreglado en ninguno de los ports hasta la fecha
Yo aun estoy esperando la instauración de la pena de muerte en este país, pero prolongada meses y con dolor, y que se practique con los traductores del World of Warcraft.
No se puede hacer peor, saltándose hasta las más mínimas normas básicas de la traducción e interpretación. Ni a propósito se podría haber destruido de peor forma todo un universo, historias, nombres, situaciones, gags...
Espero que al menos alguna ley les obligue a poner en sus curriculums esa canallada que perpetraron, para vergüenza y escarnio de ellos y sus descendientes hasta la quinta generación.
O algo así, no sé, pero que se haga algo...