Hace 3 años | Por charlysl a news.ycombinator.com
Publicado hace 3 años por charlysl a news.ycombinator.com

Sobre la dificultad de expresar conceptos de programación en un idioma que no sea el inglés.

Comentarios

D

#2 El inglés informático es muy técnico y fácil de leer, no tiene nada que ver con el que la gente habla.

c

#3 De acuerdo, pero la cuestión es que luego también me siento más cómodo pensando y expresando esos conceptos en inglés.

MJDeLarra

Hombre, yo no sé mucho catalá, pero a los de Cs se les puede discutir también en galego, euskera o andalú...

D

Cuando me instalo un programa nuevo, siempre procuro que funcione en inglés. Inglés, siempre inglés y solo inglés.

Otros idiomas aportan cosas como los errores de traducción, pero esta parte podria ser tolerable.

Sin embargo no es tolerable la ambigüedad que las traducciones generan. MIras una palabra en la interfaz en castellano y te la quedas mirando intentando adivinar cual es la palabra original que han traducido, que pueden ser varias y con significados bastante distintos en la práctica.

Ni que sea cuando estás mirando el manual de un producto chino. No lo hagas en castellano jamás. Eso ni mirarlo. Mira el texto en inglés, que tiene una mínima posibilidad de que lo haya revisado alguien que entienda lo que se dice ahí. Con otros idiomas solo miras el resultado de un traductor a sueldo, a tu propio riesgo.

D

Si no puedes, es que tu nivel de dominio de tu lengua materna es paupérrimo.

c

#1 Puede ser. En mi caso el problema es que leo/veo sobre tecnología exclusivamente en inglés, pues considero que el material disponible en ese idioma es infinitamente superior al que hay en español, es la fuente original y hay muchísimo más nivel. De hecho, cuando pienso en tecnología y programación lo hago en inglés. Será porque mi español es pésimo, o porque mi inglés es excelente?

leporcine

#1 así lo veo yo también.

urannio

#1 los términos informáticos en inglés usan muchas metáforas y palabras que habría que buscar su correspondiente en español y, aún no se ha hecho. Faltan muchas páginas de wikipedia por ejemplo. Y un curioso dominio es el marítimo donde el español es posiblemente el idioma más rico de todos. Todo tiene una palabra. Y fue fruto de la innovación y el tiempo que dedicaron nuestros ancestros. Pues lo mismo ocurre con el inglés y la informática. EEUU primero e Inglaterra después son los que más dinero, tiempo y recursos han invertido la ciencia de la computación.

Cabe destacar también que el inglés se apoya increíblemente en el latín e incluso el español para completar su diccionario. Cuando estudié el GRE verbal y vocabulario fue un infierno suavizado por tener como lengua materna el inglés.

D

#6 Cuando un idioma1 adopta una palabra del idioma2, lo hace con una nueva pronunciación y casi siempre con un nuevo significado.

Así sucede que en japonés "yankee" significa delincuente.

Por lo que la familiaridad con el idioma2 es un regalo envenenado.

D

#1 puedes hablar de arreglos y apuntadores, pero es una basura

D

#7 Hay opiniones para todo...
lol

D

Si no se puede es que el otro idioma no es Turing completo. ¿Que M de lenguaje será ese?.

D

Si, se puede hablar del Counter Strike en español, panda de camperos!