Esta noticia de The Objective es quizá uno de las cosas más curiosas que me he encontrado sobre errores matemáticos en los medios. Han cometido el típico error al calcular un incremento porcentual, de no quitar uno al término multiplicativo: si se ha pasado de 1.309 a 5.139, el incremento es del 293% (300% en números redondos) ya que 5139/1309=3,93, y no del 400% que se ha indicado en la información. Pero lo más curioso es que da toda la impresión de que en la versión primera del artículo si se indica que el incremento era del 300% y que luego se ha corregido para mal. Esto se puede ver al ver el tuit original del medio sobre el artículo:
Y también como capturó Bing la noticia:
Comentarios
#7 el uso coloquial es normalmente incorrecto. Y sí he oído el uso del "aumento del 110%". Además es continuo.
mmm ok. Son errores normales con los porcentajes, pero en el uso cotidiano se suele usar así también. Nuevamente no lo veo tan grave.
#2 Tú, cuando te dicen que te van a umentar el sueldo un 10 %, ¿entiendes que vas a cobrar un poco más o que vas a pasar a cobrar la décima parte de lo que cobras ahora? Porque eso del uso cotidiano de los porcentajes suena raro.
#3 aumentar un 10% en porcentaje puro sería una variación del 110%.
En el lenguaje coloquial se usa aumento del 110% aunque sea redundante.
#4 no has oído lo del aumento del 110% en lenguaje coloquial en tu vida, Hulio.
#5 como tú digas. Si hasta se cuela en los periódicos. Últimamente la mitad de la serie de malemáticas es sobre estos casos...
#6 la gente (coloquial y periodílica) se confunde con los porcentajes grandes, no con los pequeños, porque pasan de calcular incrementos a calcular múltiplos. Eso no es un uso coloquial del lenguaje, es un error de usar un concepto de forma no consistente para algo que no es.
Great news