Hace 6 años | Por Seyker a mgest.com
Publicado hace 6 años por Seyker a mgest.com

Muchas veces mientras escribimos este blog nos surgen dudas sobre cuáles son las palabras más correctas de lo que escribimos en catalán. Aunque en castellano se están aceptando rápidamente términos en inglés, en catalán adaptan siempre. Por ejemplo, hace un tiempo nos topamos con el término Furoner, que es la traducción correcta de hacker. Una palabra que nos sorprendió, y mucho, sobre todo porque no es de uso común. Aquí podríamos entrar en el debate de si la lengua evoluciona por su uso o si se puede incluir un término a gusto del diccionario

Comentarios

pip

Hacker = furoner? Furoner?

Dejadme en paz.

D

#1 En el día a día le llamamos Fuhrer.

D

ctrl+alt+sup como se dice en catalán?

ﻞαʋιҽɾαẞ

#4 Procés.

D

#5 pruces+tc+exili

a

¿furoner?

Aquí, una simpática fura:

pip

#7 la primera imagen que me vino a la cabeza la de un señor que amaestra hurones

Seyker

#13 Octet acabo de confirmar que es cierto, pero mouse aparece como ratolí. Aunque como rateta tiene su gracia.

D

#15 Cuando me lo explicaron a mi, me lo justificaron porque to mouse es "fer la rateta", es decir jugar con un espejo/reloj/lo que sea a hacer un punto de luz en una pared, no sé si me explico. Muy buena la foto

Ne0

Hace muchos años, con el furor de las lineas ADSL, en una reunión de trabajo con un comercial de comunitel de Barcelona que intentaba vendernos unas lineas ADSL, el pavo nos soltó que ellos vendian ademas de ADSL, tenian x DSL ( lo pongo así ya que pone un lol si está junto), y que la X era de xarxa , en ese momento nos miramos entre nosotros y flipamos, y por supuesto pasamos de contratarles nada.

D

#11 Si lo querían traducir debería ser

DC MSL

(disco compacto memoria solo de lectura)

zenko

los términos técnicos de informática se escriben en inglés, todo lo demás es chauvinismo

D

#8 Pues a mi, las palabras maquinari i programari me molan.

Se han dejado alguna, por eso.

byte octet
mouse rateta

...

gale

Teóricamente la lengua debería evolucionar por su uso y el diccionario debería ser un reflejo de lo que se habla y escribe. Pero esto puede no ocurrir cuando los políticos y la ideología política se entrometen en este asunto.

D

Informática en la escuela y sólo en catalán por favor