Hace 15 años | Por Cobayaceo a larazon.es
Publicado hace 15 años por Cobayaceo a larazon.es

Lo he visto en la portada de la página y me ha extrañado tanto que lo he googleado por si es cosa mía. Igual es una castellanización rara permitida por los puristas, pero debería ser "off the record", ¿no? Si es un patinaje es un poco gordo.

Comentarios

Cobayaceo

Jajajaja, cierto. Editado, arreglado y reconocido, juas. Pero son cosas distintas, por un "off teh record" no hubiese dicho nada, jajaja. Ironías de la vida, pero me llevo la lección de humildad por bocazas, vale.

marcee

Perdóname, pero es gracioso que te quejes de esto escribiendo "deliz" como uno de los "tags" de la noticia.

.hF

Hay que menear noticias ya hechas, no crearlas aquí:

El título, entradilla y etiquetas de los envíos, como así también la categoría en el que se inserta, debe reflejar y no distorsionar el contenido del enlace. Menéame no es un sitio de microblogging, o para generar noticias u opinión en el espacio reservado para la descripción del envío.

ads

marcee

Que conste que antes de enviar el comentario anterior me he pasado un minuto asegurándome de no tener ninguna falta

M

"off the record" es un término que se emplea cuando, en una entrevista, se hace un inciso para decir algo que no debe constar en la misma. Se trata de un pacto verbal en el que lo dicho queda entre el entrevistador y el entrevistado.

El periodista está rompiendo en este caso ese pacto verbal, y con ello deja clara su ética, muy propia de La Razón, que acude cual carroñero a publicarlo en portada. De todos modos, está claro que el éxito de la carrera electoral se debe en parte a la foto de las Azores. La gente se hartó... y votaron a otro!

D

pues eso.. off the record quiere decir literalmente off (fuera) the record (del registro) es decir.. que lo dicho no queda registrado.
Traducción.. pues no se...

D

La traducción normal de off the record es confidencialmente.

D

#7 no sería correcto.. porque tu le puedes decir algo a alguien de manera confidencial pero para que sea publicado.
Off the record es precisamente lo contrario, decir algo a alguien no confidencial (porque la entrevista está ahí) pero para que quede entre periodista y entrevistado, es decir, para que no se divulgue esa información.