Hace 13 años | Por InmoraI a europapress.es
Publicado hace 13 años por InmoraI a europapress.es

La soprano catalana Montserrat Caballé ha afirmado en una entrevista con Europa Press que ve "tensión" lingüística en Catalunya, sobre todo a raíz de las declaraciones que ve en televisión, y ha remarcado: "Estar orgulloso de tu lengua no es obligar al prójimo a hablarla, es una exageración".

Comentarios

D

#48 La lengua sirve para comunicarse, ya está, sin más. Chorreamos hablando del progreso, de lo mala que es la iglesia que esta en contra de ello. Y mientras luchamos contra el progreso del lenguaje, reteniendo como podemos idiomas minoritarios cuyo destino es sencillamente desaparecer.

Perder una lengua no es sinónimo de pobreza cultural, es que no tiene nada que ver, nada. La cultura al igual que sus países cambian. Vamos si fuera así debes estar cortándote las venas por que España haya perdido el fenicio, latín o el árabe, entre muchísimos otros. No se como puedes soportar tal vergüenza. Las lenguas desaparecen, se fusionan, se separan en nuevas.

Quien no lo quiera ver allá el, pero basta ya de meter la cultura, política, y demás chorradas varias en estos temas.

p

#60 Si decir que la lengua es cultura te parece mezclar temas, apaga y vámonos.

D

#64 Cobol se esta dejando de utilizar, ¿estamos perdiendo cultura por ello?

p

#69 ¿¿Es un chiste?? ¡Oye, si te falla la informática siempre puedes dedicarte al humor!

D

#71 Con esto me refiero, a que le veo tan poca importancia perder un idioma como el de programación.

Si se pierden dichos idiomas es porque ya apenas nadie los usa, ergo a casi nadie le importa ya.

editado:
Y cultural, pues lo mismo. Cuando dicho idioma se pierde, no se pierde nada de cultura, es de cajón que sus habitantes están hablando ya otra cosa. Y dudo que sus costumbres hayan cambiado cuando el ultimo hablante de la lengua desaparecida muere.

(Otra cosa es perder una tribu del amazonas perdida de la mano de dios con su lengua propia, por si las moscas)

ijliebemij

#72 no hay literatura escrita en cobol, no confundas las cosas. una lengua es cultura, lo quieras o no, por toda la musica, literatura, cine y demas arte que se ha basado en esa lengua, por ejemplo. perder esa lengua es perder cultura.

comparar un lenguaje de programacion y una lengua no tiene ningun sentido y es un paralelismo totalmente invalido

l

#6 ¿Si el clima lingüistico y la situación del catalán y castellano es óptima por qué se siguen aplicando medidas de discriminación positiva?
No me mal interpretes, la discriminación positiva me parece justa, pero cuando soltáis ese discursito de que a todo el mundo se la suda hablar en cualquier idioma en Cataluña, os contradecís. Si en situación de igualdad se aplica discriminación positiva a una lengua, significa que te quieres cargar la otra.

r

#3 Pues yo no tengo problemas en que me atiendan en catalán y yo responda en castellano, si lo entiendo ambos nos estamos comunicando perfectamente eso si es una convivencia entre idiomas. Los idiomas no están por encima de las personas.

O es que tú crees que es un derecho que te atiendan en tú lengua materna cuando ya ambos se entienden perfectamente. De esto es de lo que está en parte hablando ella.

#6 Igual está hablando entre otras cosas de las multas lingüísticas. Te multan por no hacerlo en catalán, es decir están obligando a una persona a como debe expresarse cuando encima la otra ya la entiende perfectamnte. Estas cosas por mucho que se empeñen algunos no se usa en otros lados. No me imagino a ciudades cosmopolitas como NY, Londres, Paris, Berlin .... multando porque hay rótulos que no están en sus idiomas. Debo estar ciego de lo que he visto por allí.

Y no hay que irse muy lejos, que aquí uno se pasea por ciertos sitios y solo ve los letreros en alemán o inglés. Esta no es la hoja de reclamaciones.

omefilo

#6 Excepto por lo de que Cataluña es un país, totalmente de acuerdo. Y no, no lo es. Ni lo ha sido.

raul2010

#73 Cataluña es un país, también una nación. Lo que no es es un estado.

O

#73 "La palabra país (del francés "pays") puede referirse a un estado, una nación o a una región"

Primera frase de http://es.wikipedia.org/wiki/Pa%C3%ADs

omefilo

#85 Sigue citando: Es el principal sinónimo de estado nacional

D

#6 Es que por mucho que os lo creáis Catalunya no es un país (por ahora) y afirmar que lo es es un error (por ahora).

asumido

#4 No, no te enteras. Este argumento sólo vale en una dirección

g

#4 Hombre mientras te entiendan...
El problema viene cuando la gente no te entiende y tu sigues erre que erre, esto último no es libertad es falta de respeto.
No hay que olvidarse que el idioma existe para que nos comuniquemos y entendamos, no como una seña política.

S

#45 Y aqui concluye la discusión.

Imag0

#4
Lo normal es que sea la minoría quien se adapte a la mayoría, no van a danzar muchos al son de unos pocos. Es lo que hay o lo tomas, o lo tomas

facepalming

#4 En Cataluña son cooficiales, fuera de Cataluña no.

J

#23 Pues es curioso que los únicos partidos que se oponen a esta política lingüística (PP y Ciudadanos) sean minoría en Cataluña, no?

O crees que es más legítimo que el gobierno de españa sea quien decida la política lingüística de las CCAA?

Yo creo que la pregunta es: queremos ser democráticos, o centralistas? Todavía arrastramos la lacra centralista de los monarcas borbones...

J

#25 Pues ahora ya lo saben, después de estos cuatro años con esta política lingüística. Veremos quién gana las próximas elecciones.

Lo de proteger el castellano en catalunya no tiene ningún sentido, ya tenemos un estado centralista que nos recuerda constantemente que esta es la lengua oficial, además de lo difícil que es competir con una lengua con casi un factor 100 más de hablantes.

Y finalmente, hay muchos ejemplos en la historia de regiones bilingües que han dejado de serlo... porque una de las lenguas ha desaparecido. Creo que no hay ningún ejemplo de dos lenguas en convivencia igual durante muchos años, sin que una esté disminuyendo o sin un esfuerzo político constante para mantener a la menor. Lo único natural a largo término es tener una sola lengua en cada territorio. La pregunta es, esa lengua va a ser el catalán o el castellano? Y qué quieren los catalanes? (que son los que deberían tener el derecho a decidir).

Teofilo_Garrido

#27 ¿lo saben? No sé si recordáis una encuesta que decía que (no sé si 1 de cada 3) catalanes desconocían qué partidos gobernaban en la Generalitat...

...y además (en elecciones) el PSC son unos magos del disfraz. Hacen todo en la Generalitat exclusivamente en catalán, pero ahora nos envían la publicidad en bilingüe para que les votemos, o salen diciendo que "están contra las sanciones lingüísticas" (que han puesto ellos), o que quieren un debate en castellano, o se traen a todos los compañeros del PSOE que pueden, etc, etc,

D

#27 Lo único natural a largo término es tener una sola lengua en cada territorio.

Yo creo que no, pero bueno.

J

#39 No es cuestión de creer o no creer, hay incluso estudios científicos sobre la cuestión. Pero lo más obvio es preguntarse "qué región del mundo tiene un bilingüismo donde las dos lenguas están en igualdad de idiomas?". Y la respuesta es "ninguna".

Os puede gustar más o menos, y algunos pueden votarme negativo todo lo que quieran, pero las cosas son como son.

hispar

#27 "Lo único natural a largo término es tener una sola lengua en cada territorio. La pregunta es, esa lengua va a ser el catalán o el castellano?"

Resumiendo que cuando hablan de bilingüismo en realidad marean la perdiz y lo que quieren es monolingüismo pero en catalán. Pero si lo dijeran así de claro igual la gente no estaba tan de acuerdo.

J

#50 Resumiendo que cuando hablan de bilingüismo en realidad marean la perdiz y lo que quieren es monolingüismo pero en catalán. Pero si lo dijeran así de claro igual la gente no estaba tan de acuerdo.

Eso sólo lo dicen los que quieren monolingüismo en castellano.

Los partidos nacionalistas catalanes (CiU, ERC) dicen claramente que quieren monolingüismo en catalán a largo término, i.e. hacer que el catalán sea la lengua principal.

Son los nacionalistas españoles que nos quieren hacer creer que el bilingüismo y la "libertad" de uso (cuidado, pero uno no es libre de no saber castellano) son posibles, cuando llevan al monolingüismo castellano.

a

#24 No, lo decide la constitucion, que por ahora que yo sepa sigue vigente. De hecho una constitucion existe para entre otras cosas haya una serie de derechos minimos en las que una mayoria no pueda quitar derechos a la minoria ( sea PP/Cioudadanos o alreves en Madrid)

tesla79

#28 ¿Qué tiene que ver Madrid en esto?

J

#28 Si quieres ser verdaderamente democrático, deberías cuestionar si todos los habitantes están de acuerdo con la constitución. Estamos hablando del derecho a decidir de los territorios, y si el resto de españa tiene derecho a decidir sobre la política lingüística (o el futuro) de una región.

La constitución de los EEUU, por ejemplo, no impide que un estado se vaya de la unión.

russell

#24 Francia, esa dictadura centralista... lol

J

#31 Francia es el país más centralista de europa, con diferencia. Basta ver como toda la gestión, las grandes empresas, están concentradas en París, y el resto del país (la provence, como lo llaman ellos) tiene un protagonismo mucho menor.

Ahora algunos se dan cuenta que deberían descentralizar el país un poco, pero obviamente tienen que luchar contra toda una tradición y manera de pensar de varios siglos.

Sobre la democracia en Francia, quiero decirte que es un país MUY elitista y clasista, donde la diferencia entre clases sociales es altísima y su representación en la clase política es nula. En concreto, prácticamente todos los políticos salen de la misma escuela (ENA), lo cual es bastante llamativo y recuerda otra vez a la centralización. Obviamente no es una dictadura, pero yo no creo que sea una democracia muy sana... Al menos comparado con otros países de europa.

r

#24 Algunos confunden la democracia con la dictadura de las mayorías.

Si no te he entendido mal los ciudadanos que hablen castellano, deberán ser ciudadanos de segunda no pudiendo ser atendidos en los organismos PUBLICOS en la lengua que usan de manera habitual. Una cosa es que sea el idioma preferente, pero siempre deben tener la posibilidad de ser atendidos en castellano. No es por solo los catalanes es que vivimos en España y digo yo que tendrán derecho de si creen conveniente ir a un organismo público ser atendidos en castellano y no llevar un traductor detrás.

Vamos lo que al parecer ocurría antes con el catalán hacerlo ahora a la inversa, pero claro disfrazado de algo muy democrático.

#33 Y hay quien emigra a Suecia o a Holanda y con el inglés más que le sobra. No necesita aprender el idioma del lugar, los idiomas son para comunicarse y con el inglés lo van a entender perfectamente.

Aidann

#82 "La lengua es una herramienta"
#63 "los idiomas son para comunicarse"

Ahí os tengo que dar la razón. Si se rebajan los idiomas a puros utensilios de transmisión de conceptos, entonces los menos usados deben ir desapareciendo por razones prácticas. Además habría que empezar a eliminar de la Constitución todas esas referencias tipo "todo español tiene la obligación de hablar el castellano", ya que pone trabas a que el español vaya desapareciendo poco a poco por inútil y siendo reemplazado paulatinamente por el inglés.

Por otro lado, yo prefiero considerar mi lengua materna como parte de mi herencia cultural y de mi riqueza lingüística.

O

#17 Así es. Lo que pasa es que mucha gente confunde el bilingüismo con el bi-monolingüismo. Entre mis amigos los hay catalanoparlantes y los hay castellanoparlantes. Pero todos entienden y hablan las dos lenguas. Y cuando estamos en grupo es muy normal que las conversaciones se hagan alternando las dos lenguas, sin problema alguno.

D

#22 Yo misma, que soy extremeña y no domino el catalán, procuro no pedir a amigos/camareros/catalanoparlantes con los que me topo en general cuando voy a Barcelona que me hablen en castellano a no ser que sea una conversación larga o complicada y realmente haya cosas que no pillo. Considero un poco tonto exigir que me hablen SIEMPRE en castellano, ya que sería una oportunidad perdida de aprender aunque sea palabras sueltas. Además, a poco que se ponga un poco de atención el castellano y el catalán son lenguas mutuamente inteligibles (otra cosa es que alguien que domina una de las dos pero no habla la otra consiga hablar sin decir burradas).

FranJ91

#17 Llevo un año viviendo en Valencia capital, y lo normal es que aquí casi todo el mundo hable castellano, pero en el grupo de amigos que hemos acabado por juntarnos, hablan todos en catalán, y les ha costado más a ellos adaptarse a mí que yo a ellos, a sí que al final he acabado por adaptarme y yo les escucho en catalán y les contesto en castellano.

Pienso que lo más importante en este caso (y en todos) es el respeto y la educación. Es decir, si te empiezo a hablar en catalán y no me entiendes, tú debes decirme "por favor, podrías hablarme en castellano?" y yo debería hablar en castellano, el problema es cuando una (o las dos) parte es gilipollas y dice lo de "no te entiendo, estamos en España y me hablas español independentista de mierda" o "estamos en cataluña/valencia y tienes que aprender porque si no bla blablablabla.."

Wir0s

#9 Como si eres la reina de Saba, al venir a estudiar/trabajar aquí, sabias lo que había, no vayas de victima ahora. La próxima vez que salgas al extranjero montales el pollo por no hablar castellano

En Cataluña tenemos un idioma propio y el derecho a usarlo, así que no te hagas la victima. El 99% de la gente en caso de que digas aquello de "perdona, es que no entiendo el catalán" cambiara de idioma, si suelas un "me hablas en cristiano", pues no.

Ese concepto de bilingüismo donde siempre son los mismos los que deben cambiar de idioma ya cansa.

Alua

#13 mira ese tonito sobra, entiendo que defiendas tu idioma, yo también defiendo el mío, pero no es necesario que hables así

O

#14 Viendo tus modales, entiendo porque se negaron a atenderte en castellano. Cuando trates a la otra gente de igual a igual, te trataran mejor. No se puede ir de superior y mirando por encima del ombro ignorando una de las dos lenguas oficiales de Catalunya.

Alua

#15 pero de que modales me hablas? si el que ha hablado mal ha sido el otro

Wir0s

#14 #16 Y tu hablas de tonito? Pues nada, la prepotencia debe ser algo bueno ahora, cuando te tienes en tan alta estima

Como era aquello... Yo yo yo y mas yo

Alua

#20 por que no te callas?

D

#15 Perdón, te voté negativo sin querer Intentaré compensarte.

y

#13, eres una minoría. Es lo que hay.

Manda un inglés a Irlanda a aprender gaélico??? o vete tú mismo a Asturias y aprendes bable...

Con el catalán no se va ni a la vuelta de la esquina, con el español te puedes patear medio mundo. A mayores, la gente viene a España a aprender español. No catalán: menudo chasco se llevan algunos cuando se lo plantean en Cataluña...

j

#13 Te recuerdo que en Cataluña el castellano es una lengua oficial.
Si un ingles me habla en ingles sin saber castellano sabiendo que yo no se ingles es normal.
Si un ingles me habla en ingles sabiendo castellano sabiendo que yo no se ingles es un maleducado.

Si lo nacionalistas catalanes queries que en Cataluña se hable un solo idioma, me parece estupendo, pero dejar de ir de victimas y llamar a las cosas por su nombre.

D

#40 Pues estar orgulloso de tu lengua y de tu tierra lo que es es una forma de ser agradecido. Porque a no ser que en toda tu vida no hayas pasado más de una semana seguida en un mismo sitio, lo que eres de adulto estará condicionado fuertemente por tu entorno, que será en gran parte el del país, cultura o como quieras llamarlo en el que has crecido. Luego cada uno que lleve este "agradecimiento" al nivel que quiera, pero negarlo es de un egocéntrico y ombliguista que no acierto a entender cómo lo puedes defender.

IceC

#44 Por lo único que podría estar agradecida es por haber nacido aquí en lugar de Irak o Níger, pero poco más. Ya he dicho que sólo puedo sentirme orgullosa de algo que me haya currado y me haya salido bien.

#46 Me alegro por ti. A mi tambiém me encanta tu tierra, la mía, París, Londres, Oslo, Madrid, Pamplona etc... Me gustan, por distintos motivos y por igual. Y debo decir que dónde yo nací me gusta bastante menos, en muchos aspectos que otras partes del mundo que haya tenido la suerte de conocer. Todo tiene sus encantos y sus defectos y no me gusta más Barcelona porque haya nacido aquí, no tengo ese tipo de sentimiento.

e

#3 Pues de todo hay en todas partes, pero yo también soy gallego residente en Cataluña y en seis años aquí solo me he encontrado a una persona que no quisiera cambiar al castellano cuando yo todavía no entendía el catalán. UNA.

#40 No estoy de acuerdo. Yo tengo acento gallego y presumo de él, me encanta porque habla de donde vengo y para mí mi tierra es lo más de lo más, así que entiendo a qué se refiere cuando habla de que está orgullosa.

K

#46 Yo he vivido doce años en Barcelona y también me he encontrado con una sola persona con esa actitud. El individuo en cuestión era militante de ERC y prefería hablar en inglés antes que en castellano, y así lo hacía con los que no entendían catalán. Una persona bastante pintoresca, pero que no dejó de ser una rarísima excepción.

El resto de mi vida he vivido en Mallorca, zona también catalanohablante, y jamás me ha ocurrido nada parecido.

La consabida "tensión lingüística" es una invención de ya sabéis qué políticos, periodistas y tertulianos con no muy buenas intenciones.

e

#58 Por supuesto que es una invención, solo hay que venir a Cataluña para comprobarlo. Está claro que siempre habrá algún cabezón de estos, pero mi experiencia concuerda con la tuya: son casos raros y aislados y de ninguna manera responden al proceder general de los catalanes. Ni mucho menos.

Aidann

Caballé, que de joven emigró a Suiza, ha asegurado que allí aprendió que ser bilingüe o incluso trilingüe es una "riqueza para el país"

Hay quien emigra a Cataluña y se niega a enriquecer su cultura aprendiendo una segunda lengua latina.

D

Pues oye, yo he trabajado en la República Checa y ningún gilipollas me ha venido a decir que aprenda Checo, por que esto es Chequia y tengo que aprender su cultura, con el Inglés me bastaba y sobraba #33

Así que si un catalán cerrao me viene con zarandajas de que tengo que aprender Catalán para vivir en Cataluña, lo mínimo que hago es descojonarme en su cara.

La lengua es una herramienta, y las hay más útiles, menos útiles y prescindibles, yo prefiero aprender lenguas útiles.

Con lo cual, si trabajo en Cataluña, aprenderé catalán si me es útil, y no por que me lo digan cuatro socialfascistas.

A lo mejor es que en Chequia están más desarrollados culturalmente que Cataluña.

y

#82, positivo por esto: "aprenderé catalán si mes útil, no por que me lo digan cuatro socialfascistas".

Que es exactamente lo que está pasando en Cataluña. Eso y reservar el coto privado de caza para los de casa (ej: oposiciones).

O

#84 claro claro...

El catalán no es útil, pero si me lo piden para unas oposiciones (entiendo que para trabajar al servicio de los ciudadanos) entonces es que son unos socialfascistas.

Curiosa relación entre "utilidad" y "socialfascismo".

D

Al servicio de unos ciudadanos que hablan perfectamente castellano #89
Los médicos en Praga, atienden casi todos en Inglés o Alemán y no tienen a un comisario político detrás analizando cuantas recetas emiten en inglés y cuantas en checo, como tampoco hacen estudios para ver en qué idioma juegan los niños en el recreo.
En definitiva, son gente moderna.

O

#93 Al servicio de unos ciudadanos que hablan perfectamente castellano

Y que les obligas a adaptarse a tí, a pesar que eres tu quien debe darles un servicio. ¿Quién es ahora el "socialfascista"?

Por cierto: Ya que presupones que hablan perfectamente el castellano, ellos están en su derecho de presuponer que entiendes perfectamente el catalán, como deber que tienes por ser ciudadano de Catalunya y funcionario público.

D

#96 Evidentemente tú sigues siendo el socialfascista.
Para funcionarios lo puede entender, pero obligar a los civiles a utilizar una lengua para el uso diario, sin tener en cuenta que esa lengua carece practicamente de utilidad, no se, no me gusta.

¿Deber por ser ciudadano de Cataluña?, no mira, yo los deberes, los tengo con mi familia, no con ningún ente político. Panda de antiguos....
Veo que has añadido ciudadano de Cataluña y funcionario...
Pero bueno si queréis convertiros en un mini estado aislacionista, por mi guay.

O

#97 ¡Pero si eres tu quien obliga a tus interlocutores a hablar en castellano! ¡Lo acabas de afirmar en #93!

Así que creo que el socialfascista eres tu.

D

#98 Yo no obligo a nadie a hablar un idioma contra su voluntad, simplemente digo que hay idiomas útiles e idiomas totalmente prescindibles.
Una persona tiene derecho a ser atendida en catalán en el médico, lo que no tiene derecho la administración catalana es a emitir ordenes de obligar a los profesores a controlar que en los patios se hable preferentemente catalán.

PAra mí el catalán es prescindible, no me hace falta en Cataluña, como tampoco me hace falta saber el Euskera siendo de Bilbao ni me hizo falta el Checo en la República Checa.

De lo único que me arrepiento es de no haber aprendido Alemán en la República Checa.

O

#100 simplemente digo que hay idiomas útiles e idiomas totalmente prescindibles.

Y, obviamente, si quieres ser funcionario de una comunidad bilingüe, las dos lenguas son útiles.

Lo que no cuela es esto que dices que o bién es prescindible o bien está impuesto por socialfascistas. El catalán te hace falta y te va a hacer falta para trabajar en Catalunya, sobretodo en el sector público, pero también en muchas empresas privadas. Ir acusando a los demás de socialfascistas por esto es creer que eres superior al resto y son los demás quienes se tienen que adaptar a ti. Un poco de respeto para los demás.

O

#100 Empiezo a entender tu concepto de "utilidad":

El alemán te parece útil en Chequia. El Castellano en Catalunya. ¿El inglés en Francia? ¿En francés en Italia?

#104 Mirate la wikipedia: http://es.wikipedia.org/wiki/Pa%C3%ADs aunque si no te gusta puedes cambiar la definición.

#105 Salvo error u omisión, los catalanes entienden mi castellano.

"Que se adapten a mí, que yo soy superior a ellos"

#105 y necesitaría una vida para adquirir no el lenguaje básico sino los matices

Es curioso, pero los traficantes de hachís del barrio chino de Barcelona no necesitan una vida entera para venderte hachís en catalán. En todo el mundo la gente aprende el idioma local en pocos meses o un par de años. Menos en Catalunya, que sólamente los castellanoparlantes necesitan una vida entera, y aun así algunos nunca logran entender nada. Y no es genético.

D

Pues oye, yo he trabajado en España y ningún gilipollas me ha venido a decir que aprenda español, por que esto es España y tengo que aprender su cultura, con el Inglés me bastaba y sobraba #82
Así que si un espaÑol cerrao me viene con zarandajas de que tengo que aprender español para vivir en España, lo mínimo que hago es descojonarme en su cara.

D

Yo tengo compañeros en mi empresa que no son españoles, y llevan aquí un tiempo razonable, y todavía no hablan casi castellano, y todavía no los hemos matado ni les hemos puesto una pistola en la boca para que lo hagan #87
Así que estás en tu derecho de trabajar en España y no aprender Español, si te manejas bien, por mi perfecto.

#90 yo tengo compañeros en mi empresa que no son catalanes, y llevan aquí un tiempo razonable, y todavía no hablan casi catalán, y todavía no los hemos matado ni les hemos puesto una pistola en la boca para que lo hagan
Así que estás en tu derecho de trabajar en Cataluña y no aprender catalán, si te manejas bien, por mi perfecto.

D

#91 Pues lo que tú digas.
#92 Salvo a cuatro nacionalistas eslavos, no, no les importa hablar en inglés o alemán. Fíjate qué cosas.
#94 Tampoco les ponemos pintadas en sus negocios o portales, no se si en Cataluña podéis decir lo mismo.

#95 no, si yo no soy catalán. era por ver como quedaba cambiando español por catalán

respecto a "Tampoco les ponemos pintadas en sus negocios o portales, no se si en Cataluña podéis decir lo mismo." supongo que "Salvo a cuatro nacionalistas catalanes"...

D

#82 Tu comentario es la prueba de que no has vivido en Chequia; como mucho habrás trabajado en Chequia.

e

#82 estarán contentos los checos de renunciar a hablar su idioma para que tu puedas trabajar allí,igual que nos complace que algunos ingleses que llevan tropecientos años aquí y sólo han aprendido a decir"muchos gratias".

a

La soprano catalana Montserrat Caballé

Mas que catalana es universal, (casi como si fuese de Bilbao) es buenisima.

O

#2 Mas que catalana, andorrana, pues es donde paga los impuestos.

#3 Cierto es, a mi me pasa muy a menudo que no me quieren atender en catalán, y me obligan a usar otra lengua.

#5 ¿Así es tu pareja la que obliga a los catalanoparlantes con los que interacciona a usar otra lengua?

D

Por cierto, esta mujer nunca ha mencionado la lengua catalana.

A

Bravo Caballé, me quito el sombrero por ella. Mucha gente debería aprender algo de consideración por los demás y dejarse tantas historias con las lenguas que en el fondo no es para tanto. Que cada uno hable en su tierra en el idioma que quiera mientras que si sale de ella pues tendrá que hablar lo que hablan los demás digo yo. No se puede obligar a nadie a hablar un idioma que no conoce como muy bien ha dicho esta gran señora.

Pachuli

¿Se refiere a la muy noble lengua "andorrana", idioma patrio de la nación donde tiene su domicilio fiscal esta diva? Más que nada lo digo para aquellos que saltan raudos a aplaudir con las orejas cuando la Caballé se pone a españolear (y esto vale para Fernanditos Alonsos, Gasoles y otros "españolazos" de postín que cuando de tributar se trata parece que la rojigualda ya no les provoca tantas erecciones como parecen querer demostrar en público).

Ed_Hunter

#12 Estoy de acuerdo con la base de tu comentario, aunque no tanto en el caso de Gasol. Él vive y trabaja en USA, pues es lógico que pague sus impuestos ahí. Igual que Torres, Cesc o Silva lo hacen en Inglaterra.

El caso de Alonso, ¿es cierto que vive en Suiza o en realidad vive en Asturias? ¿dónde se supone que trabaja?, ¿en Italia, tal vez?

D

#12 No confundir churras con merinas como dijo aquel capullo de cuyo nombre no me quiero acordar, que este muy mal hecho que pague sus impuestos en Andorra no tiene nada que ver con que lleve a mi juicio algo de razon en este tema, el problema mas que nada no es de la sociedad, es de los politicuchos que se preocupan mas de esto que de ver como sube el paro y se hunde la economia en Cataluña, como dijo Serrat cuando le preguntaron en que idioma preferia hablar: "en el que me prohiban"

neopablinho

Pues yo creo q lo importante es entenderse. Si yo q soy andaluz voy a cataluña y no sé catalán creo que lo correcto es q se me atienda en castellano, pero no por nada, si no xq ambos conocemos esa lengua y yo no conozco el catalán.

Mi amigo está de erasmus en Nijmegen (Holanda) y no va a aprender neerlandés. Habla en inglés. Y nadie se crispa con él ni le obliga a entenderlo, aunq evidentemente están en su derecho de hablarlo.

Yo mismo cuando algun extranjero me pregunta algo no me paro ni siquiera en pensar porqué me habla en inglés y no en castellano, simplemente intento ayudarle en lo q puedo y ya está. Son ganas de batallar por algo sin sentido.

Es, yo creo, cuestión de empatía. Si vas por la vida creyendo q todo el q habla castellano sólo quiere exterminar tu lengua y hundir tu cultura, mal vamos.

d

Como siempre, el debate tiene muchos matices. Os voy a comentar la experiencia de gente a la que conozco, unos del norte de Europa que aprendieron español en su país (traduciendo directamente de "spanish") y otro de Colombia para los que era su lengua materna.
Como podéis suponer, ninguno de ellos pudo completar sus estudios en Barcelona, como era su deseo. Porque no entendían, y tampoco podían pasarse dos cursos en Barcelona para dominarlo hasta tener el nivel de aprobar. En el caso del colombiano, literalmente flipaba con que en una universidad española no se pudiese estudiar en español.
Me parece muy bien proteger el idioma a todos los niveles, pero para protegerlo, no tiene por qué ser el único. En esta cuestión que estoy comentando, lo único que consigue es empobrecer el panorama académico y cultural catalán, que lo sepáis.

phillipe

Tu pareja es montilla?

Alua

Bien Caballé, en Galicia no obligamos a nadie a aprender el gallego, mientras que en cataluña si, cuando hice prácticas allí lo pasé realmente mal al llamar por teléfono y que no me quisiesen hablar en castellano

Alua

#8 y tu que sabes si soy importante eh?

Polico

#9 Y tú más!

D

#3 Así os va. De culo y cuesta abajo toda la vida.

D

#3 Pobrecita.

angelitoMagno

Se les ha ido la mano con el Photoshop.

sixbillion

Y yo estoy orgulloso de hablar con mi dialecto manchego
http://es.wikipedia.org/wiki/Dialecto_manchego

blabla28

Es curioso como las experiencias negativas son votadas de forma negativa y tachadas de falsas o poco comunes mientras se dice que la verdad es todo lo contrario, se ve que algunos son conocedores de la verdad absoluta y cualquier otra informacion es falsa.

Disfrutad.

Bloodymery

Quizá es la mentalidad. Yo pienso que hablar cualquier idioma es maravilloso, te enriquece y te permite comunicarte con otras personas.

Otras mentes radicales piensan que hablar otro idioma es "robarte tu lengua" y el fin de la unidad nacional y demás delirios.

Jamás he tenido problemas en Cataluña ni en el País Vasco por temas de idiomas. Al contrario. Claro que también dependerá de tu forma de expresarte. No es lo mismo decir "te importa que hablemos en castellano, que no te comprendo" a soltar un "a mí me hablas en castellano que es la lengua de este país" (verídico eh, una noche en Donosti)

Lawrence de Arabia decía: "Allá donde vayas, aprende su lengua".

xmetralla

Nunca fue la nuestra lengua de imposición, sino de encuentro, a nadie se le obligó nunca a hablar en castellano.

Bender_Rodriguez

En les seves comunicacions administratives orals, el personal de l'Ajuntament de Barcelona ha d'emprar la llengua catalana, llevat que l'administrat o l'administrada demani ser atès/atesa en castellà
¡Qué detallazo! Eternamente agradecido.

O

#26 Pues sí, es un detallazo que muchas otras administraciones no tienen.

e

Muy hábil,porque no precisa si se refiere al castellano que es la única que parece que estamos obligados(se impone) a conocer ,y que tenemos el derecho(no la obligación)a usarlo.

Teofilo_Garrido

Este es el bilingüismo que el PSC y ERC quiere para el futuro de Catalunya:

"Iniciem la segona dècada del segle XXI amb un objectiu prioritari, el de consolidar el català com a llengua comuna d’ús públic a Catalunya"

"La Secretaria de Política Lingüística del Govern de Catalunya treballa fonamentalment per aconseguir que el català (i l’occità) sigui una llengua de ple ús dins el seu propi territori, i esdevingui la llengua pública comuna de Catalunya, com a factor fonamental per garantir la cohesió social del país."


(Generalitat de Catalunya en el documento base de su política lingüística)

aluchense

No entiendo por qué tanta discusión, si dentro de unos años el único idioma va a ser el chino.

K

Los que la lian son los politicos, en la calle la cosa es muy diferente.

D

Flame en 3,2,1...

y

Purita desmostración de 'seny'...

r

Con respecto a los impuestos, lo que haría todo el mundo si pudiese. Lo delictivo estaría si estuviese pagando los impuestos allí y viviendo aquí. Pero dudo que esté mucho por España.

Pero esta señora se representa así misma. Los de los espectáculos deportivos si no pagan sus impuestos aquí no deberían representar a España. Si se representan así mismos, que así sea.

D

El flame no acaba hasta que cante la gorda.

D

Estar orgulloso de tu propia lengua tampoco es permitir que lenguas dominantes y expansivas te obliguen a cambiar de registro lingüístico en tu propio territorio, en tus administraciones, en tu casa. Una cosa es la ópera y otra bien distinta la sociolingüística. Menéame plurilingüe YA!

#74 ¿en tu territorio?

D

#76 Sí, mi territorio: el espacio geográfico que queda perpendicular a lo que puedan andar mis zapatos.

d

#74 Es esa concepción de "nosotros vs. ellos" la que politiza el debate y origina las tensiones de las que el ciudadano normal, no el que se guía por el activismo, está un poco hasta las narices.

Eso de "mi territorio" en una época globalizada como la nuestra, de libre circulación de personas por la UE, donde uno básicamente decide dónde quiere y puede vivir, suena no ya a siglo XIX, sino más bien a Edad Media.

Si a mí en "mi territorio" me pregunta un extranjero en inglés, porque no entiende el español, yo le contesto en inglés. Mi sentimiento nacional no es tan paranoide ni raquítico para sentirse agredido por algo así.

D

#81 Es que obviar la politización en lo lingüístico, especialmente en estados plurilingües, es meter la cabeza bajo la arena. Por otro lado eso del "ciudadano normal" vs. "ciudadano activista" es también un modo soterradamente politizado de ver las cosas, especialmente cuando esa "normalidad" es tan imaginaria como el monolingüismo en la realidad territorial de este centralista estado que nos ha tocado sufrir.

Por último, te diré que el mayor raquitismo ideológico posible es creer en una libertad que no puedas ejercer a no ser que te autoimpongas unas teorías impositivamente universalistas que la borren de tu propio horizonte de posibilidades. Pero eso es bastante viejo también.

"Una libertad sin opciones es un regalo del diablo" -- Noam Chomsky

#108 peazo comentario. me quito el sombrero. De todas maneras no veo que hayas refutado a #81

D

Apliquese el cuento con otros idiomas cercanos

Habló la fascista esta..menuda una.

Y tambien hay gente que ha nacido aqui (Catalunya) llevan MAS de 40 años, han ido a escuelas publicas catalan, pero..muchos lo hablan peor y lo entienden menos que una persona que viene de otro pais y en 1 añolo habla mejor que ellos.

Si alguien viene aqui y en 6 meses continua igual pues mira, esa persona es cerraga/negada

1 2