#10 «Tebeo» es correcto: está en el DRAE que, por cierto, reconoce la génesis de la palabra en la cabecera TBO (puedes verlo en http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual en su segunda acepción, aunque la especificidad al periódico es discutible). No es infrecuente -ni siempre incorrecto- que una marca se convierta en un genérico, y ejemplos hay muchos: «casera» (por «gaseosa»), «uralita» (por fibrocemento o, incluso por simple chapa ondulada, ya que se habla de uralita de plástico), «colacao» (por chocolate soluble para la leche) o, efectivamente, «pan bimbo» por «pan de molde».
se llama comic, otra cosa es que tu uses palabras de otros idiomas, pero es mas correcto llamarlo comic japones. de lejos.
o vas a corregir a alguien por decir Londres en vez de London? oh espera, esto es meneame. claro que si que le corregiran.
#7 Ya. ¿Entonces es mejor usar una palabra inglesa "comic", que otra japonesa "manga"?. Te acabas de tirar piedras sobre tu propio tejado.
Manga es tan correcta como comic, ya que las 2 son palabras extranjeras. Si le pones el acento (cómic), entonces está aceptada por la RAE, pero como también indica la misma, es un anglicismo.
Yo me imagino a Florentino Perez congelado como Walt Disney, despertarse y preguntar..
-¿ Nos han dado ya las olimpiadas?
-No maestro(o ser superior como le llaman en los telediarios).
-Descongelarme cuando nos las den.
Pues refleja muy bien el actual espíritu olímpico de "queremos las olimpiadas para forrarnos de pasta". Eso sí, con Gallardón ahí olvidaros... que hombre más gafe virgen santa.
Comentarios
Y Gallardón, citando a Samaranch, dirá en su discurso: "Estoy en el final de mi tiempo, os pido para mi ciudad el honor de organizar los Juegos".
#3 ¡Y lo dirá a coro con Samaranch y Fraga!
Ai Albertito, fíjate cuanto cabrón suelto eh?
#8 De hecho, tebeo viene del TBO, al revista de la época. Llamarlos tebeos es tan correcto como llamar al pan de molde "Pan Bimbo".
#10 «Tebeo» es correcto: está en el DRAE que, por cierto, reconoce la génesis de la palabra en la cabecera TBO (puedes verlo en http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual en su segunda acepción, aunque la especificidad al periódico es discutible). No es infrecuente -ni siempre incorrecto- que una marca se convierta en un genérico, y ejemplos hay muchos: «casera» (por «gaseosa»), «uralita» (por fibrocemento o, incluso por simple chapa ondulada, ya que se habla de uralita de plástico), «colacao» (por chocolate soluble para la leche) o, efectivamente, «pan bimbo» por «pan de molde».
Cosas chungas de la peña a la que le gusta tanto el comic japonés que ven en ello su vocación: Que no saben dibujar a los occidentales, y hacen que Gallardón parezca un honorable anciano de Kyoto.
http://www.elblogoferoz.com/image.axd?picture=2009%2f9%2f0109-03-10-2009.jpg
http://www.elblogoferoz.com/image.axd?picture=2009%2f10%2f0108-02-10-2009.jpg
http://www.elblogoferoz.com/image.axd?picture=2009%2f10%2f0110-04-10-2009a.jpg
http://www.elblogoferoz.com/image.axd?picture=2009%2f10%2f0114-08-10-2009.jpg
http://www.elblogoferoz.com/image.axd?picture=2009%2f10%2f0118-12-10-2009.jpg
http://www.elblogoferoz.com/image.axd?picture=2009%2f10%2f0123-17-10-2009.jpg
http://www.elblogoferoz.com/image.axd?picture=2009%2f10%2f0125-19-10-2009.jpg
#5 comic japonés, Manga se llama
#6: no, hijo, no.
se llama comic, otra cosa es que tu uses palabras de otros idiomas, pero es mas correcto llamarlo comic japones. de lejos.
o vas a corregir a alguien por decir Londres en vez de London? oh espera, esto es meneame. claro que si que le corregiran.
#6 #7 Prefiero "historietas" o "tebeos" japoneses. Cómics para los que sean cómicos.
#7 Ya. ¿Entonces es mejor usar una palabra inglesa "comic", que otra japonesa "manga"?. Te acabas de tirar piedras sobre tu propio tejado.
Manga es tan correcta como comic, ya que las 2 son palabras extranjeras. Si le pones el acento (cómic), entonces está aceptada por la RAE, pero como también indica la misma, es un anglicismo.
http://blip.tv/file/2166154/
lo entiendo.
¿Cómo ha llegado esta mierda a portada?
Me parece soez y sin gracia
Yo me imagino a Florentino Perez congelado como Walt Disney, despertarse y preguntar..
-¿ Nos han dado ya las olimpiadas?
-No maestro(o ser superior como le llaman en los telediarios).
-Descongelarme cuando nos las den.
Pues refleja muy bien el actual espíritu olímpico de "queremos las olimpiadas para forrarnos de pasta". Eso sí, con Gallardón ahí olvidaros... que hombre más gafe virgen santa.