Hace 16 años | Por --31185-- a video.google.es
Publicado hace 16 años por --31185-- a video.google.es

Documental sobre las fronteras lingüístico-culturales gallegas. Una muestra de cómo lenguas y culturas, con fronteras naturales, se saltan las fronteras político-administrativas artificiales. Se entrevista a gente de zonas donde se habla gallego, tales como la c.a. gallega, la zona Eo-Navia, el Bierzo occidental, la comarca zamorana de As Portelas y el norte de Portugal. NOTA: Por favor, si no os interesa no la voteis, pero no voteis negativo sin ver el documental... al menos que lo vean quienes quieran, y que luego voten lo que quieran ;)

Comentarios

D

Desde mi punto de vista existen incoherencias en la mayoría de las posturas que se toman por no querer ser imparciales... la ALLA es incoherente con respecto al gallego en Asturies, pero es totalmente coherente al responder a la RAG por qué en Asturies no establecen en el Eo no establecen frontera y en el Miño sí; la RAG es incoherente al establecer la frontera en el Miño; los filólogos consultados son los que dan una visión más acertada, porque se limitan a cuestiones lingüísticas y dejan las políticas a un lado, y las personas, ya se sabe... cada una tiene su opinión Me parece muy acertada la del portugués que habla varios idiomas

Duernu

#20 1º No sabes leer o no quieres hacerlo, pues me refutas que no es asturiano cuando yo he dicho, y creo que nadie lo discute, que lo que se habla en el Navia-Eo NO es asturiano.

2º Ahora bien, los hablantes del Navia-Eo son quienes mejor conocen como hablan y mayoritariamente NO consideran que su lengua sea el gallego, y punto.

3º Y en cuanto a tu falta de respeto, yo no digo payasadas, otra cosa es que la gente simplista, de dudosa capacidad intelectual y con más ganas de flame que de echar un polvo, eyacule sus pajas mentales sobre los comentarios de los demás.

Un saludo.

D

Bloques lingüísticos del gallego: http://www.lacoctelera.com/myfiles/cazandobiosbardos/500px-MapaLinguisticoGalego.png

Mapa de las zonas gallegoparlantes: http://mediateca.vieiros.com/vieiros/Locais/Mapa__Galicia_Hoxe___Vieiros_.jpg

Para saber más: http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_gallego
"El gallego (galego en gallego) es la lengua propia de Galicia, donde es oficial junto al castellano (Constitución española de 1978 art. 3.2. y Estatuto de Autonomía de Galicia art. 5). Está estrechamente emparentado con el portugués, con el que formó unidad lingüística (gallego-portugués) durante la Edad Media.

Además de ser usado en Galicia, también se habla y se permite su enseñanza reglada en el occidente de El Bierzo (Provincia de León) y en una pequeña zona de Sanabria (Provincia de Zamora), ambas de la Comunidad Autónoma de Castilla y León, según un acuerdo entre la Consejería de Educación de la Xunta de Galicia y la Consejería de Educación de Castilla y León [2]. En el curso 2005-2006 ningún colegio sanabrés solicitó aún impartir la asignatura optativa de gallego, frente a los 844 alumnos que ya la estudian en 9 municipios bercianos, a cargo de 47 profesores. Además en el Estatuto de Autonomía de Castilla Y León, en su artículo 4.º, se indica: "Gozarán de respeto y protección la lengua gallega y las modalidades lingüísticas en los lugares en que habitualmente se utilicen" [3]. También existe una comarca extremeña (fronteriza con Portugal que fue poblada por gallegos durante la Reconquista) donde se habla una variedad llamada a fala y desde el curso 2005/2006 las guarderías enseñan la lengua gallega con la aprobación de la Junta

Las comunidades de gallegos en Hispanoamérica, especialmente en Buenos Aires (Argentina), Caracas (Venezuela), Montevideo (Uruguay), La Habana (Cuba), Ciudad de México (México) y en Europa, lo conservan con bastante precariedad.

En tres municipios cacereños del valle del Jálama (Valverde del Fresno, Eljas y San Martín de Trevejo) se habla a fala, una lengua sobre la que no hay acuerdo acerca de si es una tercera rama del gallegoportugués de la península Ibérica, un portugués antiguo de las Beiras con superestratos leonés y español o un gallego con los superestratos leonés y español. Dicen que fueron gallegos participantes en la Reconquista que se asentaron en esas zonas, pero Extremadura no reconoce esta variante.

Algunas posturas defienden que también se habla en los concejos limítrofes del Principado de Asturias pertenecientes a la comarca del Eo-Navia, llamándose eonaviego o gallego-asturiano, aunque este es un punto sobre el que hay gran controversia.

Dentro de Galicia existen tres dialectos reconocidos, cada uno con sus particularidades. El dialecto occidental se habla en las Rías Bajas y llega hasta la zona de Santiago de Compostela. El central ocupa la gran mayoría del territorio gallego, mientras que el dialecto oriental se habla en las zonas más orientales de Galicia y los territorios fronterizos de León y Zamora. Estos tres dialectos se diferencian unos de otros por unos fenómenos lingüísticos del gallego, la gheada y el seseo."

D

Nunca digas en menenéame que no te voten negativo, pues conseguiras todo lo contrario.

D

#23 Juas. El primer párrafo ya es de risa. En primer lugar que hablen gallego no es algo que lo diga sólo yo, sino que lo dice gente que entiende del tema. En segundo lugar yo lo digo porque les entiendo perfectamente cuando les escucho, si no fuera así no lo diría tan convencido, ellos, bueno, una parte de ellos más bien, entienden perfectamente a un gallego y saben que como mínimo su lengua tiene mucho que ver con la nuestra, pero lo niegan. En el documental a un hombre de Eo-Navia cuando le dicen que tiene que reconocer que su lengua se parece al gallego (sólo que se parece) le responde "asi vas mal, te estas buscando problemas" (no en plan que le fuera a pegar, pero que si insinuaba alguna relación con el gallego iba a caer mal), lo cual ya me indica por donde van los tiros. Es decir, llega un gallego se pone a hablar con ellos, no tienen ningún problema en entenderse, ¿y aún así es capaz de negar cualquier relación con el gallego? Venga hombre...

Hay filólogos que no dicen lo mismo que ese estudio que indicas, de todas formas me parece una tontería poner a referenciar estudios/opiniones de filólogos sobre este tema porque creo que habrá tanto de un lado como de otro, tu coges el que a ti te interesa, igual que la Academia de la Llingua apoya el que dice lo que le interesa, y yo podría ponerte aquí opiniones que digan lo que me interesa a mi. Ahora bien, yo quisiera usar la lógica, y si es cierto que la Fala sólo comparte algún rasgo con el gallego no entiendo como dos personas que jamás se han visto y hablen una en gallego y otra en a Fala, se entiendan perfectamente sin apenas problemas, porque sinceramente, hasta a mí me cuesta entender a un portugués al principio (hasta que no hago el oido a su pronunciación), y pongo el portugués como ejemplo porque doy por supuesto que se acepta gallego y portugués como lenguas hermanas, diferenciadas básicamente por fonética y grafía (y eso por la castellanización de la RAG).

Que ellos sientan su lengua como propia me parece bien, y que se sientan diferenciados también, pero sentir una lengua como tuya no implica que esa lengua naciera de la nada o que no sea hermana de otra. Y yo no opino que sean unos orangutanes, pero sí me huele a que tienen algún tipo de trauma con la palabra "gallego", sino no me explico las reacciones que se ven al pronunciarla y que necesiten remarcar tanto que ellos son asturianos cuando el reportero no puso en duda eso. Sinceramente, puedo asegurarte que hay gente que habla gallego, nada más que gallego, y sin embargo la considera una lengua indigna de utilizarse en la enseñanza, a eso se le llama lavado de cerebro, el pueblo gallego sabe bien lo que es, y no considero que mi pueblo sea estúpido, pero sé que no es dificil inculcar un trauma, un odio, o un auto-odio a un pueblo, es muy muy fácil.

Educado tambien estoy por cierto, aunque tambien es cierto que no soy de letras, pero me hace gracia que dudes de mi "capacidad intelectual" mientras sueltas perlas como que un pueblo decide las raices de la lengua que habla, luego en el siguiente comentario insinuas que los insulto por ello, cuando no veo donde está el insulto. Por cierto, ¿tú sabes gallego? Porque si me estás discutiendo la relación de una lengua con la fala, sin tener ni idea de esa lengua, sería triste.

D

#21 Vale, pues yo no hablo gallego, hablo inglés, ¿ya está? ¿ya hablo inglés? Si alguna de esa gente está traumatizada porque piensa que si dice que habla gallego van a ser gallegos y no quieren serlo no es mi problema, a mi (como al resto supongo) me da igual de donde sean o de donde quieran ser, pero lo que hablan si está claro, y no es nada malo como para esconderlo.

Ya sé que tú no dijiste que fuera asturiano, pero si dijiste que no era gallego, y eso es en lo que no estoy tan de acuerdo, y lo de ser asturiano lo digo porque algunos de ellos en el documental insinuaban que hablaban una variante del asturiano (cuando no se parecen en nada). Pero ya veo que a tu cerebro le sienta mal mezclar, ¿me puedes decir tú donde dije yo que tu dijeses eso?

"3º Y en cuanto a tu falta de respeto, yo no digo payasadas, otra cosa es que la gente simplista, de dudosa capacidad intelectual y con más ganas de flame que de echar un polvo, eyacule sus pajas mentales sobre los comentarios de los demás. "

Pues igual te sorprendería mi capacidad intelectual, y mi nivel de estudios, y dentro de ahí mis calificaciones, quisiera ver yo una muestra de tu capacidad intelectual Perdón, ya la tengo, según tú "los hablantes del Navia-Eo son quienes mejor conocen como hablan y mayoritariamente NO consideran que su lengua sea el gallego, y punto.", lo cual ya me deja boquiabierto porque es la mayor tontería que he leido en bastante tiempo, quitando las de elentir y compañía. Siguiendo tu razonamiento en la primera década dC cuando se pensaba que la tierra era plana, pues lo era, porque todo el mundo así lo pensaba, y los habitantes de la Tierra obviamente sabían que la Tierra era plana Vuelve a la EGB anda.

D

#3 lol lol pues gracias por el consejo!! Lo que me jode es que a mí lo del karma como que me da igual... con tal de poder enviar noticias y comentar me basta... lo que me interesa es que se difunda un poco información que no suele salir en los mass media, y si se carga de negativos una noticia simplemente porque a alguien no le gusta o no le interesa el tema que trata impide que gente que sí esté interesada pueda acceder a ella.

Por norma general, se utiliza muy mal el voto negativo en menéame

Además de que se acostumbra a votar negativo sin siquiera ver las noticias/páginas/vídeos enlazadas

Duernu

#15 Que ya había visto el puñetero documental!!!! qué quieres que te diga??? sigo pensando lo mismo, preocuparos de mejorar Lugo, que está hecho una kk, y dejaros de expansionismos y puñetas

Duernu

#12 Sé de sobra como hablamos los asturianos. Nadie dice que en el Eo-Navia se hable asturiano, pero de ahí a que sea gallego... juas! es como los "reyes gallegos" esos que os inventáis??

Duernu

#7 estoy, estoy...

"Algunas posturas defienden que también se habla en los concejos limítrofes del Principado de Asturias pertenecientes a la comarca del Eo-Navia, llamándose eonaviego o gallego-asturiano, aunque este es un punto sobre el que hay gran controversia."

Totalmente de acuerdo en esto, pero no en los mapas que has puesto que dan por supuesto que en el Eo-Navia se habla gallego.

D

#14 Y si dejas de perder el tiempo comentando y ves el documental y comparas cómo hablan unos y otros??
Por cierto... también le preguntan a lingüistas, eh! y no sólo gallegos!!

D

#8 Tu no te enteras o qué cojones te pasa?? en el #6 te lo dejo bien claro: "está copiado y pegado de la wikipedia española"

Eso que tú dices que yo digo está aquí, copié y pegué, sin añadir nada: http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_gallego

Si te apetece, ya sabes, te lo lees. El artículo al que tú me mandas ya lo había leído decenas de veces, te crees que no sé de lo que hablo o qué?

Ah, y ya de paso te puedes leer este estudio filológico: http://www.dip-badajoz.es/publicaciones/reex/rcex_2_2006/estudios_07_rcex_2_2006.pdf

De nada, el negativo bien sabes por qué fué... por eso de tergiversar y tal "Pero como veo que no te lo vas a leer, copio y pego (sin añadir lo que me parezca como has hecho tú)"... esta gilipollez no la hubieses dicho si te hubieses leído el artículo de la wiki que indico... y por insistente, otro negativo!

De nada!

D

#11 No te sulfures hombre... mira el "docu"!! Y así escuchas cómo hablan a un lado a al otro de la ría... y cómo hablan los de la ALLA... y me comentas si hablan igual los asturianos y los gallegos

Si es un documental políglota hombre... se escucha galego, asturianu y castellano!!

D

#18 lol lol lol lol kiss kiss

d

#2 ¿Que "Extremadura" no reconoce esta variante"? ¿Te refieres a que no está oficialmente aceptada como el catalán/euskera/gallego en sus respectivas C.A. (cierto es) o a que no se da cuerda a la teoría lingüística?

Si es lo segundo, no es de extrañar. Resumiendo mucho, antes de llegar los gallegos al Valle de Jálama ya había portugueses allí, y otros muchos que llegaron cuando contrajeron matrimonio con extremeños.
En http://es.wikipedia.org/wiki/Fala_(valle_de_Jálama) se explica que la teoría portuguesa o galaico-portuguesa es mucho más probable que la galleguista.

D

#14 Creo que miré ese documental en la TVG (o sino uno parecido, ahora no puedo confirmarlo porque la conexión no da para más), y flipé al oir a los de Eo-Navia porque les entedía todo perfectamente, sinceramente, excepto 4 palabras parecia gallego, luego yo, creyendo que realmente eso era asturiano le dije a un coleguilla asturiano con el que suelo hablar en castellano que porqué no hablaba el en asturiano y yo en gallego (si nos ibamos a entender), y sinceramente, el asturiano no tiene NADA que ver con lo que se habla en Eo-Navia. Yo no seré lingüistica pero tengo oido y sé lo que entiendo perfectamente y lo que no, es que ni siquiera me costaba cojer la entonación, como sí me pasa a veces con según que portugueses, que las palabras son las mismas pero las entonan/pronuncian de otra forma, que va, hasta la pronunciación era casi clavada.

A mi cuentame las payasadas que quieras pero esa gente, aunque no esté en territorio gallego, culturalmente me dá que tienen más que ver con los gallegos que con los asturianos.

D

#5 el #2 está copiado y pegado de la wikipedia española para no levantar ningún tipo de susceptibilidad en ningún individuo excesivamente susceptible con la relidad

Aquí otra referencia: http://pt.wikipedia.org/wiki/Fala_da_Extremadura lo de galleguista te lo acabas de sacar ahora de la manga Los gallegos por aquel entonces hablaban galego-português, ergo...

Duernu

#22 Esta si que es buena!! Empiezas todo el rollo aseverando sin ningún argumento lo que a ti te sale del pijo y ahora criticas la opinión mayoritaria de los hablantes? ah, no! que tu tienes capacidad intelectual y nivel de estudios! Claaaaro!! Entonces tendré que creerte a ti y no a la gente del Navia-Eo... son como unos orangutanes que no saben ni lo que dicen... claaaaro. No te das cuenta de que tu seudo-trolleo carece de lógica porque tus argumentos son nulos?

Anda, señor "tengo calificaciones" lee un poco y rebate con argumentos, no calificando los comentarios de los demás como "payasadas", que estudiado estarás, pero educado más bien poco.

Un estudio concluye que la fala es una lengua con entidad propia
La tesis explica científicamente que el habla del Navia Eo no es gallego.

Una comunicación presentada ayer en el I Congreso Internacional de Filología Hispánica: Jóvenes Investigadores demuestra con datos científicos que la Fala, la forma de hablar de la zona del Navia-Eo, no es gallego.

Ruth González Rodríguez, filóloga y profesora de Fala, y Ricardo Saavedra Fernández-Combarro, también filólogo y becario de investigación en la Universidad de Oviedo presentaron ayer Aproximación pragmática a la descripción y categorización de una lengua: la Fala del Navia-Eo . En ella pusieron en cuestión la metodología tradicional de categorización de lenguas aplicada a la fala. "Hasta ahora hay una confusión e indefinición a la hora de definir la fala", indica Saavedra, que añade que "se dice que es asturiano occidental, gallego oriental, gallego de asturias, asturgalaico, o astur-gallego, y la fala es una lengua propia de los hablantes del Navia-Eo, diferenciada de las lenguas vecinas, a pesar de que comparte rasgos de ellas".

Uno de los argumentos que apuntalan esta tesis es, explica Saavedra, que los hablantes poseen una conciencia metapragmática; es decir, que se reconocen en el uso de su lengua como una unidad de habla diferenciada del resto y al margen de que tenga rasgos asturianos y gallegos.

El ponente asegura que con esta tesis se desmitifican ciertos tópicos que atribuyen a los rasgos lingüísticos esencias inherentes: "se ven en la fala rasgos coincidentes con el gallego y el portugués, pero son rasgos que comparte". Añade que el significado de las palabras viene dado por su uso en un momento determinado, coincidiendo con la experiencia y la imaginación del ser humano.

Saavedra pone un ejemplo. Se dice que los diptongos ei y ou, los toma la Fala del gallego. "Eso es una falacia, indica el investigador, esa tesis parte de que el gallego se estudió antes y goza de más prestigio social y literario, pero ese uso de los diptongos no es una esencia inherente del gallego".

Saavedra añade que la fala es el latín evolucionado en esa zona de influencia de las lenguas vecinas, y arguye, en defensa de sus tesis, que el gallego y el portugués son dos lenguas que se parecen mucho, pero no son la misma lengua.

La tesis es que la fala es una lengua con comparte unos rasgos del gallego, –pero que no vienen de él– y otros del asturiano, y que tiene también rasgos propios. Pero lo que unifica el sistema lingüístico de la Fala es la conciencia de comunidad de habla , y la voluntad de estandarizarla con una normativa propia.

Este estudio da la razón a la Academia de la Llingua, que ya habla de lengua presente en esa zona. En el Estatuto de Autonomía de Asturias también viene recogida así, pero es la primera vez que esto se demuestra con argumentos científicos.

Fuente: La Voz de Asturias.

d

No, no hace falta sacarse nada de la manga, en el artículo y en la página de discusión tienes bien explicado y desarrollado (bastante mejor que en la portuguesa, por cierto) el tema de la polémica existente con los sectores galleguistas (especialmente el BNG). Pero como veo que no te lo vas a leer, copio y pego (sin añadir lo que me parezca como has hecho tú):
"Xosé Henrique Costas (Breve caracterización das falas (fundamentalmente galegas) do Val do Rio das Ellas, Cadernos da Lingua 6, 1992) afirman que se trata de un gallego arcaico con leonesismos."
"Basándose en el estudio de algunos lingüistas que postulan que la fala es un dialecto del gallego, en los últimos años ha surgido una polémica por parte de ciertos sectores gallegos, siendo ésta sobre todo de carácter político. (...) También ha sido criticada la intención (y puesta en práctica) de los ayuntamientos locales por desvincular toda relación posible de la lengua portuguesa con la fala, reemplazando por la ortografía gallega algunas palabras hasta desvirtuar su pronunciación original"
¿Sigo o vas pillando a lo que me refiero?

Por cierto, tú mismo te contradices: primero sueltas que es gallego (#2) y luego que no, que es galaico-portugués, ¿en qué quedamos?

Gracias por el negativo.

D

Ah, y respecto a "Por cierto, tú mismo te contradices: primero sueltas que es gallego (#2) y luego que no, que es galaico-portugués, ¿en qué quedamos?" le comentas a los de la wikipedia los fallos y les dices que los corrijan, que tú sabes cómo es porque entiendes mucho de lingüística, verdad??

Por cierto, tú eres el que votó esta noticia totalmente contrastada, verdad? opinion-diferente-sobre-documental-sobre-gallego/voters

lol lol

D

Por cierto, me sorprendió no ver por aquí a Duernu: La Xunta de Galiza apoya la Fala de Xálima extremeña

Hace 16 años | Por --31185-- a vieiros.com

D

galegoman YAAAWWWN (bostezo)

Duernu

galegoman YAAAWWWN (bostezo)