En España lo más común es el donut, tomando la palabra original en inglés y pronunciándola a la española, sin más. En muchas partes de América Latina es muy habitual la dona, que no es sino una adaptación fonética que imita en la medida de lo posible la pronunciación original en inglés. El sacrosanto DRAE no reconoce ninguna de las dos versiones.
Comentarios
En España lo más común es el donut, tomando la palabra original en inglés y pronunciándola a la española, sin más. En muchas partes de América Latina es muy habitual la dona, que no es sino una adaptación fonética que imita en la medida de lo posible la pronunciación original en inglés. El sacrosanto DRAE no reconoce ninguna de las dos versiones.
El doble que #3, nada de nada
¿Una donut?
Yo siempre he pensado que donut era masculino o.O
en Dexter cuando hablan en castellano los llaman donas, en femenino.
Pues aproximadamente lo que tardarían en servirlo, unos 30 ~ 45 segundos, nada más, si hay cola, hay más cafeterías, desayuno en casa, etc...
Lo que tarde en bendecirlo, oh wait...
nada?
pues apenas pago que me la den.
estos japos si son raros que fila mas largaaaaaaaaaaaaaaaaaa
corregido
bueno creo que no dejo a nadie contento
ya lo cambie
espero que este asi bien. Un saludo a todos los que comentan