Hace 15 años | Por --95385-- a elperiodico.com
Publicado hace 15 años por --95385-- a elperiodico.com

El Ejecutivo que preside Marcelino Iglesias (PSOE) tiene previsto enviar este otoño a las Cortes autonómicas el proyecto de la ley de lenguas, que regulará el empleo de los dos idiomas minoritarios de la comunidad: el catalán en la Franja de Ponent y el aragonés, que sobrevive en los valles pirenaicos. Artículo de interés: http://www.elperiodico.com/default.asp?idpublicacio_PK=46&idioma=CAS&idtipusrecurs_PK=7&idnoticia_PK=538031

Comentarios

D

#15 ¿Y a qué políticos te refieres? Porque el presidente de Aragón tiene el catalán como lengua materna y si esta ley ha prosperado es porque ese idioma es más hablado de lo que os créeis en esa franja.

D

"A ver si nos enteramos que las lenguas son de las personas no de tal o cual franja de tierra" Rollo UPyD y/o Ciutadans.
Son las personas las que escogen la oficialidad o no de un idioma en un territorio, por tanto el argumento es una falacia.

D

Comentario a la noticia:

Debe aclararse que el régimen que tendrá el catalán en la Franja de Ponent de Aragón será, sin embargo, de una oficialidad suficiente en la práctica, habida cuenta que su uso oficial ante las administraciones, enseñanza, etc. se garantizará legalmente.

Respecto al aragonés, no creo que pueda hablarse ni siquiera de esa quasi-oficialidad. Hay que tener en cuenta que el aragonés, que no es propiamente una lengua, sino una lengua embrionaria, según los filólogos, está a punto de desaparecer prácticamente (sólo quedan unos 5 o 6.000 hablantes y está muy dialectalizado)

Equilicua

#1 Sobre las lenguas, dialectos o hablas aragonesas (el tamaritano, ribagorzano, ...) y los asuntos propios de Aragón, deciden los aragoneses, pero gracias por el interés.

D

#2 Desde luego, el comentario #1 me parece una mera aclaración, no creo que esté intentando decidir nada por los aragoneses.

D

#4 si claro. El inglés se habla en Estados Unidos, Inglaterra, Sudáfrica y Australia. Pero lo que se habla en la franja es un idioma diferente al catalán, que está a 10 Km de distancia, claro.

D

#7: perdona pero en EEUU se habla el EEUUniense; en Sudáfrica, el sudafricano y en Australia, el australiano, como el belga en Bélgica.

Fdo. Un firmante del Manifiesto (¿Pérez-Reverte? )

Equilicua

#7 La parla o llengua de Tamarit se trobe en escritures de los fueros de Jaca que van sè los primés de Aragó, la trobem en escrits del 1.035 al Fueros de Ramirol; a Jaca al 1.065 als Fueros, del 1.196 a Huesca en un documént diplomàtic, a Jaca al 1.200 en les Ordenanses Munisipals modelo de les de Tamarit "Del Consell de 30" asta lo 1.698, ...

MarioEstebanRioz

#1, pero como esos 5 o 6000 sean como #2, en pocos años será oficial y servirá para cabrearse, como se ha cabreado #2. ¡de mí no hables, que yo soy diferente!, lo rápido que se aprenden las cosas bonitas.

D

Habrá que declarar también al latín "idioma propio e histórico" de toda la península. Y que los peninsulares decidan si debe ser oficial. A otra cosa.

felpeyu2

Es un trato similar al asturiano en asturias también gobernado por el PSOE. El PP asturiano también comparte esta opción.

charnego

Me parece una gran injusticia.

Y eso de "idiomas propios e históricos" una mera justificación para no darles el estatus que merecen.

Históricos son todos los idiomas, y propios lo son de quienes lo hablan.
Lo que han de ser, institucionalmente es "oficiales" y dejarse de monsergas.

m

En Aragon no era la fabla.... ahora con catalán, con lo mal que se llevan con los catalanes...

D

#4: "chapurriau" es un término despectivo que dicen los aragoneses que no lo hablan.

De todos modos, en muchas zonas de la Franja ya se estudia el catalán en las escuelas. En Fraga, por ejemplo.

PsYmOn

En próximos números: Como olvidar parte de la historia lingüística de una región por el desuso generalizado.

D

Es una lástima que no fomenten más estos dos idiomas aragoneses. Algunas veces, la discriminación positiva, es buena para entablar situaciones de igualdad, pero en fin.

t

#15 Sólo que los políticos son, en realidad, representantes de la gente que les ha votado. Y si los políticos gobiernan, es porque les ha votado más gente que a los demás, por lo que en la práctica representan la voluntad de la mayoría, y la política lingüística que pongan en práctica es la que quiere la mayoría de gente.

Cosas de la democracia, qué le vamos a hacer.

p

Nada de confrontaciones por algo tan normal como la co existencia de distintas lenguas. Hay que llevar el tema con tranquilidad y respecto democrático.

"Una lengua está siempre connotada a una ideología, ya que si esa lengua refleja una forma de ver el mundo y una determinada estructura social, tiene desde luego una ideología implícita."

IN http://unaimakua.blogia.com/2008/082601-apuntes-a-la-teoria-de-un-idioma-comun.php

d

#1 si fuera por eso, el catalán que se habla en la "Franja de Ponent" tampoco es catalán, por lo menos por la zona donde yo vivo (maella, fabara, fayón, nonaspe) en donde más que catalán lo que se habla es "chapurriau".

D

A ver si nos enteramos que las lenguas son de las personas no de tal o cual franja de tierra o terruño. El que los quiera hablar que los hable y que se le den los medios para que lo haga, y el que no lo quiera hablar que le dejen en paz. Un poco de respeto por la libertad de elección de las personas, no se puede obligar a toda una generación de niños a que hablen un idioma que no hablan ni los políticos que les gobiernan para ganar votos en unas elecciones.