Publicado hace 11 años por --312797-- a internacional.elpais.com

Los electores prohíben además las uniones civiles con una enmienda constitucional. Un 50% de los norteamericanos asegura estar a favor de este tipo de matrimonios

Comentarios

D

#4 Si es correcto no hay razón para corregir nada.

Pancar

#4 Yo no he enviado la noticia, solo he puesto lo que dice la RAE. Es una norma que aplica a todas las palabras similares jersey-->jerséis, spray-->spráis etc

D

¡¡MIS OJOS!!!......los tres.

Pancar

#1 Pues según la Rae es correcto:
Su plural debe ser gais (→ plural, 1d), y no gays
http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltConsulta?lema=gay

D

#2 Vaya, no lo sabía, no te levantarás sin saber una cosa mas.

D

#2 Por favor cambia ese gais por gays, aunque sea correcto en castellano hace dano a los ojos.

No intenteis traducir palabras universales.

Nitros

#4 El titular está en castellano, poner "gays" sería como poner London, 東京 (Tokyo) o parking.

F

Os prometo que he pensado que ponía "Corea del Norte". Una pena que pase esto en "el país de las libertades", por otra parte unos de los países más religiosos y conservadores del mundo. Me alegro de vivir en la "vieja Europa" y en España. En esto, les llevamos años de ventaja. Algún día recordarán la prohibición de los matrimonios homosexuales con la misma verguenza que hoy se recuerda la de los matrimonios interraciales, la segregación racial, la esclavitud...