Hace 6 años | Por --544441-- a twitter.com
Publicado hace 6 años por --544441-- a twitter.com

La policía alemana lanza gases asfixiantes y un reportero se ahoga en directo y la TV interrumpe la emisión

Comentarios

D

#7 ¿En qué quedamos? ¿No había que tratar los dos casos igual?

Ah, es que en Venezuela son caricias que da la policía por el bien de los venezolanos y en Hamburgo es represión. ¿Es eso, no?

D

Un reportero se ahoga en directo

ahogar
verbo transitivo
1.
Causar la muerte de una persona o un animal por asfixia.
"el psicópata ahogaba a sus víctimas con un pañuelo rojo"
sinónimos: asfixiar

Digo yo, que alguien lo reanimaría no? El qur grababa, alguien que pasaba por ahí que seguro que no estaba solo, algun compañero que llamase a emergencias... ahogarse en directo es como decir que se ha muerto y no haber hecho nada.

D

#6 ¿Y por qué no pegas el resto de acepciones?

D

#6 2.
Causar sofoco o sensación de ahogo [el excesivo calor o el enrarecimiento del aire].
"el humo del tabaco ahoga"

D

En directo.

D

En Venezuela es represión ,en Hamburgo caricias que os da la policía por vuestro bien.

D

#3 Es difícil igualar a la derecha venezolana.

YesWeKang

#2 Lo que pasa en Venezuela no tiene absolutamente nada que ver con lo que pasa en Hamburgo. Se tratan diferente porque son diferentes, independientemente de en qué lado estes.

carakola

Son matones. ¿Lo de no llevar porra (no veo que la utilicen mucho) es por sentir mejor el crujir de las cabezas? Después dirán que se han lesionado la mano.