Hace 4 años | Por robustiano a ultimahora.es
Publicado hace 4 años por robustiano a ultimahora.es

El ayuntamiento de Palma de Mallorca ofrecerá a la Delegación del Gobierno cursos de catalán para todos los policías nacionales o guardias civiles que sean destinados a la ciudad, con el objetivo de que «no se vuelvan a producir incidentes de discriminación lingüística como el ocurrido hace unos días en el aeropuerto», declaró el concejal de Educació i Política Lingüística, Llorenç Carrió.

Comentarios

Olarcos

#2 ¿Fuerzas de ocupación? Madre mía que flipe tienes montado en la cabeza muchacha.

D

#2 ¿Fuerzas de ocupación? Díselo a la ONU y nos echamos unas risas.

D

#14 Si hablando su lengua autonómica uno de Barcelona, otro de Valencia y otro de Palma de Mallorca se entienden perfectamente (en el sentido de lo perfectamente que entiende uno de Madrid a uno de Cádiz o a uno de Buenos Aires) entonces esas lenguas son dialectos de la misma lengua. Si no se entienden perfectamente... entonces es que son nacionalistas y están haciendo el paripé. Yo aprendí catalán viviendo en Barcelona, y la verdad es que cuando leo o escucho "valenciano" y "mallorquín" no tengo ningún problema en entenderlo, y eso que no es mi lengua materna. Y no me vale lo de hablar en jerga local o comerse la mitad de las palabras hablando mal y rápido para conseguir que no te entiendan, hablo a nivel de televisión o de prensa, o simplemente de alguien que usa su lengua para hacerse entender y no para lo contrario. Que si no en España hablaríamos 40 lenguas por cada Comunidad Autónoma.

Otra cosa es que a lo mejor en Valencia no se habla catalán, sino que en Cataluña se habla valenciano. Pero eso es otra historia.

Por otra parte, no existe nadie que hable "una lengua" en contraposición a alguien que hable "un dialecto". Todos hablamos el dialecto de nuestra zona. Uno de Málaga habla el dialecto malagueño del español, uno de León habla el dialecto leonés del español y uno de Cuenca lo mismo con el conquense, y uno de Montevideo igual.

robustiano

Relacionada: Torrente, poseído

Hace 5 años | Por robustiano a youtube.com
Publicado hace 5 años por robustiano a youtube.com

Nekobasu

#5 Esto ya se intento..no cuela

Luky_Struky

#7 ya esta tenia que salir el listo con la tonteria de siempre, me puedes tu decir en que te vasas para hacer esa afirmacion? y es mas, tu tienes idea de cuales son las normas que se tienen que aplicar para llamar a una lengua dialecto?

D

#26 Por lo que veo, me da la sensación de que no me has entendido, porque a ratos dices lo mismo que yo, y a ratos no.

El mallorquín y el valenciano son dialectos del catalán

No sé exactamente qué me quieres decir con esto. Yo he dicho que catalán, valenciano y mallorquín son dialectos de una misma lengua, o como se suele decir más técnicamente, del mismo " diasistema" (pero seguiré usando lengua y diasistema indistintamente para no resultar muy pedante). Llámala catalán, que es lo más habitual. Perfecto. Estamos de acuerdo. El catalán de Cataluña es un dialecto del catalán, el catalán de Valencia es otro dialecto del catalán y el catalán de Mallorca es otro dialecto del catalán. Los tres son dialectos del mismo diasistema. Igual que lo son el español de Madrid, el español de La Paz y el español de La Habana.

La verdad es que no termino de entender cuál es el matiz que me estás intentando rebatir. Si me lo explicas, te lo agradezco.

estudia un poco o por lo menos no vayas diciendo por ahi cosas que no sabes

Esperaba humildemente que mi doctorado en lingüística fuera suficiente.

vale y por que dices que el valenciano es un dialecto del catalan si no pertenece a la zona de cataluña?

No entiendo tu pregunta (partiendo de la base, que todo el tiempo he estado diciendo que no existe "una lengua" y luego, a un nivel, digamos inferior, un dialecto de esa lengua, sino que son todos dialectos de lo mismo, distintas formas igualmente válidas de hablar la misma lengua). Perú no es España, pero se habla español. Australia no es Inglaterra pero se habla inglés. Bélgica no es Francia pero se habla francés. Valencia o Andorra no son Cataluña pero se habla catalán. El nombre que le pongas a la lengua no hace que esta lengua cambie. Como he dicho antes, hay motivos (principalmente literarios) para que esa lengua se denominara valenciano y no catalán (con lo que quiero decir que no me chirriaría un cambio de denominación y que se dijera que en Andorra -y Barcelona, y Mallorca- se habla valenciano). Y te repito, yo no he dicho que la lengua que se habla en Valencia sea un dialecto de la lengua que se habla en Cataluña, sino que ambas lenguas son dialectos de una lengua que es única y compartida por ambos dialectos. Nadie habla "lengua", todos hablamos dialectos de un cierto conglomerado de dialectos que se suelen denominar lengua o diasistema.

En fin. Si tú te sientes más especial pensando que lo que se habla en Valencia es una lengua distinta de la que se habla en Cataluña, y que no entiendes cuando te hablan "en la otra lengua" (la verdad es que no sé si eres catalán o valenciano), me parece perfecto. Es lo que hacen los políticos, dividiendo la lengua y a la gente, y haciéndola menos importante. Pero sin haber dedicado mi tesis doctoral a ello, aunque con un conocimiento que considero suficiente (pero esto es rebatible) tengo la opinión de que no hay suficientes diferencias entre lo que se habla en un lado y en otro como para decir que son lenguas distintas. Porque las lenguas no son homogéneas, y para que dos cosas sean lenguas distintas, se tienen que diferenciar mucho (aunque al final, casi siempre la diferencia tiene una base política). Para que te hagas una idea, hay lingüistas que consideran que el portugués y el gallego son dialectos de la misma "lengua". E incluso, muchos lingüistas consideran, no solo que catalán, valenciano y mallorquín son la misma "lengua" (es como si estuviéramos hablando de gaditano, murciano y mexicano), sino que también lo es el occitano que se habla en el sur de Francia.

Un saludo.

D

#32 Es que creo que aún no me has entendido. Yo no digo que la lengua de Cataluña provenga de la lengua de Valencia, ni a la inversa. Digo que son la misma, y que las pocas diferencias que hay entre ambas se deben a que son dialectos de la misma lengua. El dialecto español de Buenos Aires tiene conjugaciones verbales distintas del dialecto español de Madrid, pero son mínimas, como lo son las diferencias que me comentas (y que en su mayor parte ya conocía, pero te lo agradezco).

Sobre lo de los diasistemas gallego-portugués y catalán-occitano, viene un poquito en el enlace a la Wikipedia que te mandaba en el mensaje previo. Esto lo estudié durante la carrera en asignaturas de lingüística románica. Seguro que puedes encontrar más simplemente buscando por "diasistema catalán-occitano".

En cualquier caso, creo que más relevante que tu opinión y la mía es la de la l'Acadèmia Valenciana de la Llengua, que en su Gramàtica Normativa Valenciana dice (página 14):

a) La llengua pròpia i històrica dels valencians és també la que comparteixen les comunitats autònomes de Catalunya i de les Illes Balears y el Principat d'Andorra, així com altres territoris de l'antiga Corona d'Aragó (el departament francés dels Pirineus Orientals, la ciutad sarda de l'Alguer y la franja oriental d'Aragó) i la comarca murciana del Carxe. Els diferents parlars de tots estos territoris constituïxen una matexia llengua o sistema lingüístic.
b) Dins d'eixe conjunt de parlars, el valencià té la mateixa jerarquia i dignitat que qualsevol altra modalitat territorial de la llengua compartida, i presenta unes característiques pròpies que l'AVL preservarà i potenciarà d'acord amb la tradició lexicogràfica i literària pròpia, la realitat lingüística valenciana i la normativitzaciò consolidada a partir de les Normes de Castelló.


No había leído antes esto, y ciertamente mi conversación contigo me ha llevado a la práctica certeza de que mi opinión era la correcta. Esto es exactamente lo que llevo yo diciendo todo el rato (aquí utiliza "habla" o "modalidad territorial" como sinónimo de dialecto). Como ves, catalán, valenciano, mallorquín (menorquín...) son todas la misma lengua, y tienen entre sí las diferencias propias que existen siempre entre dialectos distintos de la misma lengua. Que a esa lengua se la suela denominar usualmente "catalán" no significa que el dialecto de Cataluña sea mejor ni superior, ni anterior ni nada que los otros dialectos del catalán, igual que el dialecto del español que se habla en Bogotá no es más ni menos que el que se habla en Monterrey o en Oviedo. Como te dije antes, por lo que conozco de temas históricos literarios de fijación de la lengua escrita, no me chirriaría que a esa lengua se la llamara valenciano en vez de catalán. Pero seguirían siendo lo mismo.

Te agradezco que te expreses en castellano, pero mírate al menos un poco lo de las haches, las bes y las uves, que hay frecuentes diferencias entre la ortografía española y la del valenciano.

Un saludo.

PD: Enlazo también a #27, #22 y #5, a los que quizá interese este comentario.

Novelder

#36 no lo intentes con él, alrededor de los blaveros valencianos se ha creado una especie de leyendas magnificadas por la derecha , que como bien apuntabas la politica tiene mucho que ver aquí, este tipo de leyendas sin pruebas ninguna están en algunos blogs y foros de extrema derecha de ideologia blavera.
Los repiten sin parar pero no les hagas más preguntas que no salen de los cuatro párrafos de estos blogs, por cierto parecen y se las dan hasta de filólogos y que casualidad que ninguno habla valenciano.

D

#44 Siento decirte que la ortografía es algo artificial, y que queda siempre fuera de la lengua natural. La ortografía no vale para diferenciar lenguas porque es completamente arbitraria. Históricamente ha habido casos de una misma lengua escrita, no ya con ortografías distintas, sino con alfabetos distintos (casos del rumano y el "moldavo", o el bosnio y el croata).

D

#45 Perdona los mensajes anteriores, pero es que no sabía que estaba hablando con alguien que sabía más que todos los filólogos y lingüistas l'AVL. Así que he de reconocer que llevabas razón. Y ya puestos, además del repaso que le has dado a l'AVL, habla con los de la RAE y hazles ver que su gramática y ortografía contienen numerosísimos fallos, porque es evidente que no se corresponde con la tuya.

Un saludo.

D

#54 Es igual. Me rindo. Sigues sin entender lo que significa la palabra "dialecto" y ya no te lo voy a explicar más. El valenciano es un dialecto del "catalán" tanto como el catalán es un dialecto del "catalán". El "catalán" hablado en Cataluña y el catalán hablado en Valencia son dialectos de la misma lengua, a la que usualmente se denomina "catalán" como se podría denominar "llengua", "valenciano", "lengua aragonesa", "levantino" o "achilipún".

Lees cosas (como el blog ese que me has mandado que para ti tendrá toda la credibilidad del mundo y lo que aparezca ahí será la verdad), las entiendes a medias (igual que el que las escribe), y no vas a atenerte nunca a criterios académicos, sino que tienes una idea prefijada y quieres que sea lo demás lo que se adapte a tu idea del mundo. No nos vamos a entender nunca porque hablamos a niveles distintos, con distintas formas de afrontar la realidad. A mí me van más las realidad académicas, filológicas y lingüísticas, y tú tiras más por las "verdades" políticas, nacionalistas y de diferenciación. Lo peor de todo, es que si mañana decidieran llamar "valenciano" a todas estas variedades dialectales, y escucharas que el catalán es un dialecto del "valenciano", igual que el valenciano es un dialecto del "valenciano", me da la sensación de que pensarías que te están contando una historia muy distinta y estarías de acuerdo, cuando en realidad sería una mera cuestión léxica.

La parte de la RAE era en relación al castellano, no al catalán. Sinceramente, si me contestas algo, prefiero que lo hagas en tu lengua materna, que es la que conoces bien. Me resultará mucho más agradable a la vista y te comprenderé igual.

Un saludo.

D

#2 Claro, porque hablan en chino, que no es el idioma local. Cuánto daño ha hecho la escuela Talegón en el separatismo y cómo de rebajado ha dejado el nivel.

falcoblau

Que vergüenza querer hacer cursos (voluntarios) de catalán a la autoridad competente, en una tierra donde su lengua siempre ha sido el catalán... donde vamos a llegar!
Menos mal que siempre podemos encontrar buenos españoles intentando justificar de algún modo que estos cursos son "caca, pedo, pis"

Al parecer la gente ya reconoce abiertamente que el catalán no es una lengua española a pesar de que la constitución dice lo contrario. (y por tanto los cursos tendrían que estar prohibidos)

falcoblau

#59 Por partes:
1- He hablado con varios Valencianos (autonomía) y todos me dijeron que en la escuela les enseñaron las normas gramaticales en catalán, y por tanto las de Pompeu Fabra (al igual que en Baleares, Catalunya Nord, Franja d'Aragó, Alguer, Andorra)
Ya me dirás que tipo de normativa del catalán estudiastes en la escuela (si es que te enseñaron valenciano, puesto que igual era en tiempos de Franco y estaba prohibido)
2- Lluis fullana i Mira: Veo que descubrir que dicho personaje pudiera ser de la academia de lengua catalana te ha hecho mucho daño (tu sabras porque) pero si, a pesar de que la Wikipedia lo ocultan (Oh, que sorpresa, te recomiendo que en temas políticos también mires en la Viquipedia para poder comparar y contrastar información) y si fue miembro de dicha academia de igual forma que lo fue de la R.A.E. en representante del Catalán/Valenciano.
El juny de 1915, l'Acadèmia de la Llengua Catalana el nomena acadèmic
https://memoriavalencianista.cat/biografies/fullana-mira-lluis
3- De verdad te crees que puedes poner solo la parte que te interesa de la biografía de una persona e ignorar el resto...
Texto: Durante 1933 animado por Nicolau Primitiu Gómez y Adolf Pizcueta, firma las Normes de Castelló de 1932, que establecían un estándar ortográfico para el valenciano, señalando su unidad con el catalán. Podemos decir que al firmar, Fullana renuncia a sus planteamientos lingüísticos formulados en las Normas de 1914. (vaya, vaya... cambia de criterio con mucha facilidad, no?)
4- Pero lo más divertido es que hablas de Lluís Fullana como si fuera el único representante de la gramática valenciana... y no! Es uno de tantos estudiosos de la lengua que intento poner su punto de vista sobre las reglas que tenía que tener el catalán.
Has puesto este porque es el que te ha interesado! (y encima afirmo toda su vida que el catalán y valenciano son la misma lengua, y en varias ocasiones que tenían que tener la misma gramática que estableció Pompeu Fraba.
5- Te crees que todo el mundo en Catalunya, Valencia, o Baleares estaba de acuerdo con las normás que quería establecer Pompeu Fabra, a principios del siglo XX fueron muchos los lingüistas que lucharon por ser ellos los que establecieran una normativa oficial.
De hecho Pompeu Fabra tuvo que negociar sus normas con cientos de lingüista para establecerlas y por ejemplo Pompeu Fabra quería eliminar todas las "Haches" mudas (al igual que hicieron los Italianos) o gano una votación sobre la eliminación de unos términos por un resultado de 121 a 122.
Entre estos hombres ilustres que ayudaron a establecer la gramática final de Pompeu Frabra en 1932 había muchos Valencianos (por mucho que te joda)
Si quieres puede ver un documental sobre como Pompeu Fabra elaboro dichas normas:
https://www.ccma.cat/tv3/alacarta/sense-ficcio/fabra-diccionari-dun-home-sense-biografia/video/5845287/
6- Las normas del Puig: Se establecieron en 1979, la base puede ser la de Lluís Fullana, pero te crees que las normas de Lluís Fullana fueron las únicas que se propusieron en el siglo XX.
Ademas dichas normas de Puig tampoco son tan distintas del catalán actual (no se que es lo que te imaginas)
Si quieres te miras la comparación de los textos que se expone en la Wikipedia donde se compara un texto escrito con "las normas de Puig" con un texto escrito con las normas del "Català Normatiu"
https://ca.wikipedia.org/wiki/Normes_del_Puig
Veras que apenas hay diferencias notables... como te gustaría creer.
7- Sobre tu comentario de que el Valenciano y el Catalán son lenguas distintas pues no tengo nada que decirte... vive en tu mundo porque ya tienes la cabeza demasiado llena para poder razonar usando la lógica sin meter por medio la política.
Supongo que me puedes explicar porque cuando voy a Valencia hablo en catalán y me entienden a pesar de que "según tu" yo no hablo Valenciano.
8- No hables como si fueras el representante de los Valencianos porque no lo eres ya que son más los que no comparten tus delirios anti-catalanes contra la lengua.

falcoblau

#59 Lluis Fullana i Mira:
En 1915 publicó Gramática elemental de la lengua valenciana en la que, como miembro de la Academia de la Lengua Catalana, adoptó una posición convergente e intermedia de las normas ortográficas de el Instituto de Estudios Catalanes con soluciones ortográficas dialectales.
De hecho, defendía para la lengua catalana una denominación común que no coincidiera con un gentilicio (p. Ej. Catalán, valenciano, baleárico, etc.), y su propuesta fue la denominación de lemosín, pero no tuvo apoyo de los académicos, que no veían ninguna filiación lingüística con el auténtico lemosín de Limoges, un dialecto de oc muy diferente del occitano.

Si por el fuera en Catalunya no hablarían catalán y en Valencia no hablarían valenciano... todos hablariamos "Lemosín"

De nada!

falcoblau
DogSide

#5 Entonces en Sóller, "sulleric", ¿no?

A

#7 No sé si llegan a dialecto. Igual que lo que se habla en Barcelona o en Vic es distinto, pero la gramática es idéntica en Mallorca que en Lleida. el problema es más bien de vocabulario, artículo "salat" aparte y fácilmente obviable (y que por otra parte no usa "u pollençí") aquí un ejemplo, escrito al estilo "rondalla" con faltas gramaticales y ortográficas, pero hablar, se habla así:

... idò ahir es meu homo havía de dur es ca a n'es menescal, i jo li vaig dir, no vagis molt mudat que et sollaràs si has de agafar s'animal per pujar-lo a sa taula, ja saps que es un nirvi i no sap estar aturat. Es va posar un calçons vells molt aldans i ses espardenyes i sortí amb so cà ben fermat, però... ai fill meu! feia aubaïna i ses lloses eren banyades... ja saps, aquelles de davant ses cases de la Vila, tan lluentes. Idò quan hi arribaven es cà va veure una cussa i pegà llongo... i clar, de s'estirada es meu homo va llenegar i es foté de grapes allà as mig. Romangué tot nafrat de genolls i mans, amb sos calçons esqueixats i bruts de xirigot. I a més a més es quatre pardals que hi havia seguent a n'es predís d'es porxo en lloc d'ajudar-li s'en fotíen d'ell. Només s'agrenador s'hi acostà i li donà sa mà per aixecar-lo. Va tornar a ca nostra fet un llàtzer, tan emprenyat que feia flamada i me diu que ja l'hi duràs tu si vols a n'es menescal, vatuadell de cans i cusses, com no se'n van a Liorna tots.

falcoblau

#24 Gran comentario! 👏 👏 👏

Nekobasu

#28 aja...
El chiste se hizo en su dia por que el gobierno de PP intentaba diluir las ayudas al catalan en innumerables lenguas y dialectos - eso sin contar dejes e inventos como el LAPAO. Si el catalan solo lo hablan los de un area de Catalunya, igual solo son 3 o 4 millones en vez de los 11 que somos.

O acaso me diras que el espanyol/castellano solo lo hablan 44 millones de personas? Y que lo que hablan en america es otra cosas, u otras cosas, ya que estamos troceando.

Eso es lo que tu has intentado al decir que el mallorqui (hablado, no sentido) no tiene que ver con el catala.
Eso ha funcionado en valencia.. pero no tiene por que funcionar en otros sitios.

Institut de estudis catalans solo hay 1.. y los englobla a todos.

jolucas

#5 mallorquín mallorquín?....

tiopio

#2 En el País Vasco lo solucionaron con los cipayos.

Novelder

#46 le has contado ya esa leyenda de cómo los catalanes robaron ese libro tan famoso escrito en ese valenciano más antiguo que el catalán , cuéntale , cuéntale y nos echamos unas risas.

Novelder

#55 juraria que esa historia te la he escuchado a ti pero no voy a rebuscar en tus mensajes y habla de un libro escrito en valenciano, un libro anterior a la conquista de la corona de Aragón y robado, en valencia, en la actualidad por los catalanes para que no se supiera la verdad.

A qué no tiene ni pies ni cabeza pues juraria que te lo leí a ti , solo recuerdo dos nicks que defiendan las tesis blaveras y el otro todavía no se ha recuperado de que compromis ganará en valencia. A si que por descarte eras tu pero si dices que esa barbaridad no la dijiste tú , tendré que creerte.

Novelder

#74 "en Valencia no se habla catalan y, si de verdad has estudiado lingüistica y estas doctorado tendrias que saber que la verdadera lengua valenciana no probiene del catalan y no por que yo lo diga si no por que lo dicen historiadores, filologos y monton de estudiosos en esta materia, ya se hablaba valenciano en estas tierras mucho antes de que Jaime I las conquistara y con el trajera (lo que algunos dicen sin fundamento ) la lengua catalana a Valencia"

Te parece poco las perlitas que sueltas?

Hazte un favor #Fantabuloso_contrincario te ha dejado bastante en evidencia, insistes en rebatirle, porque dices leer y comparar, por favor ya me se esos blogs que lees y son de risa, no hagas más el ridículo por tu bien.

Novelder

#76 "donde digo yo algo que no tiene sentido?"
No sé si te estás quedando conmigo, por si acaso te lo remarcó, a ver si así lo pillas


"en Valencia no se habla catalan y, si de verdad has estudiado lingüistica y estas doctorado tendrias que saber que la verdadera lengua valenciana no probiene del catalan y no por que yo lo diga si no por que lo dicen historiadores, filologos y monton de estudiosos en esta materia, ya se hablaba valenciano en estas tierras mucho antes de que Jaime I las conquistara y con el trajera (lo que algunos dicen sin fundamento ) la lengua catalana a Valencia"

"ya se hablaba valenciano en estas tierras mucho antes de que Jaime I las conquistara "

Pero como no quieres que me burle.

Novelder

#79 si será por eso.

Lee a cualquier historiador decente, no blogs politicos y así a lo mejor nadie se ríe de tus comentarios.
Aquí tienes multitud de historiadores, profesores de universidad y ninguno verás que corrobora tus tesis , pero te fias más de blogs políticos sin consistencia histórica.

Tus planteamientos los tienes muy arraigados por tu odio a lo catalán, no vas a cambiar de idea por mucho que te lo muestren, si te verdad quisieras aprender habrías leído sobre el tema de sitios fiables.

Novelder

#84 no te iba a servir de mucho que te diera nombres, los dos sabemos que no vas a cambiar de idea. Pero si te interesa busca en Google, es fácil.

Y estás tan ofuscado que ni siquiera has visto que ya te expliqué la leyenda de ese libro que robaron de valencia esos catalanes tan malos y juraría que te lo leí a ti pero creo que te hasta vergüenza reconocerlo.

No cambies, me lo paso pipa contigo.

Novelder

#88 jajaja te han dado en este hilo por todos los lados y todavía sigues erre que erre y pretendes hacerme perder el tiempo como los otros meneantes , no, lo siento pero no.
Debes de tener el ego muy alto pero lo que se ve desde fuera , es ridículo como siempre. No cambies, sois una especie en extinción y hay que disfrutar de vosotros mientras todavia quede alguno como tú.

Novelder

#91 la comprensión lectora la tienes un poco estropeada, te he comentado ya lo que recuerdo , de seguramente tu historia, y me sigues preguntando, si me acordara de la historia entera ten por seguro que te la hubiera contado para echarnos unas risas como cuando la contaste la otra vez.

Y no hace falta que contestes en este tema, espérate a otro más interesante, que quiero leer otra vez esas barbaridades de las diferencias del catalán y el valenciano, sacadas como no de un blog blavero, jajajA si es que es pa quererte. En la universidad serias el alma de la fiesta, si dijeras estás cosas.

D

#6 El interior del cráneo no lo tiene ocupado de ningún modo, eso desde luego.

D

#5 Se supone no. Es mallorquín.

D

#2 el idioma local en Mallorca es el alemán. Y si ofrecen un buen curso por el instituto Goethe no le haría ascos. Voto errónea.

D

#60 Sigues sin entender lo que significa dialecto en el ámbito de la lingüística
por lo tanto llamar a la lengua valenciana solamente dialecto
Yo, desde luego, no he dicho eso, aunque la realidad es que no existe nadie en el mundo que hable nada que no sea "solamente un dialecto". Solo existen dialectos. Que luego se agrupan en un diasistema, lo que usualmente llamamos "lengua" y que no es otra cosa que un conglomerado de dialectos al que se le suele poner un nombre para poder ser conciso a la hora de hablar. Sigues pensando que una lengua es como la madre que luego tiene hijos (dialectos). Cuando una lengua en realidad no es otra cosa que el nombre que se le da a una camada de hermanos (dialectos).

En fin. Yo soy más de leer artículos científicos, libros de lingüística, y aprender otras lenguas. Cuando un político se pone a decir cosas sobre lenguas, prácticamente siempre dice cosas que no se corresponden con lo que dice la gente que se dedica a estudiarlas.

Un saludo.

PD: Si el castellano es tu lengua materna también, haz el favor de no maltratarla así. Que tener cinco faltas por cada frase hace que a gente como a mí le parezca que no estás muy leído, y eso te resta casi toda la credibilidad, sobre todo si estamos hablando precisamente de lenguas. Me voy con la mosca detrás de la oreja pensando que quizá lo que ocurra es que escribes el valenciano aún peor... Por lo demás, no creo que a estas alturas le interese a nadie esta conversación... no me interesa ya casi ni a mí, pero bueno, aquí me tienes...

D

Primero que les enseñen a luchar contra la corrupción

A

#5 Es que un catalán no habla en "forastero" pero es tan peninsular como los otros..

D

#25 El chiste muestra la visión cerrada del que pone una barretina a los hablantes del catalán.

Os miráis demasiado el ombligo.

D

#30 Es evidente que el mallorquín es una variedad del idioma catalán. Pero ni hablamos, ni queremos hablar o escribir el dialecto que se habla en Barcelona.

Lo bueno del proces es que ha provocado una desconexión enorme entre la sociedad balear y las ideas de la gran Cataluña.

Los partidos "nacionalistas/independentistas" se han diluido en el ámbito balear.

falcoblau

#5 Pues por mi experiencia debes conocer mallorquines votantes de VOX

falcoblau

#26 ¿Me puedes enseñar cual es la Gramática Valenciana y quien la creo?
Por cierto la Gramática Catalana la estableció oficialmente Pompeu Fabra i Poch en el año 1932, y casualmente es la gramática que se ha estudiado desde entonces en todos los territorios de lengua Catalana (incluida Valencia)
Pero vamos.... si puedes encontrar una gramática del "idioma valenciano" oficial anterior a la que se han inventado en 2006 te doy un aplauso!

falcoblau

#16 ¿El mallorquín solo comparte con los catalanes el idioma?
Supongo que ni te has mirado la bandera de las Baleares, no? (si es que tanta ignorancia de la historia hace que la gente diga autenticas tonterias)

falcoblau

#31 Lo que tiene que hacer baleares es preocuparse de que entre el Alemán, el Ingles, y el Castellano... alguien hable catalán (y no que tipo de catalán habla)
Si no fuera por ejemplo por todo el potencial que Catalunya crea en internet, dudo que con solo los de Baleares y Velencianos existiese la "viquipedia"
Dudo mucho que nadie supiese quien es el cantautor catalán Tomeu Penya fuera de les illes, si no hubiera triunfado en Catalunya!

D

#39 #38 Conozco perfectamente la historia de ses illes y porqué compartimos las barras de la bandera de Aragón. Quizas tu no sepas que Mallorca fué un Reino cristiano independiente y próspero que perdió su libertad por culpa del imperialismo del Reino de Aragón. A los que les gusta hacer política con la historia suelen querer olvidar ciertas partes.

Si viajas un poco verás que mucha de la cultura y costumbres las compartimos todas las regiones del Mediterráneo occidental.

La multiculturalidad de Mallorca no es un problema, al contrario, es una oportunidad y una riqueza. Los mejores amigos de mis hijos son alemanes y nos juntamos las familias para celebrar tradiciones alemanas y españolas. Parece que tampoco sabes que uno de los colectivos que más ha crecido en Mallorca es el de los inmigrantes magrebies. Hay colegios rurales en pueblos donde el primer idioma materno de los niños es el árabe.

falcoblau

#42 Madre mia... me quieres dar lecciones de historia diciendo sandeces y te quedas tan ancho!
Pues claro que se que el Reino de Mallorca fue (temporalmente) independiente de la Corona de Aragón cuando el Conde-Rey Jaume I, dividió los reinos entre sus hijos. (No solo ses illes... también Rosselló y la Cerdanya a su hijo Jaume II, puesto a contar, cuentalo todo! (Porque a los que les gusta hacer política con la historia suelen querer olvidar ciertas partes)
Exactamente fue totalmente independiente unos tres años 1276 a 1279 hasta que el Rey Jaume II vuelve a ser Vasallo de su hermano el Conde-Rey Pere (Pedro el Grande) de la Corona de Aragón.
Por esa regla de tres, si quieres te recuerdo que Catalunya fue vasallo de Francia desde 1641 a 1652, pero ya se que esta parte de la historia para ti no cuenta ¿verdad?
Luego el Reino de Mallorca pasa a ser un reino semi-independiente hasta 1343 cuando vuelve a integrarse oficialmente a la "Corona de Aragón"
Vamos... haciendo los calculos fue semi-independiente de la Corona de Aragón unos 60 años de los casi 500 que formo parte de la Corona de Aragón... vaya... vaya...
Por cierto si quieres más información sobre la historia de las Baleares te recomiendo que vayas al archivo de la "Corona de Aragón" (el segundo archivo más importante de la edad media después del Vaticano) que esta en Barcelona, que casualmente es donde siempre ha estado el archivo de la Corona de Aragón.

Pero la verdad es que tienes razón, las Baleares apenas tienen relación con los catalanes, del mismo modo que los catalanes no tiene apenas relación con los Valencianos y ninguna relación con los castellanos (Al final me haces decir tonterias como pianos para "intentar" ponerme a tu altura)
Tranquilo que todos somos Europeos! puedes tener amigos Alemanes y si quieres podemos plantear eliminar el castellano de ses illes y poner el Alemán como idioma oficial.
Vas de abierto y tienes una mentalidad más cerrada que la mayoría...

falcoblau

#43 Vamos por partes...
1- Según tu dices que yo he dicho: "la normativa escrita por Pompeu Fabra, no se estudiaban en Valencia", cuando precisamente yo he dicho justamente lo contrario! (no se si es que te has explicado mal o que no has entendido bien mi comentario anterior)
2- Lluis Fullana i Mira: En 1915 publicó Gramática elemental de la lengua valenciana como miembro de la Academia de la Lengua Catalana, sus primeros estudios lingüísticos eran sobre la unidad de la lengua catalana, con trabajos como: La morfología valenciana es la misma que la catalana (1905)
Vamos... has cogido un ejemplo que de da la razón y lo has querido poner en mi contra 👏 👏 👏
3- Las normas del Puig: Aquí si que directamente da risa! Dichas normas creadas en 1979 (muy antiguas no son) fueron creadas para buscar un sistema gramatical más distinto del catalán para buscar la "diferenciación" entre lenguas como si estas no fueran la misma... el problema es que fueron, son, y serán un fracaso (y lo sabes) puesto que no las acepta ni "La Acadèmia Valenciana de la Llengua"
Basicamente son unas normas que quieren imponer los radicales anti-catalanistas valencianos, sin éxito alguno.

Pero es que aunque hubiesen dos sistema gramaticales ligeramente distintos entre le catalán y el valenciano, no cambiaría la realidad que sabe cualquiera, que son la misma lengua!
De todas formas gracias por el debate pues he aprendido la figura de Lluis Fullana i Mira que no conocía y siempre agradezco descubrir datos e informaciones nuevas.

D

#47 Muy bien. Ya ves que fuimos un reino independiente. Evidentemente la historia y cultura de Mallorca está vinculada con la catalana.

Aunque nosotros tenemos nuestro propio archivo histórico: https://ca.wikipedia.org/wiki/Arxiu_del_Regne_de_Mallorca

Pero la realidad sociologica de Mallorca es la que es. El número de nacimientos en Mallorca es mínimo, pero la población no para de crecer a través de la inmigración que viene de toda Europa y del norte de África. La sociedad mallorquina es como la de Barcelona, multicultural. La cultura e historia tradicional tiene cada vez menos peso.

La relación entre Mallorca y Cataluña no para de reducirse. Cada vez menos mallorquines van a estudiar a Barcelona desde que la UIB no para de crecer y ofrecer más carreras. Antes la mayoría de estudiantes universitarios iban a Cataluña y creaban lazos. Las audiencias de TV3 son mínimas en las islas ( la calidad de emisión en TDT es una mierda). Cuando era niño, todos veiamos Arale y Bola de drac en TV3. Mis hijos desconocen la existencia de esta cadena. Ahora tenemos nuestra propia cadena IB3, que también tiene audiencias reducidas.

Esta realidad se ha visto reflejada en las últimas elecciones. El nuevo gobierno de Izquierdas está llenos de altos cargos no nacidos en Mallorca y que no hablan catalán. El partido nacionalista/regionalista Mes que apoyó públicamente el procès independentista ha perdido decenas de miles de votos quedando relegados al quinto partido de las Islas.

La demografia siempre gana. Las sociedades europeas de este siglo serán muy diferentes a las del siglo XX.

falcoblau

#50 Que tiene que ver que una ciudad o tierra sea abierta y multicultural, con sus origenes y su cultura? confundes el tocino con la velocidad!
Es que contigo me parto... ahora resulta que la unión entre catalanes y mallorquines era la Universidad de Barcelona (chico has perdido el norte)
Que leches tiene que ver TV3 con el tema (sigues perdiendo el norte) me importa un pito si tus hijos conocen o no TV3 y las audiencias de IB3 (Ademas es de sobras conocido que todas las televisiones en abierto han perdido audiencia porque ahora la gente cada vez utiliza las plataformas de televisión)

La demografia siempre gana.... y eso que significa ¿que dentro de poco en Mallorca no van a haber Mallorquines? Chico, espero que la escuela de tus hijos sea buena (porque como tengan que aprender del padre van listos).
Supongo que cuando vistes la Arale y Bola de Drac te adoctrinaron y te afecto la cabeza.... animos!

falcoblau

#50 Por cierto gracias por el link sobre el archivo del Regne de Mallorca, el cual fue creado en 1851 (precisamente la mejor época del "Reino" de Mallorca)
Te paso el link del archivo de la "Corona de Aragón" que se estableció entre el Siglo XII y el XIII
https://ca.wikipedia.org/wiki/Arxiu_de_la_Corona_d%27Arag%C3%B3#Creaci%C3%B3
(Repito: si quieres información sobre los documentos historicos de las Baleares tienes que ir a este archivo! pero vamos... seguro que tu no pisarías nunca Barcelona, que igual te da alergia al encontrarte algún catalán a pesar de que los Mallorquines descienden de la repoblación de catalanes después de la conquista de Jaume I)

D

#53 La mayoría de mallorquines NO desciende de las repoblaciones de catalanes.

Con mirar el porcentaje de apellidos catalanes de la población se puede ver.

Llevamos décadas de crecimiento de población récord debido a la inmigración y una natalidad cada vez menor.

No es bueno ni malo, simplemente la realidad de la globalización.

falcoblau

#58 jajjajaja... supongo que no has visto la cantidad de apellidos "castellanizados" que existen en Catalunya, no?
Ferrer (Ferré), Artigas (Artigues), Fuster (Fusté), Planas (Planes), Rusiñol (Rusinyol), Suñer (Sunyer), Cabrer (Cabré), Cañellas (Canyelles), Puyol (Pujol), Moyá (Moià), Ponce (Pons), etc, etc.
Tienes razón los Mallorquines son descendientes de los Madrileños (ale, contento?)

Si es que no conocemos la historia y queremos tener razón sin más!

D

#64

Negar la evidencia no sirve de nada:
https://www.apellidos.top/provincias/islas-baleares

No es una cuestión de historia, sino de demografía de los últimos 50 años.

falcoblau

#65 Es que no se donde quieres llegar.... Te refieres a que la mayoría de gente de Baleares son descendientes de castellanos que vinieron en los últimos 50 años?
Porque que yo sepa la migración española del siglo XX fue basicamente a tres territorios concretos; Euskadi, Madrid, Catalunya.
Si puedes mostrarme en que momento sucedió dicha migración en vez de mostrarme apellidos ayudaría.

Por cierto dices que Baleares ha perdido su cultura pero.... según estudios el catalán es la lengua habitual de un 40% de la población
https://ca.wikipedia.org/wiki/Catal%C3%A0_balear
https://www.arabalears.cat/balears/Radiografia-del-catala-Illes_0_1450055199.html

Igual el que ni conoce ses illes eres tu! Curioso que en Baleares vean TV3 desde que existe a pesar de que es la televisión de Catalunya (pero claro... como tu no la ves, no existe)

D

#67 Tus mismos enlaces te contradicen: poc més d’un terç dels ciutadans de les Illes (el 36,8%) té el català com a llengua preferent.

La inmigración hará que la población de Mallorca siga cambiando.

https://www.diariodemallorca.es/mallorca/2019/03/28/poblacion-balears-crecera-300000-personas/1404254.html

En 11 años se espera un crecimiento del 18% de residentes (300.000) y la población extranjera se duplicará hasta alcanzar un 30%.

Al 90% de los residentes mallorquines les importa un bledo la historia. Viven el presente.

falcoblau

#68 Eres muy pesado....
toma para que te calles un rato:
El català a les Illes Balears
Persones Percentatge
Català Llengua habitual 371 066  41,75%
Català Llengua propia  320 615  36,07%
Mejor?
https://ca.wikipedia.org/wiki/Catal%C3%A0_balear

Me dais bastante pena los que parece que os alegráis de que el catalán pueda reducirse en Baleares (cosa no tengo claro, puesto que no he encontrado ningún dato que me indique que aumenta o desciende el nivel de hablantes en los últimos años)
No entiendo porque te alegras de que en vez de hablar dos idiomas prefieras que la gente solo sepa hablar uno (supongo que no te da pa más)
En fin yo no soy de Baleares y por tanto no me afecta tus conflictos internos....
El futuro de Baleares lo decidirán la gente de Baleares y tu opinión totalmente partidista y enfermiza no va a afectar dicha decisión.
Cuidate... tu odio a los Mallorquines que hablan su lengua autóctona es digno de estudio!

D

#69 Los datos de la Wikipedia son antiguos del 2010. Los datos que he puesto son del 2019.

falcoblau

#72 De verdad te crees que los datos estadísticos son una ciencia exacta, de hecho varían en los distintos años no solo por la realidad, si no por la formula o el azar de quien la realiza.
Tranquilo... ya te pongo que el catalán lo hablan un 33% de los habitantes de las Baleares (y asi te quedas contento)
De todo lo expuesto lo único que te importa el el % de gente que habla catalán, y del resto de cultura de baleares te importa un pito....

Nivel de tu tontería: Niño de 15 años!

D

#77 No te preocupes por la cultura en las Islas. Está más viva y rica que nunca.

Hay montones de actividades culturales de lo más diversas, desde Sant Antoni, o la Feria de Abril al Oktoberfest.

Podemos ha anunciado que quiere Internacionalizar las fiestas de la capital (Sant Sebastià). La vuelta al pasado no está de moda aquí.

falcoblau

#81 jajaajaj... hablas como si fueras el representante de los de Baleares, y no!!
Por cierto si piensas que usar el catalán es volver al pasado es que tienes un problema!! (Por suerte es tu problema y no el mío)
Si en Catalunya también tenemos el Oktoberfest y hasta la feria de abril, pero eso no nos quita que somos catalanes!
También tenemos la Patum, Sant Joan, etc. y no por eso creemos vivir en el pasado como tú (que me parece que te quedastes en el blanco y negro del franquismo)

falcoblau

#83 Bueno como ya veo que tienes muy clara las cosas a pesar de que aplicas hipótesis minoritarias para justificar tu forma de ver Valencia, te planteo que me contestes a las siguientes preguntas:
2- ¿Ignoras a proposito que Lluís Fullana con el tiempo y muchos estudios cambio su parecer y firmo las normas de castelló?
3- Las normas de Castelló fueron firmadas (llegando a un gran consenso) por eminencias de filología valenciana como: Lluís Fullana Mira, Lluís Revest i Corzo, Lluís Cebrián Mezquita, Josep Sanchis Sivera, Salvador Carreres Zacarés, Francesc Martínez i Martínez, Bernat Ortín Benedito, Salvador Guinot Vilar, Nicolau Primitiu Gómez Serrano, Àngel Sánchez Gozalbo, Eduard López-Chávarri, Gaietà Huguet i Segarra, y un largo etc.
puedes informarte del resto en la Wiki.
¿Porque unas normas que supusieron un gran consenso como fueron las "Normes de Castelló" tendrían que ser sustituidas por las "Normes del Puig" las cuales apenas son utilizadas ni tienen apoyos entre los propios intelectuales valencianos?
4- La realidad es que la mayoría que apoya las "Normes del Puig" no utilizan el valenciano como su lengua natural, la mayoría no sabe ni escribir en valenciano, y desconocen totalmente cuales son las diferencias con las actuales. Basicamente las defienden por buscar el conflicto con Catalunya!
Dime una cosa, ¿los escritores valencianos, con que normas gramaticales escriben sus libros?
5- Me cuentas que Lluís Fullana fue como representante del Valenciano (curiosamente ignoras que también había un representante del Mallorquín), y lo dices como si la RAE considerase el catalán y el valenciano como lenguas distintas.
¿De verdad te crees que la RAE considera al valenciano como una lengua distinta al catalán, porque tuviese tres representantes de distintas zonas de habla catalana/valenciana?
https://www.libertaddigital.com/sociedad/la-rae-dice-que-el-valenciano-el-catalan-y-el-mallorquin-son-la-misma-lengua-1276232890/
https://www.elmundo.es/elmundo/2013/07/01/valencia/1372680789.html
6- El propio Lluís Fullana creía que el catalán y valenciano eran la misma lengua, lo que le jodía como a muchos valencianos es que se conozca dicha lengua con el termino "Catalán" por eso propuso el termino "llemorsí" (a mi me da igual que se llame Catalán o Llemorsí, pero tengo ojos en la cara y se cuando se habla la misma lengua y cuando no)
Lemosín o lengua lemosina: fue un término que se utilizó a partir del siglo xvi d. C. para designar la lengua catalana, inspirándose en su parentesco con el occitano, y denominándolo mediante el nombre de uno de los dialectos occitanos, el de la región noroccidental de Limoges.
https://ca.wikipedia.org/wiki/Llengua_llemosina
¿De verdad te crees que Lluís Fullana creía que el Valenciano y Catalán eran lenguas diferentes cuando demostró toda su vida que eran la misma lengua, aunque intento crear gramaticas distintas?
7- Dices "pues desde 1914 hasta 1948 que murio me parece que no hizo eso que tu afirmas, a lo mejor hablas de otro Lluis Fullana"
¿Ignoras que Lluís Fullana fue el primero que firmo las Normés de Castelló en 1932, repito 1932? que precisamente deja en evidencia que no tienes razón!
8- A ver si lo entiendo ¿No puedo poner enlaces de la Viquipedia porque están en catalán? Te informo que los muchos valencianos aportan articulos a dicha enciclopedia popular.
Por este comentario de una persona "enferma contra su propio idioma" solo puedo pensar que eres un tonto, que sufre de odio a un colectivo a todo aquel que utilice el catalán.
Realmente te quedas en evidencia en cada comentario de tu mentalidad ultra!
9- Según tu: "son dos lenguas distintas pero salidas de un mismo arbol comun"
Según tu cual es esa lengua común, ¿el latín?
Según tu: el mero echo de que lo entiendas no quiere decir que sean la misma lengua
El mero hecho de entenderla no, pero el mero echo de hablarla si!
Tu puedes decir misa pero esto no se lo cree ni tu tia...
¿Podrías mostrarme links de enlaces que aporten datos se semenjante burrada sin que sean de plataformas de radicales o del PP y C's? Gracias.
10- Tu dices que la AVL es la "autentica" voz (no estoy de acuerdo) con derecho a hablar sobre el Valenciano, no?
Pues mira que dice la AVL sobre el valenciano y el catalán:
https://www.lasprovincias.es/20130701/mas-actualidad/politica/valenciano-origen-lengua-201307011422.html
https://www.lavanguardia.com/local/valencia/20190122/454265376596/academia-valenciana-de-la-llegua-critica-uso-partidista-pp-y-cs-valenciano.html
(La Acadèmia Valenciana de la Llengua recuerda que el preámbulo de la Ley de Creación de la entidad reconoce la unidad lingüística)

Si realmente se crease una división entre el valenciano y el catalán, al valenciano le quedarían 4 telediarios...
Precisamente el otro día vi un reportaje donde se mostraba que nadie habla valenciano en la ciudad de Alicante (solo los abuelos de más de 70 años)
En Valencia ocurre los mismo que ocurrió en la Catalunya nord cuando termino la segunda guerra mundial, que la consideraron una lengua inferior a la oficial y que era una vergüenza seguir utilizándola.
Dice mucho que la mayoría de los que utilizan el valenciano como su lengua apuesten por las "normes de Castelló" y los que no usan o apenas utilizan en valenciano son los grandes defensores de las "normes del Puig"
En fin... yo soy catalán y aquí no tenemos conflictos lingüísticos (políticos si) pero no lingüísticos como si ocurre en Valencia, así que vosotros mismos.
Un petó (significa un beso)

falcoblau

#95 Normes de Castelló:
Con el nombre de "Normas de Castellón» o «Normas del 32» se conoce el acuerdo que firmaban, en Castellón de la Plana en 1932, representantes del mundo de la cultura y del valencianismo político e instituciones culturales de toda Valencia, a propuesta de la Sociedad Castellonense de Cultura. Un acuerdo que certificaba la adopción con leves matices de la reforma ortográfica iniciada en el Principado por el Instituto de Estudios Catalanes, con Pompeu Fabra a la cabeza, y que se había materializado en las Normas ortográficas de 1913, y la Gramática catalana, de 1918.
Bien al parecer estas normas son las que en la actualidad utilizan los que escriben en valenciano, y no entiendo cual es el problema si son los propios valencianos los que las han adoptado como suyas. Utilizar las mismas normas en Catalunya, Valencia, Baleares, da un mayor potencial de lectores y riqueza a la hora de promover escribir en valenciano (en vez usar el castellano que es lo fácil y que muchas veces no es ni su idioma materno)
En respuesta a tus comentarios:
1- No se tratan de un conjunto de normas es decir un soporte o sustento.
¿y cual es el problema? ¿cual es el problema de usar las normas ortográficas realizadas en Catalunya en 1913? que por cierto son más antiguas que la RACV o la AVL
2- buscar y aproximar la union de las dos lenguas
¿y cual es el problema? Si de hecho son la misma lengua!!! (por mucho que lo niegues) lo dicen las mismas instituciones valencianas.
¿Por cierto porque el Valenciano es una lengua distinta al catalán y el Mallorquín lo consideran catalán la propia gente de Baleares? ¿El Valenciano y el Mallorquín son también lenguas distintas? entonces... ¿Son tres las lenguas distintas? ¿En la Catalunya Nord también hablan otro idioma distinto al Valenciano y Catalán? ¿Ahora tenemos cuatro lenguas?, ¿y en la franja d'Arago... hablan LAPAO o Catalán? ya tenemos cinco lenguas... ¿seguimos con el Andorrano y el Alguerano?
Tu razonamiento y el de unos cuantos pocos, es tan tonto como decir que El Castellano y el Argentino son idiomas diferentes! o que el Español y el Chileno son idiomas deferentes.
3- No son de Castellon. La propuesta nace en Valencia
¿y? cada vez tus aportaciones son más lamentables.... ¿que más da si fueron realizadas en Castelló o en València?
Ademas que se llaman así porque se firmaron en Castelló (pero... y que más da???)

Bueno pues si las "Normes del Puig" tienen tanto consenso (según tu) y son las que quieren los Valencianos... ¿porque no las utilizan los valencianos?
Hablas como si fuera todo un complot de los "catalanistas", cuando la realidad es que fueron y son los valencianos los que han podido decidir si: tener una normativa ortográfica que pueda ser usada con un potencial de casi 14 millones de personas (12,8 milions de persones "91,7%" declaren entendre la llengua catalana i que 7,3 milions "52,6%" afirmen que la saben escriure) o una normativa ortográfica que se aplique en un solo territorio y que pueda ser usada por casi 5 millones.
Actualmente los valencianos han preferido mantener esta unión a la hora de leer y escribir (para mi con acierto) pero si "los valencianos" prefieren utilizar otra normativa nada se lo impide! De todas formas una normativa ortográfica distinta no significaría en modo alguno que son la misma lengua como afirman todas las instituciones serias.

Me parece muy bien si quieras modificar las normas lingüísticas valencianas y luches para conseguirlo, pero siempre, manteniendo el respeto por la mayoría de los valencianos y aceptado el criterio de los demás (de lo contrario actuarias con un sistema fascista en vez de democratico)
Yo por ejemplo preferiría que España fuera una República y no tuviese Rey, pero mientras apoyo los actos a favor de conseguir una república, acepto que vivo en una monarquía! (por mucho que me joda)

falcoblau

#97 Yo es que flipo contigo.... No pongas afirmaciones que no he dicho en mi boca!
1- "me gustaria saber en que te basas para decir que la lengua valencianan Vienen del catalan" = Menuda estupidez! yo nunca diría semejante falsedad! Seria tan tonto como decir que el Andaluz viene del castellano (pa mear y no echar gota)
Si digo que son la misma lengua precisamente afirmo que una no viene de la otra... son la misma!
2- "no fueron aceptadas de forma libre, fueron impuestas por el PP de la comunidad valenciana" Te explico puesto que desconoces como funciona la democracia... los valencianos votan un parlamento donde están los "representantes" de todos los valencianos, y estos deciden de forma libre tomar decisiones sobre temas tan dispares como la lengua! (parece mentira que a estas alturas tenga que dar lecciones de porque la rueda es redonda)
3- También recuerdo manifestaciones a favor de TV3 en valencia o en contra de enviar tropas a Irak y el PP hizo caso omiso! De todas formas hay un dato que simplemente la lógica me dice que es mentira... Podrías demostrarme algún link de un periodico donde aparezcan 500.000 de valencianos contra las normes de Castelló (porque me suena a fantasias de ayer y hoy)
4- Bueno... supongo que en Mallorca hablan Valenciano por la repoblación de los valencianos... ¿o ya hablaban Mallorquin antes de que Jaume I llegase a Mallorca?
Pues no lo se... ni me hace falta hacer un estudio para saber que la lengua que hablan los de Mallorca es la misma que la que hablan en Valencia (se llama ser realista y no vivir en los mundos de los nacionalismos)
Por cierto gracias por el video del "friki" este que ya había visto en alguna otra ocasión donde dice cosas como que a Valencia hay que llamarla "Regne de Valencia" (ni Comunitat Valenciana, ni Pais València) y se queda tan ancho como si alguien le escuchara.... que personalmente ya me gusta Regne de València. (dice tonterias com que la gente comenta que el Argentino es un dialecto del castellano, cuando eso solo lo dice él, que es tonto de remate!)
El problema es que este "friki" no es más que un manipulador y se huele a leguas que saca la información que le interesa de medios pro-anticatalanes! (seguro que le admiras mucho)
Básicamente la base para justificar que los catalanes (al igual que los Aragoneses con su idioma) no repoblaron Valencia se basa en una posible manipulación de Próspero de Bofarull ¿pero que hay de cierto en esto según los historiadores de verdad?
Los asientos o anotaciones de estos tres manuscritos, sobre todo los del registro más estudiado, el número 5, se encuentran casi en su totalidad tachados o barrados, bien con tachones horizontales, o bien en forma de aspa, con tachaduras y borrones, y con textos sobrepuestos o fuera de lugar.
Pues bien, de todas estas marcas, tachones, borrados y textos sobrescritos, culpan los más osados e intrépidos a Próspero de Bofarull, archivero del Archivo de la Corona de Aragón entre los años 1814-1840 y 1844-1849, acusándole nada menos que de manipularlo y falsificarlo.
¿Pero que hay de cierto en esto? Pues sinceramente, nada. Nadie hoy por hoy, ningún medio académico, ni archivo, ni documentalista, ni investigador, ni Universidad, nadie, cita siquiera esta acusación en ninguno de sus trabajos o investigaciones, ya que tales acusaciones simplemente carecen de todo fundamento.

Osea que acusan de manipulación manipulando! para decir lo que les interesa! (todo un ejemplo de criterio)
5- Si tan mal lo hizo el PP (que te voy a dar la razón puesto que sufro vergüenza ajena por lo que votaron los valencianos durante años... pero allá ellos) haber votado a BLOC (Bloc Nacionalista Valencià) no? Ahhh... que igual tu prefieres un partido como VOX... pues votalo y no digas que la culpa de que la gente votase al PP en valencia es de los catalanes (que ya algunos valencianos como tu de tanto odio a los catanistas carecéis de sesera)

Tu no acceptaries la veritat ni que te la digués de la meva propia veu... doncs parlem la mateixa llengua per partida doble... ja li pots dir Castellà o Espanyol... ja li pots dir Català o Valencià.
(eres un caso perdido, te han comido la cabeza y jamás aceptaras cualquier otra versión que la de la "manipulación el valenciano")
Si quieres videos... también hay otros videos realizados por valencianos que justamente afirman que el Catalán y el Valenciano son la misma lengua, míralo si puedes aguantar hasta el final sin que te de un patatus:

falcoblau

#98 contesto:
1- Perdón por no matizar (creía que no hacia falta pero viendo el nivel....) quería decir los escritores valencianos que no escriben en castellano, ingles, frances, etc.
"dependiendo del sesgo politico o de sus ideas escriben en unas normas o en unas bases" simplente patada y pa lante, antes que reconocer la verdad, que el 99% de los escritores en valenciano utilizan las normas de Pompeu Fabra
2- Tu respuesta a la RAE "en un principio la RAE considero iguales las dos lenguas, pero con los años se descubrio que muchos catedraticos que en su momento firmaron esa designacion, confesaron que nunca leyeron o se tomaron en serio esa consideracion y firmaron sin mas o algunos accedieron por presiones politicas" (siempre la excusa de las presiones catalanas contra toda España a falta de argumentos)
Lo siento pero es que ya no puedo ni tomarte en serio.... de verdad... es que nadie te puede tomar en serio con semejantes afirmaciones que dan "literalmente" risa!
3- "la verdad es que da la impresion de que estoy hablandole a una pared" literalmente es lo que pienso de ti (al menos estamos de acuerdo en algo)
4- Te contare un secreto... Lluís Fullana nació en 1871 y antes que el ya existía valencianos y catalanes hablando la misma lengua (parece que Fullana es tu Dios y que tiene toda la verdad)
Pues lo siento ni Pompeu Fabra consiguió contentar a todo el mundo, puesto que eso es imposible porque establecer una gramática a una lengua oral no es una ciencia exacta!
5- La realidad es que las normas que usan en la actualidad los valencianos al escribir valenciano son "basicamente" las mismas que los catalanes (menos algunos frikis que se dedican a poner palabras tal y como les suena al hablar "sin tener en cuenta ni las normes del Puig" y en vez de poner "Així" prefieren poner Açi, o Axi, o Axía, o Açia, sin más criterio que buscar la distinción con el sistema de ortografía establecido)
6- Eres un blavero y por tanto no vas a aceptar nada que no sea lo anti-catalan (doncs cuida't)

falcoblau

#101 Voy rapido que ya cansa:
1- Dices "solo te e dicho que segun quien escriba tal cosa esa cosa se ira hacia un lado u otro de la balanza y que tu enlace olia un poco, ya que no pareceia del todo imparcial"
Entonces estarás de acuerdo en que la "Wikipedia" tampoco es imparcial y por tanto o dudamos de las dos o las tomamos como base para encontrar argumentos (la diferencia entre tu y yo, es que yo siempre comparo las dos "Viqui y Wiki" y cuando encuentro un error busco en otras fuentes más fiables)
Por ejem: Según la Wiki Agustina de Aragón se apellidaba "Zaragoza" y según la Viqui "Saragossa" por lo que hay una disfunción y tengo que buscar en aportaciones más serias, donde finalmente resulta que el nombre verdadero de Agustina de Aragón es: Agustina Saragossa i Domènech (Saragossa igual que el apellido de su padre) por lo que la Wikipedia castellanizo su apellido y por tanto es una manipulación.
2- La verdad ofende, la razón (de verdad blavero dejalo ya)
es cierto el catalán y el valenciano vienen del latín vulgar (eso lo sabe todo el mundo) porque son la misma lengua... realmente eres como hablar con una pared que ademas pasa de escuchar una mierda.
3- Dices "no e dicho que la AVL sea la autentica voz del valenciano eso falso yo digo que fue impuesta" Si, ciertamente, fue impuesta por los valencianos (no ves que no tiene ni sentido lo que dices) fue el gobierno de la Generalitat catalana que ante su poder pudo doblegar la voluntat del gobierno valenciano claramente inferior como dice la constitución y el estatut valència (tu argumento da pena penita pena.. donde los valencianos se dejan manipular por el gobierno español catalan, claro)
4- Dices "el valenciano tiene un siglo de oro" ¿y?
yo hablo de la realidad de hoy y hablar valenciano se ha convertido en toda una quimera donde te arriesgas a que te tomen por un radical por usarla
https://www.publico.es/sociedad/hombre-denunciado-hablar-valenciano-agentes.html

Por cierto tu lengua materna es el valenciano o el castellano? (curiosidad por saber tu devoción por el tema)

falcoblau

#103 tienes toda la razón, me has convencido!
Jo parlo en Català i vosaltres teniu el Valencià! Doncs molta sort (puedes usar el google traductor Catalán-Valenciano para saber lo que he puesto)
😎

falcoblau

#107 Mira chato....
Tus "aportaciones" tienen menos fuerza que los que opinan que la tierra es plana!
¿De verdad crees que porque "cuatro" pensáis que estáis por encima del resto de valencianos vais a tener la razón? (poco democratico eres chico)
Según tu dices: "me refiero a algo mas que ningún medio académico, ni archivo, ni documentalista, ni investigador, ni Universidad, que da un poco de risa que metas a tanta gente sin mencionar un solo nombre "
Vale pues te doy un nombre valenciano (los catalanes o de Baleares ya se que no cuentan para ti)
¿Dime; Porque el filólogo Llúis Fullana el cual afirmo que el catalán y valenciano son la misma lengua (esta parte la ignoras porque al parecer esa etapa no cuenta para ti) y luego sufre "dudas", va a tener más importancia que el filólogo valenciano "Manuel Sanchis i Guarner" el cual afirmo que el catalán y valenciano son la misma lengua?
¿Acaso no son los dos filólogos valencianos? (o es que para ti solo cuenta lo que te apetece?)

En respuesta a tu comentario "el valenciano lo uso cuando yo quiero no cuando tu digas" (más palabras que no han salido de mi boca) ¿Podrías indicarme cuando he dicho yo que hables en valenciano/catalán? Gracias!

falcoblau

#106 ya veo que ni te has mirado el video que te envie... no vaya a ser que aprendas algo de la realidad!

falcoblau

#105 Vamos por partes:
1- La manifestación, de la cual estoy seguro que no había medio millón de personas, en primer lugar porque en una ciudad de unos 700.000 habitantes supondría salir a la calle toda la ciudad... o que hubieran venido autobuses cargados de gente de toda Valencia y eso hubiera sido noticia en toda España (Vamos... que el único periodico que he encontrado que diga una cifra tan alta es "Las provincias", el cual puedes comprobar al igual que la web (lahemerotecadelbuitre) a la que haces referencia que son de la linia Anti-catalanista, y no lo digo yo... lo puedes ver en la Wikipedia mismo)
Texto: Las Provincias: Es de tendencia regionalista, de inspiración conservadora y reformista moderado. Desde la Transición democrática española, ha destacado por su línea anticatalanista, siendo el máximo órgano de difusión del blaverismo.
Blavero: gente anti-catalanista que ni escucha ni razona, mayormente votantes de VOX a pesar de que es un partido que quiere prohibir idiomas como el valenciano. (esta es dedicatoria mia)
Si tus datos los sacas de webs y panfletos de los blaveros como voy a tomarte en serio..... por favor!
Si conozco el nombre de "Antonio Ubieto" que dijo que el archivero (Próspero de Bofarull) de la Corona de Aragón había "monipulado" datos referentes a la conquista de Jaume I sobre la influencia de Catalunya y Aragón.
Pero todos los estudios referentes a dicha "hipotesis" han descartado la afirmación de Ubieto.
Texto: Bofarull tan solo interpreto erróneamente un documento complicado, confuso y caótico, ya que tuvo que enfrentarse a él con la tecnología y los medios del siglo XIX, medios que desde luego nada tenían que ver con los actuales.
Otra cosa bien distinta son los historiadores e investigadores que, a sabiendas y conociendo los errores cometidos por Bofarull, utilizan su trabajo como si de la única verdad se tratara, con la única intención de manipular cifras y datos, intentando sentar un dogma de fe.
Vamos que los blaveros os cogéis a dos clavos ardiendo para apoyar una tesis que la mayoría de historiadores y filólogos no lo apoyan!
Ademas creo que es triste que solo busqueis información dentro del mundo de los Blaveros (como me has demostrado) anulando cualquier otra información y considerando que cualquier dato que provenga de Catalunya es falso (lo que demuestra un odio enfermizo por lo catalán que es digno de estudio)

De momento si quiero puedo leer libros de escritores valencianos que escriben en Valenciano/Catalán como son: Isabel-Clara Simó, Joanjo Garcia, Xavier Aliaga, Àngels Gregori, Vicent Borras, etc. y lo hacen con el mismo sistema gramatical y ortográfico que los escritores catalanes (por mucho que te joda)
Cuando quieras me informas de escritores valencianos que escriben libros con las "normes del Puig" o que consideren que sus libros son solo para los valencianos y los catalanes o mallorquines no los van a entender... estoy esperando (sentado)

falcoblau

#111 No he puesto en duda la manifestación.... solo el numero de asistentes (pero en realidad ya lo sabes! lo que pasa es que tu nivel de comprensión lectora solo funciona según le interesa)
No hace falta que contestes... tus aportaciones son de un fanático que solo habla y no escucha! (menos mal que los blaveros sois una minoría insignificante dentro del pueblo valenciano)

falcoblau

#113 Mira ya me he cansado de seguirte el rollo en la infinidad de los tiempos...
piensa lo que quieras blavero, si crees que el valenciano es una lengua distinta al catalán perfecto (es tu problema)
De todas formas el "valenciano" se muere cada día mientras los valencianos se dedican a discutir si hablaban una lengua propia distinta del catalán o la misma lengua que los catalanes!

La realidad es que los valencianos hablan castellano!!
La mitad de los valencianos no son capaces de hablar valenciano
https://www.levante-emv.com/comunitat-valenciana/2016/06/21/mitad-poblacion-capaz-hablar-valenciano/1434905.html
Con la actual progresión "matematicamente" solo un 10% de los valencianos hablaran su idioma en 2050
https://www.elmundo.es/comunidad-valenciana/2014/09/29/54294849e2704ec01c8b456b.html

El Valenciano lo "hablaba" el 33,4% de los valencianos... y digo lo hablaba porque los últimos datos que he podido encontrar son del 2010 (casualidad que el Pais Valencià ya no publique nuevos datos)
Se estima que en Alicante no lo habla ni uno de cada diez habitantes (basicamente los viejos)
La estupidez de los valencianos hará que el Valenciano termine como el Aragones! (por culpa de gente como tu)

falcoblau

#115 De verdad que ya son varias las veces que pienso que tu nivel de comprensión lectora es muy deficiente o simplemente me estas vacilando! Con comentarios como "no encuentres datos mas alla del 2010 del pais valenciano es por que el Pais Valenciano no existe"
Lo que quería exponer (no creía que hiciera falta concretar mi comentario) era que el gobierno valenciano ha decidido no hacer no mostrar nuevos estudios sobre el nivel del conocimiento del catalán/valenciano de los habitantes de Valencia (autonomía no ciudad) porque mostrarlos evidenciaría que el uso del valenciano esta seguramente por debajo del 30%
Del mismo modo que el gobierno español dejo de mostrar los resultados del CIS sobre el apoyo que tiene Rey de España desde el 2015 (casualmente poco después de los escándalos de Juan Carlos I con elefantes y mujeres)
https://www.publico.es/politica/monarquia-institucion-encuestas-preguntan-mal.html
Por cierto si eres blavero... otra cosa es que ni tu mismo lo sepas!

falcoblau

#115 "ojala me hicieras llegar algun dato historico que respalde lo que tu defiendes, eso de que son la misma lengua":
AVL
https://www.ara.cat/paisvalencia/LAcademia-Valenciana-Llengua-reconeix-diccionari_0_1076292612.html
https://www.elnacional.cat/ca/efemerides/efemeride-academia-valenciana-unitat-catala_136389_102.html
RAE (a pesar de que no estoy de acuerdo con la definición pero si con el contexto)
https://www.elperiodicomediterraneo.com/noticias/castellon/rae-mantiene-valenciano-dialecto-catalan_900434.html
EUROPA (que es más neutral en el tema)
https://www.elnacional.cat/ca/efemerides/marc-pons-comissio-europea-catala-valencia-mateixa-llengua_213669_102.html
https://www.elperiodicodearagon.com/noticias/espana/union-europea-certifica-catalan-valenciano-son-misma-lengua_151044.html
https://www.elperiodicomediterraneo.com/noticias/comunidadvalenciana/ue-reconoce-valenciano-sin-ser-lengua-oficial_168371.html (Reconoce que existe pero que es la misma lengua que el catalán)
Tribunales
https://www.europapress.es/nacional/noticia-supremo-afirma-valenciano-catalan-son-misma-lengua-restablecer-convalidacion-20060405192400.html
https://www.diariocritico.com/noticia/416090/nacional/el-ts-lo-confirma:-hablar-catalan-y-hablar-valenciano-es-lo-mismo.html

¿Dato histórico? El dato histórico es que hasta el siglo XX nunca existió un debate sobre que la lengua que se utilizaba en Valencia fuera distinta a la que utilizan en Catalunya o Baleares! (tampoco he encontrado datos historicos que reafirmen que el Andaluz es el mismo idioma que el Castellano... pero si academicos e instituciones que así lo afirman al igual que del valenciano con el catalán)

Tranqui... ya se que todos estos enlaces te la traen floja... Europa miente porque los catalanes tienen influencias por todo el planeta, jajajaja (risa maléfica con sonido en eco)

falcoblau

#120 Hay que estar muy ciego para no ver que cuando un valenciano y un catalán hablaban en el siglo XVIII se entendían perfectamente al igual que hoy, porque hablan la misma lengua.
Todas tus justificaciones se basan en la forma de escribir y dices que en valencia se escribía de una forma y en catalunya de otra Y ESO ES FALSO, simplemente no había un sistema establecido de normas a la hora de escribir en catalán/valenciano (tiene que ver que el catalán se prohibió en las escuelas y la administración desde 1714)
De hecho las normas ortográficas catalanas se establecen en 1913, precisamente cuando el gobierno español empieza a aflojar contra las restricciones catalanas como muestra que en 1914 nace la Mancomunitat Catalana (que es una versión cutre de lo que fue la Generalitat) el sistema normativo de Pompeu Fabra se establece en 1932 cuando el catalán ya no es un idioma prohibido en las escuelas. (1931 - 1939)
Lo siento no veo videos de Dolça Catalunya por prescripción medica y por criterio propio, Sr. Blavero que ni puede reconocer lo que es!
Por favor muestrame cual era el sistema normativo vigente y unificado en la Catalunya del Siglo XIX y en sistema normativo vigente en la Valencia del Siglo XIX, Gracias!

Aprende un poco del pasado en vez de manipularlo a tu gusto Sr. Blavero:
Catalán escrito:
A principios del siglo XX el catalán era la lengua mayoritaria y natural de la gente, pero no existía todavía un estándar ni unas normas. Además Enric Prat de la Riba era consciente que "de la cultura catalana el estado no se preocupa y las diputaciones tenemos que suplir esta deficiencia fomentando el cultivo y perfeccionamiento de la lengua". Cuando se creó el IEC (Institut d'Estudis Catalans) se hicieron dos encargos a la Sección Filológica liderada por Pompeu Fabra: sistematizar unas reglas de escritura y promocionar el catalán como lengua de uso científico, objetivos que se explicitaron durante la constitución del IEC.
El IEC publicó las Normas ortográficas en 1913, dotando el catalán de una ortografía formal.
Valenciano escrito:
1- Durante el siglo XIX se publica Ensayo de un Diccionario Valenciano-Castellano, de Lluís Lamarca Morata (1828), que se inspira en la ortografía del castellano. (a falta de pan...)
2- En el año 1915 publicó Lluís Fullana Mira una Gramàtica elemental de la llengua valenciana, en la cual, como miembro de la Academia de la Lengua Catalana, adoptó una posición convergente e intermedia de las normas ortográficas del Instituto de Estudios Catalanes con soluciones ortográficas dialectales.
(vamos que antes no había ningún criterio a la hora de escribir valenciano por mucho que te joda, y encima las primeras normas se basan en las que crearon los catalanes) y es que desde el siglo XX a los valencianos les a dado mucho por copiar a los catalanes.... Que los catalanes quieren un estatuto nuevo, pues los valencianos también (copia y pega) y ademas ponemos una clausula "Clausula Camps" que dice que cualquier cosa que Catalunya pida... los valencianos también!
Que los catalanes hacen un sistema normativo para la lengua en 1913, pues los valencianos lo hacen un poco después, en 1915
Que los catalanes crean el IEC, una institución para la lengua en 1907, pues los valencianos crean el RACV, en 1915.
Realmente esta claro que los valencianos no han tenido nunca influencia alguna con los catalanes, no? (seguis los pasos de lo que hicieron los catalanes en el siglo XX y luego decís que no tenéis ninguna vinculación idiomatica con los catalanes o ses illes... patetico)

Cuando una persona saca toda la información de Webs blaveras, videos de blaveros, y se basas solo en los personajes historicos en los que se apoyan los blaveros.... es que es un blavero y si lo niega es ademas un tonto!

falcoblau

#118 Pues me importa un pito si te gusta que llame o no llame Pais Valencià a València!! (si no te gusta.. dos piedras! de hecho lo puse a proposito porque se que te pondrías a llorar)
Me gusta que de toda mi explicación sobre que el gobierno valenciano esconde que del 2010 al 2019 el valenciano a perdido hablantes de forma espectacular, lo único que te importa es como llamo a la "comunida valenciana" (dice mucho de lo que te importa el valenciano)
Gente como tu lo que le importa es diferenciar el valenciano del catalán (cosa imposible puesto que es el mismo idioma te guste o no) en vez de preocuparse de que pronto se va a convertir en un "folclore" que solo se usara en muestras y exposiciones de lo que fue valencia.
Solo hay que ver lo bien que hablaba valenciano Rita Barbera, todo un ejemplo de bilingüismo!

falcoblau

#119 Al menos el diario ARA (Director Carles Capdevila) es un periódico en internet y en papel, pero curiosamente sus noticias no puedes tomartelas como reales, pero yo tengo que tomarme en serio tus videos de Dolça Catalunya (podrías decirme quien esta detras de esta web?) o de otras webs que se ocultan en el anonimato.
cuando dices que no puedes ver mis enlaces por ser de catalanes pero utilizas como pruebas de tu teoría unos enlaces de blaveros, demuestras que ERES UN HIPÓCRITA.
ya te he dicho que Europa reconoce el idioma valenciano, pero lo considera el mismo idioma que el catalán.
De hecho el enlace que me has enviado de ABC (al parecer este periodico si tengo que tomarmelo en serio) se basa en un titular manipulador (que sorpresa en ABC) puesto que si lees la noticia, en vez de ver solo el titular, veras que lo que la UE ha reconocido es el termino "valenciano" diferenciado del termino "catalan" como lenguas que necesitan protección en Europa... pero en modo alguno dice que son lenguas distintas!!
Simplemente en valencia prefieren llamarlo valenciano y a los de baleares prefieren llamarlo catalán (eso es lo que dice la noticia y nada más!
Vamos que te han vendido la moto los de ABC y tu la has comprado porque te ha interesado!!

falcoblau

#124 Tens tota la raó... el valencià es un idioma totalment diferent al català!!
- Està demostrat per les autoritats lingüístiques de València.
- Està demostrat per les autoritats lingüístiques de Catalunya.
- Està demostrat per la RAE y altres institucions lingüistiques Españoles.
- Està demostrat per les institucions Europees.

Doncs arribat aquest punt només et puc desitjar que facis servir en Valencià correctament en el Pais Valencia i sobretot fer-lo servir sense la influencia de paraules catalanes com Taula, Finestra, o Cadira.
De fet potser algún dia m'apunto a una academia per aprendre valencià!!

Et deixo un enllaç a google traductor per si vols traduir aquest text al valencià (l'única manera de poder entendre el que t'he escrit)
https://translate.google.com/?hl=es&tab=TT&authuser=0#view=home&op=translate&sl=ca&tl=vi

Nekobasu

#16 Claro.. claro..
Espanya - mexico separacion a ostias y 7500km de por medio.
Catalunya = Les illes pues esto.. tambien.

Ya os gustaria que asi fuese.. pero lo de valencia solo pasa una vez.

por cierto.. mira que sacarle punta a un chiste...era lo mejor que tenias para argumentar??

Luky_Struky

#24 Por lo que leo tu no tienes ni idea de lo que dices pero lo sueltas y te quedas tan agusto, da igual lo que le guste a cada uno. El mallorquín y el valenciano son dialectos del catalán tu no tienes idea de cultura valenciana y te has dejado llevar por los topicos sin preocuparte lo mas minimo por saber si es verdad o no lo que dices, que haya un mutuo entendimiento no quiere decir que una sea el dialecto de la otra, estudia un poco o por lo menos no vayas diciendo por ahi cosas que no sabes.

Todos hablamos el dialecto de nuestra zona. vale y por que dices que el valenciano es un dialecto del catalan si no pertenece a la zona de cataluña? en Valencia se habla lengua valenciana y en los condados catalanes dialecto catalan del idioma provenzal y hay una diferencia muy notable a pesar de que tu " digas " que puedes entender las dos lenguas

d

#14 estas loco? Que tonteria de siempre? Tengo amigos valencianos y mallorquines que son profesores de catalan y hablamos en catalan, cada uno con su propio dialecto y nos entendemos sin problema y de vez en cuando aprendemos algunas palabras propias de cada región. Es absurdo cuestionar esta obviedad

Luky_Struky

#29 empecemos
El mallorquín y el valenciano son dialectos del catalánesto a sido una confusion le estaba contestando a otra persona en otro hilo lo e resaltado por que era algo que la otra persona a puesto...y al final se han mezclado los dos post
estudia un poco o por lo menos no vayas diciendo por ahi cosas que no sabesesto es mas de lo mismo
pero ahora si quieres empezamos con el parrafo mas gordo el primero mas gordo

Valencia o Andorra no son Cataluña pero se habla catalán. en Valencia no se habla catalan y, si de verdad has estudiado lingüistica y estas doctorado tendrias que saber que la verdadera lengua valenciana no probiene del catalan y no por que yo lo diga si no por que lo dicen historiadores, filologos y monton de estudiosos en esta materia, ya se hablaba valenciano en estas tierras mucho antes de que Jaime I las conquistara y con el trajera (lo que algunos dicen sin fundamento ) la lengua catalana a Valencia, ademas esto que digo esta fundamentado en escritos y documentos, como las jarchas valencianas escritas mas de un siglo antes de la conquista o como los estudios echos por Antonio Ubieto e Teresa Puerto Ferre

En fin. Si tú te sientes más especial pensando que lo que se habla en Valencia es una lengua distinta de la que se habla en Cataluña,
no es que me quiera sentir especial en nada solo que la falacia que la lengua valenciana y el catalan son lo mismo no es verdad y lo dire y lo demostrare siempre que alguien diga eso mismo y soy valenciano (para despejar tus dudas ) y muy interesado en este tema, no soy filologo ni lingüista pero e leido bastante sobre el tema como para poder hablar sobre ello sin ser un bocachancla.

tengo la opinión de que no hay suficientes diferencias entre lo que se habla en un lado y en otro como para decir que son lenguas distintas. bueno pues tu opinion no esta demasiado completa ya que si que existen diferencias y muchas.
empecemos por la historia, la lengua catalana o mejor dicho el catalan que ahora se habla, fue un encargo que se le hizo a un ingeniero quimico que era filologo aficionado, era un encargo que los estudiosos de la epoca no quisieron hacer y este señor invento una lengua llena de arcaismos, anglicismos y un monton de palabras terminadas en ismos, a partir de un dialecto llamado "·barceloni" cosa que no ocurre con la lengua valenciana ya que la gramatica valenciana de Lluis Fullana i Mira, morfológica, gramatical y léxica prioriza por completo las formas tradicionales valencianas, especialmente las del valenciano del siglo XIX

en la cuestion lingüistica:
El valenciano por muchos motivos historicos, sociologicos, politicos, juridicos, no es una variedad del catalan, por que desde un punto de vista lingüistico, dejando a un lado el lexico y la fonetica, tiene una morfologia nominal y verval propia, diferente de la catalana occitana o mallorquina; las desinencias verbales son diferentes construyendo el plural o el diminutivo de manera diferente, los posesivos son diferentes y sus usos tambien, hace la negacion de manera diferente y tiene un uso propio y diferente de las preposiciones, el valenciano distingue tres grados de proximidad que manifiestan los demostrativos y los adverbios de lugar en formas singulares, esto son algunas diferencias entre el catalan y el valenciano no quiero hacerlo mas largo, diferencias que van mas alla de lo puramento dialectal
esto lo escribio
DR. VORO LÓPEZ VERDEJO ACADÈMIC DE LA REAL ACADÈMIA DE CULTURA VALENCIANA

y en la cuestion politica:
la creacion de la hermandad de la lengua es un invento para expandir el catalan mas alla de sus propias fronteras, manipulando la historia y la realidad, y reconocido por el molt honorable Jordi Pujol en una entrevista al diario Levante el mercantil valenciano meses despues de haver dado su apoyo al gobierno de Jose Maria Aznar en el conocido pacto de reus

Para que te hagas una idea, hay lingüistas que consideran que el portugués y el gallego son dialectos de la misma "lengua". E incluso, muchos lingüistas consideran, no solo que catalán, valenciano y mallorquín son la misma "lengua" (es como si estuviéramos hablando de gaditano, murciano y mexicano), sino que también lo es el occitano que se habla en el sur de Francia.
Me puedes decir alguno de esos muchos lingüistas que hacen tal afirmacion? o alguna de sus obras? o algun sitio donde pueda leer algo sobre estos " muchos " linguistas? te estaria muy agradecido

Luky_Struky

#27 Tu lo has dicho, hablas catalan, que no valenciano, ya que el valenciano es una lengua singular con una cantidad enorme de diferencias con el catalan, por lo tanto me estas dando la razon, no sabes nada de lengua valenciana y su historia, por lo tanto cuando haces la afirmacion que has echo un poco mas arriba me demuestras que no tienes idea de lo que dices, ademas aun no me has dado ninguna razon de peso en la que te basas para decir esta tonteria, aparte de unas razones con poco valor historico o filologico, es lo que yo llamo usando el metodo (PMCM) o como se conoce en el mundillo de meneame...Por Mis Cojones Morenos
vamos creo que puedes hacerlo mejor y darme unas razones mas validas que un simple..." es que con mis amigos" y a continuacion para darle mas empaque añades... " que son profesores de catalan...."
vamos espero tu respuesta

Luky_Struky

#37 en 1914 el padre Lluis Fullana i Mira edita las normas ortograficas del valenciano y en 1979 se crean las normas del puig, normativa de la lengua valenciana basada en el trabajo anteriormente citado del padre Fullana estas normas fueron presentadas el 7 de marzo de 1981 en el municipio valenciano del Puig y el primer estatuto de autonomia de la comunidad valenciana esta escrito en estas normas.
Por cierto lo que tu dices que la normativa escrita por Pompeu Fabra o las reglas fabrinas, no se estudiaban en Valencia eso es una mentira como el sombrero de un picaor de grande, por favor no sigas diciendo esas mentiras que hay gente que se las cree y luego llegan a meneame y no paran de decir sandeces

Luky_Struky

#36 No, no son la misma lengua, aunque si que tienen un tronco comun no son la misma lengua y con el paso de los siglos esa diferencia es mas notable, de echo una de las razones por las que Pompeu Fabra creo su gramatica es para diferenciar aun mas si cabe el catalan del valenciano, ya que los nacionalistas catalanes querian una lengua bien diferenciada.
tu sigues erre que erre en que son pocas las diferencias gramaticales entre una y otra lengua, no son pocas lo que pasa que para no hacerlo mas largo solo puse una pincelada

mira aqui
Principales características de la ortografía de las Normas del Puig

Las principales diferencias ortográficas entre las Normas del Puig y las Normas de Castellón son:

Simplificación, en las Normas del Puig, de la representación gráfica del sonido palatal africado sonoro /dʒ/, grafiado siempre como g o j, eliminando por tanto los dígrafos clásicos tg, tj de las Normas de Castellón (como en metge, platja), que en la mayoría de hablas valencianas se pronuncian igual que las g, j simples (como en veges, pujar):

Normas del Puig: veges, pujar, majestat, orige, marge, franja, jove, gerani, pero también mege, plaja, formage, desijar.
Normas de Castellón: veges, pujar, majestat, origen, marge, franja, jove, gerani, pero metge, platja, formatge, desitjar.

Adaptación de la ortografía, en las Normas del Puig, a la pronunciación valenciana (tanto del apitxat como del resto de variedades valencianas) de la palatal fricativa sorda /ʃ/ y la palatal africada sorda /tʃ/, frente a la confusión existente en las Normas de Castellón. Se mantiene el dígrafo ch, que ya aparece en la época clásica, en todos los casos en que se pronuncia /tʃ/, eliminándose el dígrafo tx, también clásico, de las Normas de Castellón. La letra x se pronuncia siempre palatal fricativa sorda /ʃ/, al contrario que en las Normas de Castellón, las cuales presentan muchas excepciones al reflejar la fonética catalana oriental de dichos sonidos. En posición final de palabra, según las Normas del Puig se grafía ig en todos los casos:

A principio de palabra:

Normas del Puig: Xàtiva, Xeresa, xarop, xaloc, xenofòbia, pronunciadas con /ʃ/, pero chiquet, choc (castellano choque; diferente de joc, castellano juego), chulla, charrar, Chirivella, checoslovac, Chechènia, pronunciadas con /tʃ/.
Normas de Castellón: Xàtiva, Xeresa, xarop, xaloc, xenofòbia, pero también xiquet, xoc, xulla, xarrar, Xirivella a pesar de pronunciarse /tʃ/, y en cambio, txecoslovac, Txetxènia.

En mitad de palabra:

Normas del Puig: caixa, patixes, meréixer, pronunciadas con /ʃ/, pero pancha, archiu, coche, brocha, cliché, naucher pronunciadas todas con /tʃ/.
Normas de Castellón: caixa, patixes, meréixer, pero también panxa, arxiu, a pesar de pronunciarse /tʃ/, y si bien se distingue la /tʃ/ en cotxe, brotxa, no en clixé, nauxer.

A final de palabra:

Normas del Puig: Puig, maig, mig, despaig, Elig, Barig, pronunciadas todas con /tʃ/.
Normas de Castellón: Puig, maig, mig, pero despatx, Elx, Barx.

Mantenimiento, según la ortografía tradicional hasta principios del siglo XX y la pronunciación, de las oclusivas finales /t/, /k/, /p/ representadas siempre por t, c, p, sin la distinción moderna (entre t y d; c y g; y p y b, respectivamente) adoptada, por razones etimológicas, por Pompeu Fabra y las Normas de Castelló para el idioma escrito, pero que no se refleja en el hablado:

Sonido /t/:

Normas del Puig: pot, buit, salut, nebot, sòrt (castellano suerte), sort (castellano sordo), fret, vert, almut, Davit, Madrit, Bellreguart.
Normas de Castellón: pot, buit, salut, nebot, sort, pero sord, fred, verd, almud, David, Madrid, Bellreguard.

Sonido /p/:

Normas del Puig: cap, llop, sap, rep, colp, serp, camp, aljup, Alfarp, verp, àrap
Normas de Castellón: cap, llop, sap, rep, colp, serp, camp, pero aljub, Alfarb, verb, àrab.

Sonido /k/:

Normas del Puig: amic, dic, sec, prec, groc, foc, fanc, sanc, amarc, pròlec, castic. Se mantiene el antiguo dígrafo ch, pronunciado /k/, con el que se escribían hasta el siglo XX dichas palabras (prech, foch, fanch, sanch, etc.) sólo para apellidos y toponimia, por tradición (por tanto, Albuixech, Benlloch, Alfinach, Torre d'En Doménech, March, Bosch, Alborch, Albiach).
Normas de Castellón: amic, dic, sec, prec, groc, foc, pero fang, amarg, pròleg, càstig (o castic), eliminándose el antiguo dígrafo ch también en la toponimia (Albuixec, Bell-lloc, Alfinac, Torre d'En Doménec) y tendiéndose a eliminar, aunque sigue siendo tolerado, en los apellidos.

Mantenimiento parcial del uso de la y de la ortografía clásica y tradicional hasta principios del siglo XX, representando la i consonántica /j/ como y, así como también de la vocal final de diptongo, por tradición, sólo en topónimos. Las Normas de Castellón representan todos estos casos con i, salvo en ciertas palabras, en que por etimología se representan con j.

Normas del Puig: yo, ya, proyecte, epopeya, feya, yaya, joya, Alboraya, Alcoy, Llombay, pero rei, comboi.
Normas de Castellón: jo, ja, projecte, pero epopeia, feia, iaia, joia, Alboraia, Alcoi, Llombai, rei, comboi.

La ortografía de la s sorda /s/ (s, ss, c, ç según etimología) y la s sonora /z/ (s, z según etimología)) es similar en ambas ortografías, con algunas particularidades:

Las Normas del Puig mantienen, como en las primeras Normas de Castellón, el uso de s en el sufijo -isar y derivados: organisar, castellanisació, normalisat, manteniendo el uso del dígrafo tz sólo en ciertas palabras en que es pronunciado (dotze, setze, l'Atzúvia), frente a organitzar, castellanització, normalitzat, según la normativa oficial de la Academia Valenciana de la Lengua.
Ciertas palabras con s sorda, representada con ss en las Normas de Castellón, se representan con ç o c en las Normas del Puig: en palabras como engatuçar, escabuçó, o los sufijos -aç, -iç, -uç (grandaç, manaça, canyiç, pobruç, gentuça, menjuça, pastiç, hortaliça.

El uso de la h muda, la distinción c-q (cuina, quatre) y la distinción b-v (cavall, biga), es también similar en ambas ortografías.

Después de la reforma de julio de 2003, las reglas de acentuación gráfica son iguales en ambas ortografías, salvo las palabras agudas acabadas en -in (como roïn), que no se acentúan en Normas del Puig, y los acentos diacríticos, presentándose más casos de acentuación diacrítica en las Normas del Puig, así como ciertas diferencias (como dòna/dona, còbra/cobra, dèu/Deu). En cuanto a la diferenciación gráfica entre vocales abiertas y cerradas, las Normas del Puig siguen estrictamente el sistema vocálico del valenciano, acentuando de forma cerrada, no sólo palabras como café, séquia, francés, depén, pésol, que muchos usuarios de las Normas de Castellón acentúan de forma abierta (cafè, sèquia, francès, depèn, pèsol) siguiendo el vocalismo del catalán oriental, sino también palabras como Valéncia, qué, série o época.

Las Normas del Puig eliminan los clásicos dígrafos l·l, tl, tll, tm y tn, así como el grupo de letras mpt. Así, se escribe sílaba, aquarela, alicient, guala, mole, billet, semana, cona, conte, redenció, en lugar de síl·laba, aquarel·la, al·licient, guatla (o guatlla), motle (o motlle), bitllet, setmana, cotna, compte, redempció según las Normas de Castellón.

Las Normas del Puig mantienen en la escritura la d intervocálica en palabras como vesprada, mocador, acabades, aunque propugnan su no pronunciación en todo momento, según ocurre en todo el valenciano (/vesprà/, /mokaor/), excepto parte del Maestrazgo y algunos puntos del Marquesat de Dénia y la Marina. Ciertos sectores más radicales defienden directamente la no escritura de dicha d (vesprà, mocaor, acabaes), pero esto no ha sido aceptado de momento por la Real Academia de Cultura Valenciana.

Doctrina gramatical asociada a las Normas del Puig

La ortografía de las Normas del Puig ha generado de forma paralela una doctrina morfológica, gramatical y léxica que prioriza por completo las formas tradicionales valencianas, especialmente las del valenciano del siglo XIX. Las cuestiones más llamativas que se establecen como norma de uso son:

el lo neutro en todos los casos, desechado por Pompeu Fabra.
el uso en ciertos contextos del artículo clásico lo, los (per lo matí, tots los dies, en lo món, etc.) que sigue teniendo una vitalidad variable en el valenciano según zonas y grupos de edad, y que es aceptado en las normas del IEC para todos los contextos, pero cuya recuperación para el uso general fue desechada,
el uso arcaizante de los posesivos átonos (mon/ma, ton/ta, etc.), alternando con meu/meua, teu/teua, etc.
el uso de la preposición ad delante de artículos y demostrativos que empiecen por vocal (dona-li-ho ad ell, ad aquell home, per ad això no fea falta que vinguérem, etc.)
el uso de atre, nosatres y vosatres (formas escritas aceptadas por las originarias Normas de Castellón, y usadas también oralmente en algunas variedades catalanas), en lugar de altre, nosaltres y vosaltres que son las únicas formas aceptadas actualmente por la AVL por tradición etimológica.
el uso normal de en, incluso delante de topónimos (Això passà en Valéncia), y también con el significado equivalente al castellano con (Llava't en eixe sabó, castellano Lávate con ese jabón); usando alternativamente la preposición clásica ab (nunca amb) sólo en ciertos casos, para evitar equívocos.
el uso de la flexión verbal valenciana más tradicional, excepto deformaciones recientes, como los gerundios en -guent (correguent, escriguent) que son considerados incorrectos, y rechazando frontalmente formas que tuvieron vitalidad en valenciano antiguo y modernamente sólo en ciertas hablas, como tenir, venir o veure o los pretéritos imperfectos de subjuntivo en -às, -és, -ís.
el uso exclusivo de los plurales tradicionales hòmens, jóvens, màrgens, ràvens, boscs, gusts, texts, etc. (que son también normativos en las Normas de Castellón, junto a las formas

Luky_Struky

#36 seguimos, despues de la parrafada que te e puesto, te explico que yo no reconozco la normativa de la AVL ya que es una entidad puesta ahi por razones politicas y no lingüisticas y de marcado perfil pancatalanista y si no me crees puedes mirar este articulo en el cual Jordi Pujol lo reconoce
http://www.elpalleter.com/avl/Untitled-16.html
http://www.elpalleter.com/avl/Untitled-8.html
si quieres los lees y veras que la AVL solo es un ente politico para expandir el catalan mas alla de sus fronteras, por lo tanto cualquier afirmacion de la AVL tiene cierto tufillo que no me vale


Te agradezco que te expreses en castellano, pero mírate al menos un poco lo de las haches, las bes y las uves, que hay frecuentes diferencias entre la ortografía española y la del valenciano.

yo te agradezco tu educacion, pero creo que en ningun momento te pedi que corriguieras mis deberes, mas bien creia que estabamos discutiendo sobre un tema en concreto y no sobre mis ataques terroristas a la lengua de Cervantes, y como parece ser que me entendias yo creia que estabas mas interesado en lo que yo te contestaba que en otra cosa, ahora entiendo que a pesar de lo que yo pueda escribir y demostrar tu solo ves faltas de ortografia y no echos y argumentos aportados a esta discusion ahora se entienden muchas cosas

Luky_Struky

#41 Vaya si no fuera por que eres tu, pareceria que hablas de ti, me puedes explicar por que soy blavero segun tu? y cuando e hablado yo de algo sin aportar pruebas y argumentos? o es que como siempre hablas sin saber lo que dices? cuando quieras debatimos a ver si se salir de esos cuatro blogs o cuatro parrafos que tu aludes?

Luky_Struky

#52 yo no se mas que nadie es mas te e reconocido que no soy filologo, pero mi interes me lleva a leer y comparar lo que dicen unos y lo que dicen otros y valorar las pruebasy los argumentos y ver un poco la historia y despues de todo esto llegar a unas conclusiones, algo que parece ser que tu no haces, sobre la AVL te he puesto dos enlaces donde el mismo Jordi Pujol reconocia lo que yo te e dicho, no era una opinion propia pero creo que no la has leido o si lo has echo la has leido como el prospecto del champu y sobre la RAE si me hablas de aquellos catedraticos que años despues de decir que la lengua Valenciana era un dialecto del catalan, se desdijeron y algunos reconocieron que dijeron lo que dijeron por presiones politicas y otros simplemente reconocieron que ni siquiera leyeron lo que les pusieron por delante y firmaron, si me hablas de estos señores puede que tengan poca credibilidad

pero bueno a lo mejor tu sabes algo que yo desconozco por eso me hablas asi, me gustaria que compartieras conmigo esos conocimientos igual estoy equivocado

Luky_Struky

#51 de que libro hablas? cuentame tu que me dejas intrigadisimo y ...eso nos echamos unas risas

Luky_Struky

#48 Vamos a ver...
tu pusiste esto mismo
Por cierto la Gramática Catalana la estableció oficialmente Pompeu Fabra i Poch en el año 1932, y casualmente es la gramática que se ha estudiado desde entonces en todos los territorios de lengua Catalana (incluida Valencia)
cosa que no es verdad y en mi respuesta hay un fallo de que e puesto una palabra donde no era, yo queria decir que nunca se ha estudiado la gramatica de Pompeu Fabra en Valencia y que era mentira la afirmacion que tu hacias

vale sobre Lluis fullana i Mira
no se de donde sacas eso de que pertenecio a la academia de lengua catalana, dime donde sacas esa informacion por que me parece que no es veraz y sobre sus primeros trabajos es verdad que si que escribio esos libros pero a partir de 1906 fue cambiando su paraecer sobre esto mismo que tu afirmas

En 1906 acude al Primer Congreso Internacional de la Lengua Catalana donde presentó una ponencia sobre conjugación catalana. No obstante, esta ponencia fue duramente criticada por el lingüista alemán Bernhard Schädel, quien consideró que el trabajo de Fullana aportaba poco al estudio de la lengua. A pesar de las críticas recibidas, Fullana manifestó a Antoni Maria Alcover su satisfacción con el resultado del congreso. Aun así, autores como Germà Colom han querido ver en éste y otros incidentes una causa del viraje lingüístico que posteriormente tomaría Fullana

Hacia 1914-15 fue cambiando progresivamente su postura respecto a la consideración del valenciano como parte de la misma lengua que el catalán, hasta llegar a publicar una gramática propia para el valenciano diferente a la de Pompeu Fabra, y a considerar que el valenciano tenía un origen mozárabe, así como el catalán, y que estas dos no tenían relación con las lenguas de Oc


vamos que e cogido un buen ejemplo pero lo que a mi me parece que el que a cogido lo que le a parecido bien y a dejado lo demas has sido tu pon las cosas al completo y no las partes que te interesan

Las normas del Puig
las normas del Puig fueron creadas en 1979 en base a la gramatica de Lluis Fullana i Mira de 1914 ( bueno son unos años mas no?) y el problema esta, que venden un bulo como el que tu defiendes y lo compras sin saber si es verdad lo que dicen o a lo mejor es que no quieres ver la realidad, las reglas del Puig no fueron un fracaso, es mas fueron aceptadas por la gran malloria del pueblo valenciano, el estatuto de autonomia esta escrito en estas normas, eran las normas que regian la lengua Valenciana hasta que por unos debaneos politicos fueron derrogadas, no se si has oido hablar del pacto de reus? una de las condiciones que impuso el molt honorable Jordi Pujol para dar su apoyo al gobierno de Jose Maria Aznar fue la de la creacion de la AVL y ademas que fuera dependiente de la institut de estudis catalans, esto no son pajas mentales, esto mismo lo reconocio en molt honorable a un periodista del periodico Levante el mercantil valenciano mientras que Eduardo Zaplana lo negaba por otro lado asi que si me pones como ejemplo a la AVL sobre la lengua valenciana tengo que decirte que no reconozco autoridad alguna por parte de ese ente politico ya que no defiende la lengua valenciana

y no no son las misma lengua te pongas tu como te pongas tu y la AVL esa que tanto admiras

de que hablas de radicales anti-catalanistas? te equivocas son valencianos que estan en contra de una mentira que a durado demasiado tiempo y lo que hacen/hago es mostrar esa verdad con argumentos y desde el dialogo no como los radicales pancatalanistas que no aceptan que nadie les contradiga

Luky_Struky

#57 Bueno yo tampoco quiero perder el tiempo con una persona que dice lo que tu dices pero aportas bien poco, si tu te pusieras a mirar las condiciones que necesita una lengua para ser tratada como tal verias que la lengua valenciana las cumple todas, por lo tanto llamar a la lengua valenciana solamente dialecto ya es un ejercicio de negacion muy grande.
siento que pienses de mi lo que dices pero claro lo achaco a lo que se dice " la mejor defensa es un ataque" me acusas de leer un blog y de que de ahi saco yo todas las conclusiones, osea que me juzgas sin conocerme, he leido bastante mas que ese blog y todo lo que he leido a sido publicado por gente entendida en este tema, y no por cuñados de barra de bar y ademas tambien me informo sobre las criticas o los comentarios contrarios a lo que leo para ver si es verdad lo que dicen o solo me quieren vender una mentira, sabes eso mismo creo que no lo haces tu que me juzgas tan a la ligera y piensas que si mañana cambiaran las tornas yo aplaudiria hasta con las orejas, pues te equivocas seguiria buscando preguntas y respuestas y contrastandolas, por que no me gusta que me engañen.
y sobre que no escribo en mi lengua materna, es por que sencillamente quiero que personas que no entienden el Valenciano sepan de que se habla en estos hilos y puedan tomar parte y ver si lo que se oye es verdad o solo un bulo, ademas meneame esta abierto a la participacion de todos y no de unos pocos solo por el mero echo de hablar otra lengua, aparte de que mi lengua materna tanto es el valenciano como el castellano/español.

Vale un abrazo

Nekobasu

#31 Tio.. la variante de Barcelona no es para tirar cohetes..lo reconozco, pero al menos es catalan. a mi lo que me molesta es que se nos ningunee a trozos..

El mallorqui? 4 gatos
el valencia? 5 mataos
el Lapao (catala de la franja).. 2 labregos,

y en estas sumados son algun que otro millon

No quieres hablas el "kamako" de Barcelona?? NO DEBES.. pero no lo ningunnes tampoco y habla el mallorqui

Luky_Struky

#61 bueno solo me queda añadir...y vuelta la burra a la era

Luky_Struky

#71 vale, me puedes dar la fuente de esto que has puesto?

1 2