Hace 1 mes | Por dmeijide a bloomberg.com
Publicado hace 1 mes por dmeijide a bloomberg.com

Una prueba de vuelo de un sistema de misiles hipersónicos en Hawái terminó en fracaso debido a un problema que tuvo lugar después del encendido, dijo el Departamento de Defensa, dando un nuevo golpe a un programa que ha sufrido tropiezos. No dio más detalles sobre lo que ocurrió en la prueba del miércoles, pero dijo en un comunicado enviado por correo electrónico que "el Departamento sigue confiando en que está en camino de poner en marcha las capacidades hipersónicas ofensivas y defensivas en las fechas previstas a partir de principios de la

Comentarios

Suigetsu

Que raro, con el PIB que tienen.

Jakeukalane

Sí que va rápido lo de quedarse atrás en ciertas áreas...

m

#1 Rusos y chinos descojonándose por enésima vez....

Kasterot

Que recojan un zircon ruso en Ucrania y se ahorran un trabajo.

Aokromes

#8 no creo que quede mucho de un zircon ruso despues del viaje, aunque no explote.

Torrealdai
editado

#9 No se si hablaras de los misiles sin explotar clavados en el suelo o en una cocina sin explotar que salen en las noticias pero no son misiles en si, son las primeras etapas de los misiles (un motor y combustible) y cuando hacen su función se separan y caen a tierra en caída parabólica.

No tienen carga explosiva, son un tubo metálico que supongo que si te cae encima te mata pero no explotan.

Aokromes

#11 la parte propulsora no creo que salga de suelo ruso.

Torrealdai

#12 Creo que la primera etapa hace todo el ascenso y casi todo el recorrido, la parte que hace daño va mucho mas rápido pero avanza poco.

Garbns

#15 Tanto el topónimo como el gentilicio se pronuncian con aspiración de la h (→ h, 2): [hauái, hauaiáno].



La "h muda" procede del latín y se encuentra a menudo en las lenguas de origen latino. Le "h aspirada" procede de las palabras que han sido tomadas prestadas de otras lenguas, como del inglés (le hall), del francés antiguo (le haricot), del árabe (le hasard), del neerlandés (le hareng)..







"se pronuncia como cuando dices hi... (inglés), his, "



h aspirada, no con la J, pero vamos que con la cantidad de acentos que hay, cada uno la pronuncie como quiera que nos entendemos

B

#5 Es un paraíso.

Gilbebo

Sea como fuere ha triunfado en el mundo el concepto que rige la política interna de USA: "todo el mundo cuanto más armado mejor".

Y luego la sociedad sufre los accidentes, los calentones y los pirados. Con el agravante que las armas en todos los bandos cada vez tienen más alcance y son más letales. La probabilidad juega en nuestra contra.

Garbns
editado

#18 Y cocretas, que no se te olvide!



de toda formas, cuánta gente dice "saara" en vez de "sahara" ()?

M
editado

¿Qué mierda es eso de escribir "Hawái"? Si quieres castellanizarlo, pon "Jauái" y si no, escríbelo con su grafía original: Hawaii (sí, con dos íes).

B
editado

#2 Mejor Jaguay.

M

#3 Qué guay

Patxi12
editado

#3 Bombay...

Garbns
editado

#2 rae.es



El nombre inglés Hawaii debe hispanizarse en la forma Hawái, escrita con tilde por tratarse de una palabra aguda terminada en vocal

Patxi12

#10 ¿Y debe pronunciarse "aguái"?

Porque, si "debe hispanizarse", en español la h es muda.

Para mi, es un sinsentido de la RAE.

M
editado

#10 De los perpetra autores de "güisqui" y "cederrón", llega el nuevo hallazgo "hawái"