Hace 16 años | Por softwarelibre a galpon.org
Publicado hace 16 años por softwarelibre a galpon.org

¿Qué es más importante la libertad del software o que haya software en un idioma? En esta web podemos ver al representante de un conocido LUG explicándonoslo...

Comentarios

D

#2 Yo entiendo el inglés pero tengo mi ordenador en castellano, llámame raro.

D

Traduzco el primer párrafo a ver si se entiende mejor, porque aquí la gente se queda con el título.

"GALPon y Microsoft unidos por un mismo fin pero empleando distintos medios. Disponer de software de calidad en gallego es uno de los objetivos que promueve la asociación gallega [Galpon] en sus actividades, mientras que la multinacional norteamericana, multada en varias ocasiones por la Unión Europea, anuncia sus últimas versiones de sistema operativo y suite ofimática traducidas al gallego"

No es que en Galpón nos hayamos juntado con Microsoft para traducir sus aplicaciones, sino que, casualmente, uno de nuestros objetivos coincide con uno de los objetivos de Microsoft, aunque cada uno lo cumple de manera diferente: nosotros potenciando el uso de software libre en gallego y ellos traduciendo su software privativo. Además, Rosa presenta sus versiones en gallego como una novedad que "espera que sus competidores imiten", cuando hace más de cinco años que linux y openoffice.org están traducidos al gallego.

softwarelibre

#2 De eso va la noticia... De todos modos incluso no entiendo por que se prioriza el hacer un software en un determinado idioma (sea el que sea, sea inglés o chino mandarín), que hacerlo libre.

Es un grupo de GNU/Linux y apoya a Microsoft por hacer software en gallego antes que libre... a lo mejor debería de darle más morbo al titular...

"GALPon e Microsoft unidos polo mesmo fin " (no creo que precise de traducción)

alecto

#2 Es lógico que no lo comprendas si partes de la idea de para qué querría alguien que tiene dos lenguas tener disponibles ambas para elegir... Es una pregunta que simplemente no alcanzo a comprender, algo sobre lo que se hablaba el otro día en un post, parece que los que sólo tienen una lengua creen que esto del gallego, catalán o euskera es como un entretenimiento, o algo que nos hace gracia o no sé muy bien qué es lo que creen. Esmucho más simple que eso, el gallego es mi lengua, mi primera lengua, y me gustaría poder vivir en ese idioma las 24 horas del día... que me sirviera para comprar, para ver la tele, para leer a mis autores favoritos de otros países, para hurgar por internet, para todo lo que uno hace al cabo del día.

Te pondré un ejemplo, seguro que entiendes el inglés, pero cuando buscas programas o los descargas eguramente escoges la opción en español. Por lo mismo, yo entiendo y utilizo el castellano, pero me jode escribir letra por letra los sms porque el predictivo sólo funciona en castellano y yo me comunico en gallego con la gran mayoría de mi entorno, y me jode llevar quince años escribiendo cosas en el ordenador para ver como se subrayan de arriba a abajo en color rojo, y que el corrector de word, algo tan simple o cotidiano para mucha gente, simplemente no exista para mi. Prueba a poner tooooodos los sistemas de tu ordenador en inglés, todos los juegos, todo lo que utilices... y entenderás por qué algunos preferiríamos tenerlos en nuestro idioma. Porque el castellano es simplemente otra de las lenguas que conozco y utilizo, pero no es el idioma en el que pienso, ése es el gallego.

D

#14 hara cry

cylmor

#4 Yo creo que estás equivocado. A mi entender no están "apoyando" a Microsoft, en el artículo les dan bastante caña. Dicen que coinciden a la hora de querer software en gallego, pero muestran la parte oscura de Microsoft: la multas de la UE, hacer ver que son los primeros en traducir al gallego cuando no es verdad, etc.

#2 Pues te contesto alegremente. Mi lengua materna y la que uso habitualmente es el gallego, por lo que me siento mucho más cómodo con ella. Imagínate que te vas a vivir a Miami muchos años y, consecuentemente, dominas el inglés a la perfección. Pero sin embargo usas a diario el castellano, pues toda tu familia/amigos/compañeros también lo hablan. ¿Qué prefirirías, tener la interfaz de tu ordenador en castellano o en inglés?

Tal vez tú lo preferirías en inglés, pero estoy seguro de que así puedes comprender mejor la situación de los que usamos a diario otra lengua

Edito: qué rápida es la peña, cuando comenté era el 5º lol

D

Precisamente: el artículo lo que dice es que no hace falta escoger, sino que puedes tener ambos. Lo que dice es que Microsoft acaba de presentar su versión de Vista y Office 2007 en gallego como si fuese una gran primicia y una revolución, cuando GNU/Linux y OpenOffice.org hace más de cinco años que están traducidos.

jotape

#2 ¿Por qué esta necesidad de hacer una versión de algo en gallego si está en español?

Porque hay gente cuyo idioma no es el español. Es fácil de entender.

Si algún gallego, valenciano o catalán parlante

¿Pero tú sabes algo de filología? ¿O lo de valenciano != catalán lo has aprendido en el último mitin de Camps?

D

#2 Es muy sencillo, si los gallegos no protegen su idioma, nadie lo ara por ellos.
Lo mismo de los catalanes y vascos.

alecto

mola, la noticia ya tiene más comentarios que votos...

softwarelibre

#0 Y aumentando... Con el asupicio y bendición de la Xunta de Galiza.

P.D.: Podeis traducir la noticia usando http://www.opentrad.com/

softwarelibre

Cambiado el titular a algo más explicativo...

D

Una pregunta humilde, y sin ánimo de generar ningún tipo de polémica:
¿Por qué esta necesidad de hacer una versión de algo en gallego si está en español?
Quiero decir (y seguro que estoy presuponiendo cosas) todos los que hablan gallego no hablan también español? ¿Qué beneficio real tiene este tipo de traducciones?

Si algún gallego, valenciano o catalán parlante puede y quiere agradecería que me contestase para entenderlo un poco mejor, ya que nunca he llegado a entender bien del todo este tipo de conflicto "lingual" que existe en este país...

D

#15 Lo se, solo comento alguna que otra falta para ver cómo saltáis los de siempre