Hace 4 años | Por --507437-- a elespanol.com
Publicado hace 4 años por --507437-- a elespanol.com

La polémica lingüística se desató cuando la Academia presentó a las diez artistas de sendos países que ponen voz a la canción Into the unkown (Mucho más allá) y que interpretaron en directo durante la ceremonia. Si la extriunfita Gisela lo hizo en "castellano", la mexicana Carmen Sarahí entonó en "español".

Comentarios

ttonitonitoni

Llamar español al idioma de Castilla es puro colonialismo cultural y define muy bien España, aquí todos españoles por cojones aunque no quieras, pero lo único español español es el castellano, si hablas gallego hablas extranjero.... Irónico.

Nathaniel.Maris

#6 Y yo que me alegro, lo dicho, mucho ánimo.

D

Me van a perdonar los puristas, pero estoy de esa cancioncilla hasta los mismísmos, me parece plastosa y además mi hija está todo el día voceándola por la casa

D

#5 un esfuerzo que hacemos gustosos por el bien de vuestras salidas de fin de semana

ctrlaltsupr1

#2 Para muñeco de nieve recomiendo este, que salió con un cuarteto (no muy bueno, la verdad) en el Concurso de Cádiz de este año:


Al principio está muy parado, pero se va aimando poco a poco.

Gry

¿Y?. En España tendemos a llamarlo castellano y en el resto del mundo español.

i

#4 Ya, pero en la mayoría de los contenidos audiovisuales que consumimos la distinción que se hace es "Español (de España)" y "Español (Latino)". El segundo es un idioma que no existe, que no se habla en ninguna parte, sólo en las películas y series. No es ni Español de España, ni de México, ni de Chile, Argentina, Bolivia, Paraguay..., que tienen su propio español y sus propias riquezas y aportaciones particulares. Llamarle español, tal cual sin más precisiones, al "español (latino)" y encima oponerlo al castellano, es una barbaridad. Se mire por donde se mire.

D

#4 Por eso ya de primeras la Constitución debería ser modificada lo antes posible.

El español es el español. Y las demás lenguas co-oficiales pues otras lenguas, ya está.

ElPerroDeLosCinco

Las palabras pueden tener un significado diferente, dependiendo del ámbito en que se usan. Dentro de España, yo no llamaría "español" al castellano, porque también son lenguas españolas el catalán, el euskera o el bable. Pero en un entorno internacional, todo el mundo entiende que "español" es la lengua que compartimos los españoles con todos los hispanohablantes. En todos los demás idiomas llaman "español", cada uno a su manera, a esta misma lengua.

D

#16 pero es que en este caso "español" es un sustantivo, no un adjetivo, por lo tanto no implica de ninguna manera que tenga que ser una lengua española. Por otra parte la RAE admite los dos términos como sinónimos, así que polémica ninguna, que cada cual use el que más le guste.

D

Arde Twitter.

lorips

Así cuando digáis lo de "eres español, habla español" nadie podrá discutir que el euskera es español sino algo ajeno, raro, incívico y terrorista.

lorips

#21 No has entendido nada de lo que he dicho. Pero da igual, tienes premio!!!


Eres la respuesta 1714!!!

anv

#22 ¡Increíble!

p

...eso demuestra que en España la tontería es infinita, y que además se muestra al mundo entero...

anv

(edit)

anv

Bueno... de los idiomas españoles el único relevante es el castellano... Así que son "sinónimos de-facto".

lorips

#14 Muy relevante no será el castellano cuando lo hablan menos del 20% de hablantes de español.

anv

#19 Es el segundo idioma más hablado del mundo después del mandarín así que... Ya me dirás tú si no te parece relevante.