videos.lavanguardia.com/politica/20130119/54362079896/man... por
cubaman el 02-02-2013 23:48 UTC publicado: 03-02-2013 01:50 UTC

El que fuera diputado y fundador del Partido Popular ha asegurado que muchas veces recogía dinero en sobres para el partido, pero él nunca se quedó con dinero.
etiquetas: manuel milián mestre, yo he recogido mucho dinero para el pp negativos:
0 usuarios:
350 anónimos:
760
Por favor:indica en el título que el vídeo está en comanche.
Gracias.
"Manuel Millán Mestre ex diputado y fundador del PP, nos cuentan cómo se funciona en un partido: "triunfan los oportunistas, se imponen los mediocres y de ahí viene el desastre de la democracia". Nos cuenta que nos encontramos ante una crisis moral no económica."
www.youtube.com/watch?v=76ChyBfo9sY
Edit: vale, el catalán se entiende peor que el gallego, pero la idea es la que digo...
De hecho según la wikipedia el catalán viene del Italo-rumano, mientras el español (castellano) viene del Iberrománico.
Pero todas del latín, supongo.
Y todas se han enriquecido de las demás.
La forma dialectal que habla es la de Tortosa (que se extiende por el sur de la provincia de Tarragona y el norte de la de Castellón). Mucho más parecido al acento de Valencia que al de Barcelona.
Si fuera bueno con el photoshop me hacia un montaje con los de Gandia Shore poniendoles la barba de Rajoy, la calva de Rubalcaba... 35 matriculas tp podría faltar en la foto
Eso sí, en Catalunya Ràdio le he oído explicar que algún compañero de partido le decía que si conseguía donativos debería quedarse un porcentaje.
#18 yo lo siento, pero soy de los que aprendieron que el valenciano es un dialecto del catalán y así me moriré, así como lo que algunos retrasados insisten en defender que "el andaluz es una lengua", cuando es una mera forma de hablar el castellano de la zona sur de España, lo que viene a ser para mi el concepto de dialecto. Mi profe me enseñó muy bien las diferencias entre dialecto e idioma o lengua y le soy fiel, jeje. Ufff cuánto rollo, bona nit
En cualquier caso me quedo con que todas derivan del latín.
-En sobre cerrado no entran moscas.
-Más vale sobre en mano que cierto volando.
-A sobre regalado no le mires los dientes.
-Aunque la mona se vista de seda, con el sobre se queda.
-Sobre lleno no cree en hambre ajeno.
-Cuando un sobre se cierra cientos se abren.
-Del sobre caído todos hacen leña.
-Sobre que prestaste, enemigo que echaste.
-El que a sobre mata a sobre muere.
-En el país de ciegos el sobre es el rey.
-Gallo que no canta, sobre tiene en la garganta.
-La avaricia rompe el sobre.
-Nunca digas de este sobre no beberé.
-Tanto va el sobre a la cartera que al final se rompe.
Edit. He leído todo tu post. La gran diferencia entre dialectos del catalán no es Norte - Sur, sino Este - Oeste. El acento de Andorra es más cercano al de Alicante que al de Gerona. Milián Mestre habla catalán occidental. Lo que oyes más por la tele es catalań occidental (Barcelona o Gerona, básicamente).
No habrías leyes de financiación, pero eso de los sobres huele a dinero negro, contra lo que si había leyes.
Pero eso si, en teoria hay diferencias entre catalan y valenciano, pocas pero haberlas haylas, como las meigas, como pasa con el gallego y el portugues. Son dos lenguas, una deriva de la otra (el portugues del gallego),y son muy parecidas, pero dos lenguas al fin y al cabo.
Manuel millan, vuelve a fundar un partido que estos ya no valen!
Se llamen como se llamen se trata de otra lengua, tengan la consideración política que tengan. Si tú hablas castellano es normal que entiendas algo, ya que parten de la misma raíz y comparten mucho. Hay muchos acentos, y algunos son más comprensibles para un castellano parlante que no hable otras lenguas de la península que otros, y hay muchos catalanohablantes que tienen también el castellano como lengua materna. El italiano a veces también resulta muy comprensible, y el portugués.
Como otras cosas, esas extrañezas se curan viajando.
Si, y la otra parte por transferencia. No estoy acusando de nada, pero ero lo normal en la época en muchísimas empresas.
#35 tengo muchos amigos catalanes, debí preguntarles a ellos, pero el sueño y que no estaban conectados me hicieron postear aquí
#31 y mira, yo también sé que legalmente lo que hablamos está considerado "dialecto", pero es que me parece de vergüenza que cuatro parguelas quieran imponer esa idea y pongan pegatinitas en locales "yo hablo andaluz" en vez de emplear esos esfuerzos políticos (que no son más que eso) en otras cosas para arreglar la comunidad en la que nos ha tocado vivir.
#39 Si, yo tambien estoy de acuerdo en que es una tremenda chorrada que intenten imponer una idea, tratando de imitar a otros gobiernos, desviando atenciones, en vez de centrarse en lo que tenemos en andalucia, que no es poco. Y mas en Cadiz, donde imagino que seguiremos siendo la provincia con mas paro (que orgullo
O al igual que lo que argumenta #43, más bullshit político pero de hoy día para recalcar que todos somos españoles, como si hiciera falta entre la gente inteligente distinguir estas cosas. Rollo político para hacer cortinas de humo mientras se daban sobres por lo "bajini".
Occidental: Andorra, provincia de Lérida, franja de Aragón, mitad sur de la provincia de Tarragona y Valencia (y el Carxe en Murcia).
Oriental: Departamento de los pirineos orientales, provincias de Gerona y Barcelona, mitad norte de la provincia de Tarragona y Baleares (y l'Alguer).
Duran i Lleida o el antiguo presidente de Aragón, Iglesias, y todos los valencianos, hablan occidental. Mas, Pujol i todos los mallorquines, oriental.
Las vocales en occidental son más parecidas a las del español. En oriental tenemos sólo tres vocales átonas, schwa, i y u. En occidental tienen cinco, las mismas que en español. Supongo que es por eso que para un hispanófono ha de ser más fácil de entender.
#13 #16 Gracias por la información sobre las variantes de catalán y valenciano, es un tema muy interesante.
Respecto a la referencia que hacéis sobre el gallego, quizás os resulten curiosas algunas cosas que os puedo describir como nativo. Entiendo que quizás son menos conocidas. [Igual a #17, #18, #31, #38, #40 también les interesa]
1) En la práctica, el gallego como lengua murió a lo largo del siglo XX, tristemente. Lo que se entiende actualmente por gallego conserva gran parte del vocabulario y en menor medida su gramática, pero la fonética y la modulación son diferentes: realmente están muy castellanizados, mucho más que en el caso del catalán normativo, me temo. La gran mayoría de la gente sólo conserva un acento muy ligero y "cantarín" en comparación, y ya no usa 7 vocales, etc. Al gallego normativo, por ejemplo, que puedes escuchar en el telediario (telexornal) algunos lo llamamos "gallego de la meseta" o "de Madrid".
2) Lo que suele hablar la gente en la calle no es ni siquiera gallego normativo, sino una auténtica mezcla con el castellano, a partes iguales (literalmente), que técnicamente debería llamarse "castrapo". Es en buena medida lo que usan casi todos los políticos que escucháis a nivel nacional cuando supuestamente hablan el idioma: lo hacen fatal.
3) Es probable que el proceso que estoy describiendo continúe aumentando en ésta y las siguientes generaciones: gran parte de los gallegos sienten una vergüenza más o menos reconocida si se les identifica con los hablantes que aún conservan la fonética y modulación tradicionales. Es lamentable, un caso de diglosia de libro, pero lo consideran síntoma de incultura. Desde que en el siglo XV-XVI la nobleza gallega fue apartada y la sustitituyó otra castellana (por levantiscos: apoyaron reiteradamente al bando perdedor en la sucesión a la corona de Castilla), el idioma de la élite se fue posicionando como la nueva lengua de la cultura, a pesar de la larga tradición y riqueza literaria anteriores. Era imprescindible si alguien quería promocionarse mínimamente en sociedad.
4) El portugués y el gallego fueron la misma lengua en la práctica hasta alrededor del siglo XV, principios del XVI: toda la literatura medieval es compartida. Antesdeayer, en comparación con otros idiomas. Si hoy leemos las cartas que Colón enviaba en castellano a los Reyes Católicos lo entendemos sin ningún problema, más allá de reírnos un rato con algunos arcaicismos un » ver todo el comentario
#13 incauto!