Misterio resuelto. Algo así no podía salir de Asturias.
#3:
Quieren convertir el comer normal en un lujo al alcance de unos pocos.
En esos "avanzados paises" de Europa ya hace décadas que están tan alienados con esta mierda, que por eso venían a España, donde se comía normal a precios baratos.Ahora tendrán que seguir bajando más al sur para ello.
#4:
Cada vez que leo u oigo cosas como "unas fabes" me chirrian las oidos. O bien se escribe/dice en castellano: unas alubias/judias o bien en asturiano: "unes fabes" (concordancia en genero femenino)
#1
A un pinchito de pena y una mini cazuelita le llaman plato de fabadas.
Le tiraba a la marmita de Panorámix para que aprendiese. Pero lleno de cianuro.
#10 Mira yo no se como llamaria a eso, pero siendo descendiente de gallegos... Mi abuelo era el hombre cuando vivia de o'baño, Ourense... Pero si se que lo que llamaria al camarero que osase ponerme eso como unas fabes, bueno, al camarero, al cocinero y a la ascendencia de ambos....
#13 A mi me dan pavvor nada mas ver como con las putas modas han subido el precio de las casqueria , ya casi ni higado se puede comer. No digamos callos o morros o lengua ahora sale lo mismo cormer gorrin o cordero que la casqueria.
Quieren convertir el comer normal en un lujo al alcance de unos pocos.
En esos "avanzados paises" de Europa ya hace décadas que están tan alienados con esta mierda, que por eso venían a España, donde se comía normal a precios baratos.Ahora tendrán que seguir bajando más al sur para ello.
#9 ¡¿Tú no has visto cómo comen los marroquíes?! jamón no tendrán, pero tienen unos hojaldres, unos pasteles salados, una repostería, determinados guisos... Que echo muy en falta en la gastronomía nuestra de "a diario". Las mejores pizzas del mundo las de Casablanca, que les peten a las de Roma, sentencio.
Y si es por "normal", también la cocina española tiene cosas que a un inglés o a un alemán lo dejan patidifuso.
Cada vez que leo u oigo cosas como "unas fabes" me chirrian las oidos. O bien se escribe/dice en castellano: unas alubias/judias o bien en asturiano: "unes fabes" (concordancia en genero femenino)
#17 Primero una disculpa: confundí el botón de negativo con el de contestar y te negativice involuntariamente, bueno al tema, "gin tonic" es casi la versión original, un ejemplo similar a "unas fabes" seria "ginebra tonic" o "gin tonica", expresiones que me chirrían igual. Por otra parte, te acepto el Gin&Tonic, mi ginebra favorita: Bulldog
#33 Es de agradecer tus muy buenas formas. Te puse ese ejemplo de como los idiomas cogen nuevos términos. El castellano se convirtió en español a base de recoger y trasformar los ojalå y el chocolate correspondientes.
Saludos.
#4 Es imposible decir "unes" en castellano, no es correcto. Se dice "fabes" por el mismo motivo que se dice "all i oli" en vez de "ajo y aceite" o "pa amb tomàquet" en vez de pan con tomate, porque es una receta concreta y característica y si lo traduces pierdes precisión.
Unas judías bien pueden ser unas de esas verdes planas hervidas, nada que ver con una fabada.
#21 Pues en general, en el conjunto de España/Estado/inserte su definición aquí y fuera de las zonas de origen lo que mas se oye es "pan con tomate" y "alioli" en castellano o al menos es mi impresión y por mi parte por cuestión de trabajo me rrecorido de oeste a este desde Vigo hasta Alcudia y de norte a sur desde Xixón a Cádiz....
#25 y qué es alioli, debería ser ajoaceite. Y lo del pan con tomate, en Madrid he visto escrito algo así como "pantumaca", por lo mismo que he dicho porque una cosa es pan con tomate y otra cosa "pantumaca", que es la manera catalana de entender el pan con tomate.
En Catalunya en cambio pan con tomate se entiende como la manera catalana.
No tiene nada raro pasa con muchas cosas que se mantiene la forma original o castellanizada pero no traducida para ser más precisos. Otro ejemplo del japonés, dices "sushi" no arroz con vinagre.
#21 Aunque a m'i no me parece mal llamarlo fabes (si es que son ese tipo de jud'ias, porque es el nombre t'ipico que se les da), lo de ""pa amb tomàquet" en vez de pan con tomate" es una chorrada como una catedral, m'axime siendo una cosa andaluza, que se populariz'o en Catalu;a pero tra'ido de andaluc'ia. Pan con tomate.
#45 en Asturias "fabes" en realidad es bastante genérico, hay una amplia variedad. Las de fabada son "fabes de la granja", bastante grandes, y caras. Luego están las verdinas, las blancas, las negras,....
Lo que tu llamas habichuelas en zonas de Asturias son fréjoles, en Catalunya mongeta tendra y en México los frijoles son más bien lo que en Asturias son fabes pintes.
#46 Las cosas no... Algunas cosas. Las lentejas son lentejas desde Santander hasta Tierra del Fuego. En cambio las judías... Parece que cada municipio se pone de acuerdo en darles un nombre distinto e incluso usar el mismo nombre para diferentes tipos de legumbre. Con los pescados pasa lo mismo, en cambio con las carnes no tanto.
#4 Pues igual me pongo yo cuando escucho decir tostas en vez de tostás, con su acento y todo... A ver si os creeis que esa palabra no viene del andaluz y al quitar el acento lo estais haciendo menos "cateto"
Lo mejor de todo es que la foto original no era de ningún restaurante ni nada parecido, sino una especie de fotografía artística que alguien había subido a Instagram
Y la gente criticando sin saber. Bueno, una buena imagen de lo que es Twitter.
Para empezar una fabada no se hace con judiones sino con fabes, que son alargadas como las de esta foto, y la de lata no será la mejor fabada pero al menos lleva la legumbre correcta.
Parece que han puesto el plato al revés y que han colocado la comida en el culo. Los platos tradicionales deberían ser especies protegidas. Multa gorda a quien haga estás cosas!
Lo que hay en el plato ni siquiera son fabas de fabada, una estafa ya partiendo de ahí. Luego aparecen chefs flotando en el Piles y se preguntarán por qué.
Comentarios
Vi la foto ayer en el nótame: @3057714
Estuve un rato descojonándome.
#1
A un pinchito de pena y una mini cazuelita le llaman plato de fabadas.
Le tiraba a la marmita de Panorámix para que aprendiese. Pero lleno de cianuro.
#10 Mira yo no se como llamaria a eso, pero siendo descendiente de gallegos... Mi abuelo era el hombre cuando vivia de o'baño, Ourense... Pero si se que lo que llamaria al camarero que osase ponerme eso como unas fabes, bueno, al camarero, al cocinero y a la ascendencia de ambos....
#1 si a un asturiano le pones eso te lo tira a la cara
#30 Con toda la razón del mundo.
#30 a un asturiano y a cualquier amante de la buena mesa
Esa "fabada" tendría que ser delito y el chef recibir una inhabilitación especial para ejercer esa profesión.
#6 lo que tenían que prohibir es que los "chef innovadores" toquen la cocina tradicional
#13 A mi me dan pavvor nada mas ver como con las putas modas han subido el precio de las casqueria , ya casi ni higado se puede comer. No digamos callos o morros o lengua ahora sale lo mismo cormer gorrin o cordero que la casqueria.
#13 ¿Por qué motivo? ¿Hacen daño a alguien?
Algunos tenéis la piel muy fina. Si no fuera porque hay gente que innova y se arriesga aquí estaríamos todavía comiendo tubérculos hervidos y lechuga.
Y si no que se lo digan a los pizzeros. A ver cuánto meneante purista se come solamente las pizzas margarita.
#6 pero se le da una manta de hostias......
Misterio resuelto. Algo así no podía salir de Asturias.
#14 es caso de salir de allí, al autor se Le debería sacas a hostias.....
si eso lo ponen con una caña no está mal, pides 5 y comes
Quieren convertir el comer normal en un lujo al alcance de unos pocos.
En esos "avanzados paises" de Europa ya hace décadas que están tan alienados con esta mierda, que por eso venían a España, donde se comía normal a precios baratos.Ahora tendrán que seguir bajando más al sur para ello.
#3 el problema es que más abajo ya no se come tan normal
#9 ¡¿Tú no has visto cómo comen los marroquíes?! jamón no tendrán, pero tienen unos hojaldres, unos pasteles salados, una repostería, determinados guisos... Que echo muy en falta en la gastronomía nuestra de "a diario". Las mejores pizzas del mundo las de Casablanca, que les peten a las de Roma, sentencio.
Y si es por "normal", también la cocina española tiene cosas que a un inglés o a un alemán lo dejan patidifuso.
#22 pizza sin jamon ni bacon...
#3 Me da que vienen a beber barato...
#3 Sigue habiendo restaurantes donde comer platos tradicionales bien elaborados y en cantidad.
El tema es que cada vez debes alejarte mas de las zonas turisticas. Si, parecera raro pero sitio que veas en los medios normalmente... basura.
Y no que haya muchos borregos no significa que se coma bien... la gente en muchos casos como los atunes, en bancos.
Cada vez que leo u oigo cosas como "unas fabes" me chirrian las oidos. O bien se escribe/dice en castellano: unas alubias/judias o bien en asturiano: "unes fabes" (concordancia en genero femenino)
#4 Pues te invito a un gin tonic para que se te pase el chirrido..
#17 Primero una disculpa: confundí el botón de negativo con el de contestar y te negativice involuntariamente, bueno al tema, "gin tonic" es casi la versión original, un ejemplo similar a "unas fabes" seria "ginebra tonic" o "gin tonica", expresiones que me chirrían igual. Por otra parte, te acepto el Gin&Tonic, mi ginebra favorita: Bulldog
#33 Es de agradecer tus muy buenas formas. Te puse ese ejemplo de como los idiomas cogen nuevos términos. El castellano se convirtió en español a base de recoger y trasformar los ojalå y el chocolate correspondientes.
Saludos.
#4 Es imposible decir "unes" en castellano, no es correcto. Se dice "fabes" por el mismo motivo que se dice "all i oli" en vez de "ajo y aceite" o "pa amb tomàquet" en vez de pan con tomate, porque es una receta concreta y característica y si lo traduces pierdes precisión.
Unas judías bien pueden ser unas de esas verdes planas hervidas, nada que ver con una fabada.
#21 Pues en general, en el conjunto de España/Estado/inserte su definición aquí y fuera de las zonas de origen lo que mas se oye es "pan con tomate" y "alioli" en castellano o al menos es mi impresión y por mi parte por cuestión de trabajo me rrecorido de oeste a este desde Vigo hasta Alcudia y de norte a sur desde Xixón a Cádiz....
#25 y qué es alioli, debería ser ajoaceite. Y lo del pan con tomate, en Madrid he visto escrito algo así como "pantumaca", por lo mismo que he dicho porque una cosa es pan con tomate y otra cosa "pantumaca", que es la manera catalana de entender el pan con tomate.
En Catalunya en cambio pan con tomate se entiende como la manera catalana.
No tiene nada raro pasa con muchas cosas que se mantiene la forma original o castellanizada pero no traducida para ser más precisos. Otro ejemplo del japonés, dices "sushi" no arroz con vinagre.
#21 Aunque a m'i no me parece mal llamarlo fabes (si es que son ese tipo de jud'ias, porque es el nombre t'ipico que se les da), lo de ""pa amb tomàquet" en vez de pan con tomate" es una chorrada como una catedral, m'axime siendo una cosa andaluza, que se populariz'o en Catalu;a pero tra'ido de andaluc'ia. Pan con tomate.
#21 En mi zona al menos, judía son solo las de la fabada y las planas verdes hervidas son habichuelas.
Llamar "fabes" a eso es como llamar "rice" a un hipotético plato estadounidense a base arroz. Just my opinion.
#45 en Asturias "fabes" en realidad es bastante genérico, hay una amplia variedad. Las de fabada son "fabes de la granja", bastante grandes, y caras. Luego están las verdinas, las blancas, las negras,....
Lo que tu llamas habichuelas en zonas de Asturias son fréjoles, en Catalunya mongeta tendra y en México los frijoles son más bien lo que en Asturias son fabes pintes.
Sí, las cosas cambian de nombre según la zona
#46 Las cosas no... Algunas cosas. Las lentejas son lentejas desde Santander hasta Tierra del Fuego. En cambio las judías... Parece que cada municipio se pone de acuerdo en darles un nombre distinto e incluso usar el mismo nombre para diferentes tipos de legumbre. Con los pescados pasa lo mismo, en cambio con las carnes no tanto.
#4 Pues igual me pongo yo cuando escucho decir tostas en vez de tostás, con su acento y todo... A ver si os creeis que esa palabra no viene del andaluz y al quitar el acento lo estais haciendo menos "cateto"
Error 404... Fabada not found
Lo mejor de todo es que la foto original no era de ningún restaurante ni nada parecido, sino una especie de fotografía artística que alguien había subido a Instagram
Y la gente criticando sin saber. Bueno, una buena imagen de lo que es Twitter.
Periodismo de Wasap.
Con eso, después no te tiras ni un pedo.
La había visto en Twitter, no sabéis apreciar la buena cocina de estos chefs lo
Para empezar una fabada no se hace con judiones sino con fabes, que son alargadas como las de esta foto, y la de lata no será la mejor fabada pero al menos lleva la legumbre correcta.
Parece que han puesto el plato al revés y que han colocado la comida en el culo. Los platos tradicionales deberían ser especies protegidas. Multa gorda a quien haga estás cosas!
Yo aquí habría tomado la resolución de Marcial con los artistas modernos:
Esto de los chefs y las estrellas Michelín es otra burbuja...
Eso ye que no n’hii ha fabes sense polemicu, comu decimu a nostra aldea u.
Digo yo que eso será la tapa que te ponen gratis cuando te pides una cerveza, ¿no?
Una fabada deconstruída.
Decidme que es una noticia de coña, por favor.
No se puede ser más triste,joder.
Lo que hay en el plato ni siquiera son fabas de fabada, una estafa ya partiendo de ahí. Luego aparecen chefs flotando en el Piles y se preguntarán por qué.