La diferencia está en cómo colocamos la lengua. La /i/ de "beach" y "sheet" se pronuncian como la /i/ de muchos idiomas. Para pronunciar la /ı/ de "bitch" o "shit" tenemos que abrir la boca, es decir, hay que relajar la lengua y no pegarla al techo de la boca. Video relacionado: https://youtu.be/CFC2AsG5Cb4
#2:
Cuando los ingleses sean capaces de decir correctamente "Carolina Herrera" me plantearé aprender esas sutiles diferencias en su idioma balbuceo.
#18:
#13 El ingles es muy facil de hablar "mal", con bastante poco que sepas es facil tener una comunicación facil (comparado con otros idiomas)... El problema es que es tan irregular que es muy dificil de hablar "bien", pero la ventaja del ingles respecto a otros idiomas es evidente, simplemente escribe en un papel todas las conjugaciones del verbo "to be" y luego escribe todas las del verbo "ser" o del "estar" (ni si quiera hace falta que pongas ambos). Si a mi me costaba aprendenrme la lista de verbos irregulares, imagínate la tortura de tener que aprendertelos en castellano...
#8:
#7 Preguntaba por una puta y me señalaba la orilla.
El peor polvo de mi vida.
#13:
El inglés es como Javascript, una puta mierda, pero es el que tiene el mercado mayoritario
#2 cada vez que veo por la tele una propaganda de carolina herrera y dicen el nombre al final, me tengo que tapar la cara de la vergüenza ajena que me entra
#2 , #17, es una técnica infalible para saber si vas pasado de alcohol o no....si pronuncias Carolina Herrera como en los anuncios entonces es el momento de ir a casa a dormir.
#13 El ingles es muy facil de hablar "mal", con bastante poco que sepas es facil tener una comunicación facil (comparado con otros idiomas)... El problema es que es tan irregular que es muy dificil de hablar "bien", pero la ventaja del ingles respecto a otros idiomas es evidente, simplemente escribe en un papel todas las conjugaciones del verbo "to be" y luego escribe todas las del verbo "ser" o del "estar" (ni si quiera hace falta que pongas ambos). Si a mi me costaba aprendenrme la lista de verbos irregulares, imagínate la tortura de tener que aprendertelos en castellano...
#10 Bitch suena más como "bech" que como "bich", un poco entre los dos.
Un caso curioso que me ocurrió a mí es que le pedí a un compañero de piso que bajase el cubo de basura (bin) y creyó que estaba hablando de unas alubias (beans), precisamente porque estaba siguiendo tu consejo de decir "bin" y "biiiin" - es decir, mal
Mi consejo después de 5 años en Reino Unido es evitar las palabras que se parecen tanto, por muy buena pronunciación que creas tener siempre se te escapará alguna y si no puedes evitarla alarga la vocal aunque te pases, así te aseguras que no estás diciendo la palabra malsonante.
Lo de decir shit y encima mal en España es una epidemia.
Y lo de decir "fucking shit" (mal pronunciado) como para quedar cool cuando no te salen las palabras es un cáncer. Como Broncano con los Dream Theater, vergonzoso.
Entiendo la teoría, pero apenas distingo la diferencia al oído y así me resulta difícil imitarlo.
Entre esto y la entonación...jamás aprenderé inglés como es debido.
Comentarios
Cuando los ingleses sean capaces de decir correctamente "Carolina Herrera" me plantearé aprender esas sutiles diferencias en su
idiomabalbuceo.#2 cada vez que veo por la tele una propaganda de carolina herrera y dicen el nombre al final, me tengo que tapar la cara de la vergüenza ajena que me entra
#2 , #17, es una técnica infalible para saber si vas pasado de alcohol o no....si pronuncias Carolina Herrera como en los anuncios entonces es el momento de ir a casa a dormir.
#19
Tenéis razón.
#2 Lo dices como si aprender a pronunciar bien fuera hacerles un favor a ellos. Es más bien al revés
#7 Preguntaba por una puta y me señalaba la orilla.
El peor polvo de mi vida.
#8 Sheet!
#8 Bitch no significa puta...
#8 no usan bitch como sinónimo de puta sino de zorra o de bruja, para puta suelen usar whore o hooker
El inglés es como Javascript, una puta mierda, pero es el que tiene el mercado mayoritario
#13 El ingles es muy facil de hablar "mal", con bastante poco que sepas es facil tener una comunicación facil (comparado con otros idiomas)... El problema es que es tan irregular que es muy dificil de hablar "bien", pero la ventaja del ingles respecto a otros idiomas es evidente, simplemente escribe en un papel todas las conjugaciones del verbo "to be" y luego escribe todas las del verbo "ser" o del "estar" (ni si quiera hace falta que pongas ambos). Si a mi me costaba aprendenrme la lista de verbos irregulares, imagínate la tortura de tener que aprendertelos en castellano...
#18 Tengo entendido que hay una tendencia a "regular" verbos irregulares del inglés. Por ejemplo, burnt/burned
#13: Pues no pruebes
RubishPython, que eso es como la fonética del chino.Un profesor nos dijo, cualquier vocal larga es como tres vuestras:
Playa: biiich(beach)
Perra: bich(bitch)
Can't usar cannot...(cunt es mejor no decirlo)
#10 Luego pasamos a la th .
This is Titanic, we are zinking, ... What are you thinking?
El operador de radio era granadino.
#10 Es curioso. En latín existían las vocales largas, pero en alemán no y en español se perdieron. Es algo que el inglés ha conservado.
#10 Yo uso el 'cannot' y el 'canyes' (si el contexto es adecuado), me miran raro, pero siempre queda claro.
#10 Bitch suena más como "bech" que como "bich", un poco entre los dos.
Un caso curioso que me ocurrió a mí es que le pedí a un compañero de piso que bajase el cubo de basura (bin) y creyó que estaba hablando de unas alubias (beans), precisamente porque estaba siguiendo tu consejo de decir "bin" y "biiiin" - es decir, mal
Es como lo de "la verdad" y "la verdad".
Por el contexto ;-p
Que gran idioma el inglés, su fonética siempre ayudando.
Yo tuve un problemilla con un cliente al que al que le pronunciaba "style shit" en vez de "style sheet"
Ya tuve yo ese problema con una prostituta en la playa. Nunca mais.
#4 ¿Llamastes a la prostituta "playa" y se ofendió?
#4 ¿Le dijiste que tenías frío y que te echara una sábana por encima?
Truco: Alarga las vocales en caso de duda. Las palabras malsonantes suelen tener vocales sin alargar, porque así suenan más "duras".
Shieeetttttttt!!!
#12
Vídeo muy relacionado.
Mi consejo después de 5 años en Reino Unido es evitar las palabras que se parecen tanto, por muy buena pronunciación que creas tener siempre se te escapará alguna y si no puedes evitarla alarga la vocal aunque te pases, así te aseguras que no estás diciendo la palabra malsonante.
A ver como lo diferencian gritando.
Lo de decir shit y encima mal en España es una epidemia.
Y lo de decir "fucking shit" (mal pronunciado) como para quedar cool cuando no te salen las palabras es un cáncer. Como Broncano con los Dream Theater, vergonzoso.
#0 ¿Estás pensando en emigrar a un país de habla inglesa?
#3 Ja.
Entiendo la teoría, pero apenas distingo la diferencia al oído y así me resulta difícil imitarlo.
Entre esto y la entonación...jamás aprenderé inglés como es debido.