Ese artículo que enlazo lo he leido alguna vez y me encanta por que es muy curioso como influenció el andaluz a la forma de hablar en latinoamérica, y salen unos mapas de la peninsula muy curiosos sobre el ceceo y el seseo. Es muy didáctico.
#1 En otras zonas de andalucía se utiliza la "S" e incluso en ocasiones demasiado, véase zonas de Córdoba. Y no lo digo de forma despectiva sino por curiosidad que en ocasiones parece que el sevillano sea el único andaluz. Lo digo desde mi experiencia como hija de un sevillano y una cordobesa
#1 Más triste es la ceguera de la Junta de Andalucía, con la educación transferida, y que no haya asignaturas en la ESO o Bachiller que imparta enseñanzas sobre el andaluz. Yo, criado en la EGB, sólo escuché desprecios a nuestra lengua por parte de los profesores que tuve.
Ese artículo que enlazo lo he leido alguna vez y me encanta por que es muy curioso como influenció el andaluz a la forma de hablar en latinoamérica, y salen unos mapas de la peninsula muy curiosos sobre el ceceo y el seseo. Es muy didáctico.
#9 a mi me encantan estas curiosidades y me gusta gusta reirme de mi mismo por como hablo muchas veces, tengo una mezcla entre acento de badahó, toque de bilbao y algo sevillano que a mí si que me tienen que colgar una tablet con subtitulos .
#5 Es una hibridación lingüística con la sonoridad de las pronunciaciones árabes, dadas las circunstancias históricas concretas. Es la variedad que representa al castellano a nivel mundial; en Hispanoamérica no hablan con acento madrileño. El andaluz es un castellano mal hablado tanto como lo puedan ser el gallego o el catalán.
#12 Por cierto, el "andaluz" típico es solo de ciertos sitios de Andalucía, y de hecho casi minoritario en Andalucía. Hay sitios en Andalucía a los que vas y no te crees ni de coña que lo que allí se hable sea andaluz.
En otros sitios en cambio el andaluz es tan cerrado que incluso un andaluz de capital bien se inclinaría por empezar a pensar que está ante un nuevo idioma distinto ya del castellano, dadas las dificultades para entender lo que dicen.
Afortunadamente las innovaciones tecnológicas ya están aquí para empezar a poner freno a este caos lingüístico, y un día por fin permitir el nacimiento de un lenguaje único mundial.
#8 La mitad de la historia sobra aburrida y casposa pero fatality a los idiotas es muy bueno, aun ayer estaba discutiendo que los acentos de Sudamérica tiene nada de malo al contrario el castellano esta demasiado en el opuesto de lo que seria un español neutral.
Yo me quedo con el canario en ese aspecto me parece el mejor español que tenemos siendo gallego.
Comentarios
Grande José María, ya lo conocía y este hombre, con su cultura, son de los que gusta escuchar.
Cuanta ignorancia sobre el idioma andaluz y sus formas y qué pena de esa gente que se cree superior porque pronuncian la “S”.
#1 En otras zonas de andalucía se utiliza la "S" e incluso en ocasiones demasiado, véase zonas de Córdoba. Y no lo digo de forma despectiva sino por curiosidad que en ocasiones parece que el sevillano sea el único andaluz. Lo digo desde mi experiencia como hija de un sevillano y una cordobesa
#2 Si, el error ha sido mío por no especificar que me refería a la S al final de las palabras.
#1 Más triste es la ceguera de la Junta de Andalucía, con la educación transferida, y que no haya asignaturas en la ESO o Bachiller que imparta enseñanzas sobre el andaluz. Yo, criado en la EGB, sólo escuché desprecios a nuestra lengua por parte de los profesores que tuve.
#3 El andaluz no constituye por si mismo una entidad lingüistica, más que un idioma es un dialecto del castellano.
https://es.wikipedia.org/wiki/Dialecto_andaluz
Ese artículo que enlazo lo he leido alguna vez y me encanta por que es muy curioso como influenció el andaluz a la forma de hablar en latinoamérica, y salen unos mapas de la peninsula muy curiosos sobre el ceceo y el seseo. Es muy didáctico.
#5 hay otro video de este hombre que habla precisamente de eso
#9 a mi me encantan estas curiosidades y me gusta gusta reirme de mi mismo por como hablo muchas veces, tengo una mezcla entre acento de badahó, toque de bilbao y algo sevillano que a mí si que me tienen que colgar una tablet con subtitulos .
#5 Es una hibridación lingüística con la sonoridad de las pronunciaciones árabes, dadas las circunstancias históricas concretas. Es la variedad que representa al castellano a nivel mundial; en Hispanoamérica no hablan con acento madrileño. El andaluz es un castellano mal hablado tanto como lo puedan ser el gallego o el catalán.
#12 Por cierto, el "andaluz" típico es solo de ciertos sitios de Andalucía, y de hecho casi minoritario en Andalucía. Hay sitios en Andalucía a los que vas y no te crees ni de coña que lo que allí se hable sea andaluz.
En otros sitios en cambio el andaluz es tan cerrado que incluso un andaluz de capital bien se inclinaría por empezar a pensar que está ante un nuevo idioma distinto ya del castellano, dadas las dificultades para entender lo que dicen.
Afortunadamente las innovaciones tecnológicas ya están aquí para empezar a poner freno a este caos lingüístico, y un día por fin permitir el nacimiento de un lenguaje único mundial.
#12 cheap troll spotted
Casi 10 años después cuando toda España ha visto el video 30 veces.
Más info https://es.m.wikipedia.org/wiki/Manque
El sonido es nefasto. Al minuto desistí. Una pena.
#6 haz un esfuerzo pixa, compensa
#8 La mitad de la historia sobra aburrida y casposa pero fatality a los idiotas es muy bueno, aun ayer estaba discutiendo que los acentos de Sudamérica tiene nada de malo al contrario el castellano esta demasiado en el opuesto de lo que seria un español neutral.
Yo me quedo con el canario en ese aspecto me parece el mejor español que tenemos siendo gallego.