Hace 10 años | Por Torosentado a lettersofnote.com
Publicado hace 10 años por Torosentado a lettersofnote.com

19 de noviembre 1957. Querido señor Germain, la conmoción que me rodea estos días desaparece un poco antes de hablar con usted desde el fondo de mi corazón. Me han dado mucho un honor demasiado grande, que yo no buscaba ni solicité. Pero cuando me enteré de la noticia, mi primer pensamiento, después de mi madre, fue para usted. Sin usted, sin la mano afectuosa que extendió a la mano del niño pobre que yo era, sin su enseñanza y su ejemplo, nada de todo esto habría sucedido...

Comentarios

D

#3 Mejor «los problemas de la conciencia», ¿no?

Justified

#1 #3 Gracias !!

Torosentado

#4 #5 Meneo el enlace donde lo encuentro. Y ese es el enlace que he meneado y si no os gusta ponerle negativos carajaulas.

cenoura

#8 En fin

volandero

#8 Hecho.

JohnSmith_

#8 Hecho

Titto87

#4 #5 Pues otros le encontramos sentido. Es una página que recoge cartas de personalidades del mundo de la cultura. Y hacen reseña de este escritor.

charly-0711

#4 Gracias por dar a conocer esta versión en castellano.

D

#13 No he podido evitar soltar una lagrimilla. Gracias.

cenoura

Cambien el enlace... no tiene sentido menear una carta original en francés traducida al ingles en una página en español...

jaz1

es de bien nacido ser agradecido.... porque sera que cuando mas grande es una persona mas sencilla y humana acostumbra a ser

rcgarcia

Ya lo traduzco yo al criollo haitiano, no os preocupéis:

Chè Monsieur Germain,

Mwen kite Pouki tout bri nan alantou m 'sa yo kalme jou yon ti jan anvan pale ak ou anba nan fon an nan kè m'. Mwen te jis te bay byen lwen twò gwo yon onè, yon sèl mwen pa ni t'ap chache ni solisite.

Men, lè m 'te tande nouvèl la, te panse m' premye, apre yo fin manman m ', yo te nan ou. San yo pa ou, san yo pa men nan tandr ou pwolonje nan timoun nan ti pòv ke mwen te, san yo pa moutre ou yo ak egzanp, ta gen yonn nan tout bagay sa yo te rive.

Mwen pa fè twòp nan sa a sòt de respè. Men, omwen li ki ban m 'opòtinite nan di w sa ou te epi ou toujou ap yo se pou m', epi asire ou ke efò ou, travay ou, ak kè a jenere ou mete nan li toujou ap viv nan youn nan ékolyé ti kras ou ki moun ki, malgre ane sa yo, pa janm te sispann yo te elèv rekonesan ou. Mwen anbrase ou ak tout kè mwen.

Albert Camus

A

Aparte de un buen maestro, tuvo una madre de ese metal especial del que están hechas algunas madres.

"...Su madre, Catalina Elena Sintes, nacida en Birkadem (Argelia), y de familia originaria de Menorca, era analfabeta y casi totalmente sorda, fue quien enseñó a Albert Camus tanto el castellano como el catalán, idiomas ambos que dominaba perfectamente..." http://es.wikipedia.org/wiki/Albert_Camus

auroraboreal

Nunca más actual como ahora, al menos para mí, que veo impotente como gente que quiero reacciona a menudo como "el extranjero" de Camús, extranjeros en una sociedad que los mira por encima del hombro

S

Ya decía yo que lo de la entradilla de "me han dado mucho un honor demasiado grande" sonaba extraño...xd

D

Que grande Albert Camus.

c

Una carta llena de sencillez pero de pasión y sentimiento. Emocionante, una reliquia!

e

El libro es mejor.

RolandoPeralta

En el idioma que sea, buenísimo.

c

Pasan tres años, muere.

Fin.

pachamomo

mis profes no eran tan ejemplares

D

#23 Bueno, yo no crecí en la pobreza como Camus ni necesité que me rescataran... pero igual tuve la suerte de tener una Señorita Maestra, así con mayúsculas, cuyas enseñanzas de vida atesoro hasta este día. La señorita Zélida de sexto y séptimo de la escuela 88, Juana Manso.

La verdad, en la primaria tuve muchos otros maestros, todos bastante buenos. Fue en la secundaria que tuve, como inmensa mayoría, un desastre de profesores. Todavía no entiendo como los dejaban salir del loquero para venir a "enseñar".

Volviendo a Camus, que bien que en ese momento no haya olvidado a su mentor.

N

Uauh. Es un detalle precioso. Al profesor se le tuvo que encoger la garganta, empapársele los ojos, y por qué no, ponérsele el pecho palomo al recibir esa carta. Que siempre es bueno recordar a la gente lo bueno que ha hecho por nosotros.

D

A mí me la suda Camus y su carta. Ya sea en inglés, en francés o en español.

s

#10 Menos mal que tu no tienes importancia ninguna, eres una pobre nulidad.