Melafo.
#4 Serás cerdo asqueroso...
#4 Pervertido de mierda... aquí tienes mi voto +
Negativo por untilizar la penosa expresión: "Lo está petando". Vergüenza ajena.
#2 #3 "She's hitting it" se traduce como "lo está petando". No tengo la culpa de que la noticia lleve un titular en slang.
Iba a titular "anciana de 80 años", pero parece más acertado escribir "mujer de 80 años".
#1 ¿ Y lo de "lo está petando" no te suena raro ?
#1 Si fuera posible, me dejaría la piel porque pasaras el fin de semana entre rejas por el titular.
Comentarios
Melafo.
#4 Serás cerdo asqueroso...
#4 Pervertido de mierda... aquí tienes mi voto +
Negativo por untilizar la penosa expresión: "Lo está petando". Vergüenza ajena.
#2 #3 "She's hitting it" se traduce como "lo está petando". No tengo la culpa de que la noticia lleve un titular en slang.
Iba a titular "anciana de 80 años", pero parece más acertado escribir "mujer de 80 años".
#1
¿ Y lo de "lo está petando" no te suena raro ?
#1 Si fuera posible, me dejaría la piel porque pasaras el fin de semana entre rejas por el titular.