Hace 13 años | Por --10446-- a nytimes.com
Publicado hace 13 años por --10446-- a nytimes.com

El Secretario de Energía de Estados Unidos dice que el núcleo del reactor 1 resultó severamente dañado aproximadamente el 70 por ciento del núcleo se ha fundido. También comenta que la situación ha mejorado y tiende a estabilizarse, que el agua cubre los núcleos de los reactores y de las piscinas del combustible utilizado.

Comentarios

calvo

Traducción:
El Secretario de Energía Steven Chu dijo el viernes que aproximadamente el 70% del núcleo de un reactor en la estropeada central de Fukushima ha sufrido grandes daños.

Su valoración del daño en el reactor 1 ha sido la más específica por un estadounidense (oficial) sobre cómo ha estado de cerca la central de una fusión total después de que fuera golpeada por un terremoto masivo y un tsunami el 11 de marzo.

Los oficiales japoneses han hablado de una 'fusión parcial' en alguno de los reactores afectados. Pero han sido menos específicos, especialmente en la cuestión sobre a cuánto ha estado el reactor 1 -el más dañado- de una fusión total del núcleo.

El Sr. Chu, premio Nobel en física, sugirió que los peores momentos de la crisis parecían estar alejándose por ahora, al decir que la mejor información que los USA han recibido de las autoridades de Japón indicaban que el agua está cubriendo de nuevo los núcleos de los reactores afectados y que las piscinas del combustible utilizado sobre los edificios del reactor están 'ahora bajo control'.

Además de los graves daños en el reactor 1, el Departamento de Energía dijo que el reactor 2 había sufrido una fusión del 33 por ciento. El Sr. Chu advirtió que las cifras eran "más un cálculo", porque los niveles de radiación dentro de la planta han sido demasiado altos para entrar los trabajadores, y los sensores no eran fiables.

Llamó a la crisis nuclear en Japón "una sucesión de acontecimientos" que llevaron a múltiples fallos de los sistemas de seguridad/emergecia. Él dijo a los reporteros en un desayuno que, aunque las autoridades estaban revisando el incidente para ver si las centrales nucleares estadounidenses necesitan cambios significativos, no quería reaccionar de forma exagerada o apresurarse en cambios cuyos efectos podrían no ser plenamente comprendidos.

"lo primero y principal, estamos tratando de asegurarnos de que más daños no se hacen", dijo.

Preguntado sobre los efectos a largo plazo de los esfuerzos de Japón para "alimentar y purgar" los reactores - verter el agua de refrigeración, luego liberarla en forma de vapor en la atmósfera - dijo que hubo un esfuerzo en marcha para "minimizar la liberación" de la radiactividad en el aire.

"Están tratando de llegar a un estado de equilibrio", dijo, en el que podría llevarse a cabo un enfriamiento con un mínimo de emisiones radiactivas a la atmósfera.

Mientras tanto, las fuerzas japonesas y estadounidenses aunaron sus esfuerzos el viernes en una búsqueda final para miles de personas que siguen desaparecidas tras el terremoto y el tsunami. El esfuerzo de tres días será el último gran barrido antes de que funcionarios en Tokio cambiar su enfoque a un esfuerzo nacional de reconstrucción de enormes proporciones.

En la misión de rescate más grande jamás realizada en el país de Japón, 18.000 investigadores japoneses han sido acompañados por 7.000 efectivos militares estadounidenses en una operación con 120 helicópteros y aviones de reconocimiento y 65 barcos a recorrer una zona costera desde la punta norte de la prefectura de Iwate a la punta sur de la Prefectura de Fukushima.

"Hasta ahora", dijo Minako Sawamura, un portavoz de los militares japoneses en Sendai, "la búsqueda se ha centrado en encontrar supervivientes en tierra. Pero el agua se llevó a mucha gente con ella cuando regresa al mar. Así que estamos haciendo un esfuerzo, incluso desde el aire, para encontrar a esas personas. "

El esfuerzo de búsqueda podría ayudar a darle un desenlace a las familias de las 16.464 personas quee la Agencia Nacional de Policía mentiene en las listas de desaparecidos. El número de muertos asciende a 11.620, dijo la policía.

En un gesto simbólico para mostrar el cambio de énfasis en Tokio, Yukio Edano, el secretario jefe del gabinete, se presentó a una conferencia de prensa el viernes por la mañana vestido con ropa de trabajo normal, la primera vez desde el desastre que no había aparecido en una de las chaquetas azules de trabajo que los funcionarios han usado para indicar la gravedad de la situación.

"Queremos mostrar que el gobierno está mirando hacia el futuro, teniendo en cuenta los planes de reconstrucción", dijo Edano.

Japón sin embargo sigue preocupado por el drama en la central nuclear de Fukushima, 140 kilómetros al norte de Tokio. Desde el terremoto y el tsunami, la planta ha sufrido incendios y explosiones en varios edificios de los reactores, y las fugas de radiación - incluyendo algunas en el mar próximo a la planta. La operadora de la central, Tokyo Electric Power Company, dijo esta semana que cuatro de los seis reactores se habrían desechado/desguazado.

Los intentos para enfriar los reactores y las piscinas de combustible utilizado y los esfuerzos para responder a la pregunta crítica de dónde proceden las fugas de radiación se ven obstaculizados por el agua radiactiva en las turbinas adjuntas a los reactores 1, 2, 3 y 4.

Junichi Matsumoto, un portavoz de Tokyo Electric Power, dijo en una conferencia de prensa por la tarde que el bombeo del agua contaminada continuaba con éxito.

Tokyo Electric Power dijo el jueves que el agua subterránea cerca de la planta también se había contaminado. La empresa dijo inicialmente que la radiación fue de 10.000 veces el nivel normal, luego cuestionó sus propios datos. Se hizo lo mismo con un informe que el nivel de yodo-131 en agua de mar cerca de la planta había caído por debajo de 2.000 veces el límite legal, en comparación con un nivel de más de 4.000 veces el límite el jueves.

El viernes, Hidehiko Nishiyama, director adjunto de los Japanese Nuclear and Industrial Safety Agency, dijo en una conferencia de prensa que el gobierno tenía dudas sobre las cifras de la compañía y le pidió que revisar los datos.

Funcionarios de Tokio Electric dijeron que volverían a calcular las cifras después de que un error fue descubierto en un programa de ordenador. La compañía ha emitido varias veces informes de radiactividad sólo para retractarse después de que expertos cuestionaran su validez.

Junio Tsuruoka, portavoz de Tokyo Electric, dijo que había habido un problema con las lecturas de teluro, pero que las lecturas de yodo y cesio no estaban en duda. Dijo que no estaba seguro sobre cuando estaría disponible la revisión de los resultados .

Las preguntas sobre la credibilidad de los datos se han sumado a la sensación de que las autoridades no están seguras de lo que está sucediendo dentro de los reactores de la central dañada.