Gitánjali (Ofrenda Lírica), una de las obras más bellas del poeta indio Tagore, premio Nóbel de literatura vuelve a estar de actualidad gracias a una nueva traducción directa del bengalí, lengua en la que están escritos los poemas originales. La traducción está a cargo del jesuita Manuel Díaz Gárriz y publicada por Ediciones Mensajero.
#0 ABC pertenece a la AEDE, una asociación de periódicos que quiere cobrar a Meneame, Google y otros agregadores por el hecho de poner enlaces de sus periódicos en sus webs.
Comentarios
#0 ABC pertenece a la AEDE, una asociación de periódicos que quiere cobrar a Meneame, Google y otros agregadores por el hecho de poner enlaces de sus periódicos en sus webs.
Te recomiendo descartarla porque estamos votando negativo a todos los medios de esa asociación: http://www.aede.es/publica/Periodicos_Asociados.asp
Gracias por el aviso #2. ¿Descartarla? soy un poco nuevo en esto... Seré más cuidadoso la próxima vez.
#3 sigue estas instrucciones: http://meneame.wikispaces.com/file/view/autodescartar.jpeg/267641580/autodescartar.jpeg
El boicot durará unos días en principio, así que cuidadín
#0 ABC = AEDE = Boicot = Erronea = Negativo