Hace 15 años | Por --89716-- a avui.cat
Publicado hace 15 años por --89716-- a avui.cat

El grupo Bon Preu ha distribuido un total de 2.500 chapas entre los trabajadores de sus 111 establecimientos de las marcas Bon Preu, Esclat y Orangután con el mensaje "Si us plau parla'm en català" (Por favor háblame en catalán). El objetivo de esta campaña es que se haga uso del catalán siempre que sea posible (cuando el interlocutor lo entienda). Según la empresa, en muchos casos el cambio automático "perjudica" las personas recién llegadas que quieren aprender el catalán, tanto si son trabajadores como clientes.

repapaz

¿A qué se refieren con "el cambio automático"? No entiendo el artículo, y no sé qué es Bon Preu. ¿Se refiere a las máquinas que dan cambio o al cambio de idioma?

rataxuelle

¿Y las chapas son bilingües?
Espérate que se enteren Savater y El Mundo...

Thanan

"El objetivo de esta campaña es que se haga uso del catalán siempre que sea posible (cuando el interlocutor lo entienda). "

Por si algúien no lo ha leído ... roll

#1, Bon Preu es una cadena de supermercados

D

Convendría saber si es obligatorio para los trabajadores el ponérsela, o simplemente, si no se la ponen, reciben la nota de despido por bajada de productividad a la semana siguiente...
Yo me inclino por a segunda forma, es más elegante...

MrWidmore

Esto se parece a cuando los nazis obligaban a llevar chapas a los Judios.

Negativos aquí
.|
V

undol

#1 Bon Preu es una cadena de supermercados de capital catalan, diria que actualmente es el tercer o quarto grupo en número de supermercados

D

#6 ¿No eran brazaletes?

Negativo

D

"perjudica" las personas recién llegadas que quieren aprender el catalán

Pobrecillos, yo me acuerdo cuando iba a Inglaterra a aprender inglés en las tiendas, vaya tardes me pasaba en la charcutería, que si medio kilo de esto tres cuartos de libra de lo otro, fetén.

D

#6, bienvenido capitán Godwin.

repapaz

#9 Y cuando luego te tocaba ir a la mercería, ¿pedías una funda para salchichones doblados en vez de un calcetín?

D

Yo propongo otra cosa, ¡por favor no vayas a esos establecimientos!

O

#5 Ya que no te has leído la notícia (sí, existen traductores automáticos), te diré que no:

Els empleats poden portar la xapa de manera voluntària durant la seva jornada laboral

Traducido (aunque existen traductores automáticos):

Los empleados pueden llevar la chapa de forma voluntaria durante su jornada laboral.

La vagancia ya no es excusa.

repapaz

#13 Gracias, pensé que podía ser eso, pero como yo, siendo gallego, nunca lo había oído, tenía mis dudas

cargolcoix

edit... #13 ya lo ha contado

D

Y para que me friáis a negativos...

Comprendo que algunos solo tienen una lengua en la que mal entenderse con la gente y no entendéis de que hablo. Dad una vueltecita por esos mundos de dios que os hará mucho bien

emilie

#5 Els empleats poden portar la xapa de manera voluntària durant la seva jornada laboral. Des de l'empresa es considera que la campanya ajudarà principalment a tots aquells que tenen ganes d'aprendre i comunicar-se en català.

Los empleados puede llevar la chapa de manera voluntaria durante su jornada laboral. Desde la empresa se considera que la campaña ayudará principalmente a todos aquellos que tienen ganas de aprender y comunicarse en catalán.

EDITO: #17 Ahí ya habías traducido...perdona

repapaz

#17 No sé catalán pero me suena que:

las personas recién llegadas que vuelan aprender el catalán tanto si son clientes como si son trabajadores

debería ser

las personas recién llegadas que desean aprender el catalán tanto si son clientes como si son trabajadores

D
D

Y ¿por qué no dejar, simplemente, que la gente hable en el idioma que le dé la gana? Qué manía con convertir los idiomas en cosas que no son. Un idioma es, básicamente, una herramienta de comunicación.

MrWidmore

#6 Pido disculpas por este comentario

l

#22 Es lo que ocurre actualmente, y la campaña no obliga a que nadie deje de hablar como quiera, todo lo contrario, facilita el aprendizaje de un idioma mostrando la predisposición de una persona a que le hablen en él, no hay nada más, ni fantasmas, ni subterfugios ni nada parecido, el mensaje es tan claro que me sorprende que no se entienda.

D

#22 Si no vives en una zona bilingüe supongo que será bastante difícil de entder, pero con esta campaña lo que se trata de promover es precisamente eso.

Hace tiempo alguien colocó en racocatalá una historia que le viene bastante al guante a todo esto, a ver si la encuentro...

D

#2 ¿Dónde dice que las chapas son bilingües?

tanttaka

Yo soy de Valencia, y la verdad es que cuando he ido a cataluña siempre he tendido a hablar castellano en los establecimientos por si no me entendían o que se yo. Desde luego que me parece una iniciativa estupenda para quien como yo prefiere hablar catalán se sienta más confiado a la hora de hacerlo con los empleados de estos establecimientos. Ojalá en Valencia, donde tenemos más reparos a usar el valenciano en público, alguna empresa iniciara algo similar.

E

¿Que en Cataluña hablan en catalán? ¡Qué escándalo! ¿Qué será lo siguiente? ¿Que en Italia hablen italiano? Europa se rompe, sniff.

osacar

hasta las narices de que me inviten a hablar en lo que sea parlo in the language that me sale de los gües mientras el lenguaje se un vehiculo de comunicación entre dos personas lo que importa es que haya entendimiento y todo lo de demás lo dejamos a los politicos y a los sensacionalistas. Parlem!

alecto

#15 pues en Galicia lo del cambio automático también lo hacemos... Me parece una buena iniciativa, no deja de ser un indicativo amable de que la persona que te va a atender habla catalán y puedes dirigirte a él en ese idioma, me gustaría que esto se copiase por aquí...

D

#32 Creo que hay una diferencia entre "puedes hablarme en catalán si quieres" y "háblame en catalán, por favor". Igual es una diferencia muy pequeña; igual yo soy muy puntilloso con las palabras y adivino intenciones ocultas que sólo existen en mi imaginación calenturienta pero, desde luego, a mí no me parece que sea lo mismo.

¿Qué tal una chapita que diga: "hábleme como quiera, pero entendámonos"?

D

¿Puedes hablarme por favor?

t

Y que más da el "cambio automático"? Yo soy catalana y me da igual expresarme en catalán que en castellano, me da exactamente igual. Y eso de que el "cambio autámtico" perjudica a la gente que quiere aprender??? Uno que quiera aprender y prácticar seguro que lo dice si haces el cambio!...

D

#25 Yo lo entiendo muy bien y por eso me sorprende que en una comunidad bilingüe alguien tenga que sugerir en que lengua hay que dirigirse a él/ella. Pero, en fin, viendo la que me ha caído por mi anterior comentario (#22), o no me explico nada bien o hay a quien no le parece bien que cada uno puede expresarse en el idioma que quiera.

luiti

#14 te cito "La vagancia ya no es excusa"

sleep_timer

Yo llevo dos chapas... Una dice eso y la otra, "Si eres rubia y estás buena, no hace falta que hables, solo chupa"

n

¿Tan difícil es hablar castellano? ¿Cuantas lenguas oficiales hay en Francia?

tabardillo

Lo veo una falta de respeto.