Hace 15 años | Por --130105-- a laprovincia.es
Publicado hace 15 años por --130105-- a laprovincia.es

El Instituto de la Cinematografía y de las Artes Audiovisuales (ICAA) respondió ayer a las acusaciones de Esperanza Aguirre de que había impedido doblar al inglés la película de José Luis Garci Sangre de Mayo que a lo que se ha negado es a pagarle a su productora una copia en inglés "con dinero público".

Comentarios

danic

ya me extrañaba a mi que las productoras tubieran que pedir permiso...

... si es denegar pagar por el morro la traduccion me parece bien

L

"Considerando, además, que una productora que ha recibido una ayuda directa de 15 millones de euros por parte de la Comunidad de Madrid/Telemadrid (subvención quince veces superior a la máxima que pueden percibir como ayuda estatal las películas españolas) no precisa que también se haga una copia subtitulada a expensas del dinero público", añade así mismo la nota del ICAA.

Piamonte

El truñazo de "Sangre de Mayo" ha consumido ya demasiados recursos públicos (¡¡ 15 millones de euros, corcho !!). Ya le vale para semejante bodriazo hortera, ¿no? ¿O quiere también que le paguemos algún otro desvarío?

litos523

¡¡Coño!!
Alguien que le niega al genial, maravilloso, entretenidisimo, inteligentisimo, y amiguisimo Garci una subvencion.
Eso si que es algo nuevo.

D

Muy buena litos523, mas subvenciones para los nuevos talentos del cine. !!

n

osé Luis Garci explica su punto de vista:
Al ser seleccionada «Sangre de Mayo» por diferentes Festivales, el 23 de diciembre de 2008 Garci solicitó al ICAA, como es norma, el tiraje de una copia en inglés para su asistencia a dichos Festivales. El 4 de febrero de 2009, Garci envió un nuevo e-mail a la Subdirección General del ICAA para saber si el Instituto podía hacerse cargo del tiraje de la copia en inglés porque le urgía contestar a los responsables de los certámenes. El jueves 5 de febrero nuevamente Garci insistía ante la Subdirección del ICAA. El 7 de febrero contesta el ICAA a Garci: «Presentado vuestro proyecto para el tiraje y subtitulaje al inglés de una copia de «Sangre de Mayo», no he obtenido autorización para iniciar el correspondiente expediente de petición a los laboratorios».
Tras esa decisión, Garci le envió su último e-mail al ICAA: «Me extraña que, por primera vez, no se autoriza el tiraje y subtitulaje de una película nuestra para acudir a Festivales. En concreto, «Sangre de Mayo» ha sido solicitada para ir al Festival Internacional de los Derechos Humanos de Sucre (Bolivia), La Habana, Chicago Latino Film, XII Festival de Cine Español en Australia, Marrakech... Espero que algún día sepamos por qué después de tantos años el ICAA no quiere que una película española represente a nuestro cine en el extranjero. Más aún, cuando esta productora, Nickel Odeon, ha estado cuatro veces Nominada al Oscar y ganó el primero de nuestra cinematografía, y de nuestro idioma, entre otras docenas de galardones». José Luis Garci llamó después al director General del ICAA, Fernando Lara, por el que siente «sincera estima y cordialidad»: «Se hallaba en Berlín. En el Festival, naturalmente. A su vuelta, no me devolvió la llamada. Dejé pasar el asunto. Y fin de la historia."