Hace 11 años | Por --347327-- a thenextweb.com
Publicado hace 11 años por --347327-- a thenextweb.com

MS ha publicado hoy un vídeo, con una explicación complementaria sobre un traductor lingüístico que trasciende lo que creíamos actualmente posible. En la grabación, el locutor explica y demuestra las mejoras hechas al reconocimiento mecánico de palabras inglesas, que se escriben automáticamente según habla. Después demuestra cómo se puede traducir directamente al mandarín. Y entonces empieza la diversión: MS, dice, ha procesado muchísima información y puede vocalizar pues el mandarín traducido. Y el prestigio final: el programa hablará en Mand

Comentarios

shem

La verdad es que en Microsoft Research están tomando una línea realmente interesante y creativa de desarrollo.

D

#4 "Lo siento por los traductores, en un futuro bastante proximo seran bastante prescindibles, dado que las computadoras no se agotan."

Evolución del lenguaje y dobles sentidos >>>>>>>>>>> inteligencia artificial.

jr6

si bueno, esperemos que hayan mejorado de verdad el reconocimiento de voz primero, porque antes funcionaba como el culo, y si ya empezamos con errores ya para despues encima traducirlo a otro idioma, que los traductores tambien funcionan como el culo en muchos casos, y que encima despues hable en ese idioma ya ni te digo la que se puede liar juntando los errores de todas las fases, la frase final poco tendria que ver con lo que se dice en un principio lol

D

#1 “Just over two years ago, researchers at Microsoft Research and the University of Toronto made another ATAJO. By using a technique called Deep Neural Networks, which is patterned after human brain behavior, researchers were able to train MÁS discriminative and better speech recognizers QUE ANTES methods.

[...] We PUDIMOS REDUCIR the word error rate for speech by over 30% compared to previous methods. This means that rather than having one word in 4 or 5 incorrect, now the error rate is one word in 7 or 8.”

The

D

#1 Ha mejorado bastante ultimamente, no solo en microsoft. #3 La novedad es hacerlo en tiempo real y con bastantes menos errores, un 5%.Y eso que en el chino la entonacion cambia el significado incluso de una misma palabra. El tema de la misma voz es directamente mentira, se nota que es TTS.

Lo siento por los traductores, en un futuro bastante proximo seran bastante prescindibles, dado que las computadoras no se agotan.

berzasnon

¿Cuál es la novedad, que han usado un sintetizador de voz más o menos parecido a la voz del fulano? Porque los motores TTS, la traducción automática y el reconocimiento de voz no son algo nuevo, precisamente.

D

#3 han usado un tts que ha aprendido una hora de habla de este tío y con análisis estadístico ha intentado averiguar como sonaria este señor si supiera hablar chino de manera nativa.